#ST#

Schweizerisches Bundesblatt.

30. Jahrgang. I.

# S T #

Nr. 11.

9. März 1878.

Aus den Verhandlungen des Schweiz. Bundesrathes,

(Vom 1. März 1878.)

Bezüglich der Verehelichung b e l g i s c h e r Staatsangehöriger in der Schweiz beschloß der Bundesrath, an sämmtliche eidgen.

Stände das nachstehende Kreisschreiben zu erlassen : ,,Getreue, liebe Eidgenossen !

,,Im Interesse derjenigen belgischen Staatsangehörigen, welche sich in der Schweiz zu verehelichen beabsichtigen, ist die belgische Gesandtschaft in Bern von ihrer Regierung ermächtigt worden, zuhanden des Civilstandsbeamten, welcher die Trauung vornimmt, eine Erklärung auszustellen, dahin lautend, daß die von der belgischen Gesezgebuug für Anerkennung der Giltigkeit fraglicher Ehe in Belgien vorgeschriebenen Bedingungen durch die künftigen Ehegatten erfüllt worden sind.

,,Diese Erklärung, welche den Abschluß von Ehen von Belgiern in der Schweiz bedeutend zu erleichtern bezwekt, wird von heute an ausgestellt werden.

,,Wir beehren uns, Ihnen im Anschlüsse den Text derselben mit der Einladung mitzutheilen, denselben den Standesbeamten Ihres Kantons zur Nachachtung zur Kenntniß zu bringen, und sprechen dabei die Erwartung aus, daß Sie keinen Anstand nehmen werden, belgischen Staatsangehörigen auf Vorweisung einer diesem Formular entsprechenden Erklärung den im lezten Alinea vom Artikel 31 des Bundesgesezes über Civilstand und Ehe, vom 24. Dezember 1874 (Amtl. Sammlung n. F., I, 506) vorgesehenen Dispens zu ertheilen."

Bundesblatt 30. Jahrg. Bd. 1.

27

344

Modèle de la déclaration à délivrer par la Légation de Belgique à Berne aux Belges qui ont l'intention de contracter mariage en Suisse.

Nous, Chargé d'Affaires de Belgique en Suisse, sur la demande qui nous en a été faite, déclarons, d'après les pièces qui nous ont été présentées : 1. que N. est Belge, 2. que les publications à fin de mariage prescrites par la loi belge ont été régulièrement faites en Belgique, 3. qu'aucune opposition ne s'étant produite et toutes les formalités légales ayant été accomplies, N. serait admis à contracter mariage en Belgique.

Déclarons en outre qu'il résulte des articles ci-après énoncés du Code civil ce qui suit savoir: Article Ì70: Le mariage contracté en pays étranger entre Belges et entre Belges et étrangers sera valable s'il a été célébré dans les formes usitées dans le pays, pourvu qu'il ait été précédé des publications prescrites par l'article 163 du Code civil combiné avec les articles 166 à 170 du même Code et que le Belge n'ait pas contrevenu aux dispositions contenues dans les articles 144 à 164 relatifs aux conditions d'âge, à l'obligation ,,de rapporter le consentement préalable des pères et mères et aux prohibitions entre parents rapprochés.

Article 42 : L'étrangère qui aura épousé un Belge suivra la condition de son mari.

Article 40 : Tout enfant né d'un Belge en pays étranger est Belge s'il est né dans le mariage ou dûment reconnu.

En foi de quoi nous avons délivré la présente déclaration pour servir et valoir ce que de raison.

Berne, le

Ì8 . .

Le Chargé d'Affaires de Belgique: N.

345

(Vom 5. März 1878.)

Der Bundesrath hat das unterm 9. Oktober 1877 erlassene Verbot der Vieheinfuhr aus Italien*) mit Rüksicht auf die eingetretene Besserung in den Gesundheitsverhältnissen des Viehes in Oberitalien aufgehoben.

Der Bundesrath hat das eidg. Niederlagshaus in Winterthur auf Ende Mai nächsthin aufgehoben.

(Vom 8. März 1878.)

Die italienische Regierung beabsichtigt, den mit Frankreich vereinbarten Handels- und Zollvertrag dem Parlament sofort bei seinem Wiederzusammentritt (7. März) vorzulegen und, wenn immer möglich, den darin enthaltenen Konventionaltarif auf 1. April, und zwar als a l l g e m e i n e n Tarif für alle Nationen in Kraft zu sezen, mit denen nicht besondere Verträge abgeschlossen werden. Sie scheint übrigens bereit zu sein, mit der S c h w e i z wegen Revision des Handelsvertrages von 1868 sofort in Unterhandlung zu treten.

Der Bundesrath ertheilte daher seinem Handelsdepartemente Vollmacht, das hiezu Erforderliche ungesäumt zu veranlaßen.

Auf einen Bericht des eidg. Departements des Innern hat der Bundesrath das unterm 23. Oktober 1877**) erlassene Verbot gegen die Einfuhr von Vieh aus Oesterreich aufgehoben.

*) Siehe Bundesblatt vom Jahr 1877, Band IV. Seite 9.

**iI

n

n

n

n

n

n

w

n

f>7 <-"»

346

Der Bundesrath hat das Regulativ über die Ertheiluug von Postkonzessionen vom 28. November 1851 revidirt.

Das neue Regulativ wird so bald als möglich in der eidg.

GresezsammliiDg erscheinen.

Vom Bundesrathe sind gewählt worden : als Postbüreauchef in Luzern : ,, Postkommis in Fleurier :

Hr. Christian Schär, von Dagmersellen (Luzern), bisher Postkommis in Luzern ; ,, Henry Matthey-Doret, von Brévine (Neuenburg), derzeit Postkommis in Neuenburg.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Aus den Verhandlungen des schweiz. Bundesrathes.

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1878

Année Anno Band

1

Volume Volume Heft

11

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

03.03.1878

Date Data Seite

343-346

Page Pagina Ref. No

10 009 890

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.