Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro per il settore del prestito di personale Modifica del 17 novembre 2017 Il Consiglio federale svizzero decreta: I Le disposizioni modificate qui di seguito, menzionate nel contratto collettivo di lavoro (CCL) per il settore del prestito di personale, allegato ai decreti del Consiglio federale del 13 dicembre 2011, del 20 giugno 2013, dell'11 dicembre 2014, del 23 ottobre 2015 e del 29 marzo 20161, sono dichiarate di obbligatorietà generale: Appendice 1
Elenco dei CCL non dichiarati di obbligatorietà generale, per i quali ai sensi dell'art. 3 CCL vale il principio del primato Settore
Artigianato Falegnami Industria del legno Concessionari/autorimesse
Posatori di pavimenti
1
CCL (versione abbreviata)
Falegnamerie e fabbriche di mobili e serramenti del Cantone Ticino Industria del legno Svizzera Concessionari AG Concessionari BE e JU Concessionari BS e BL Concessionari LU/NW/OW Concessionari SO Concessionari ZG Concessionari ZH Bauwerk Parkett AG St. Margrethen
FF 2011 8165, 2013 5353, 2014 8421, 2015 7103, 2016 3037
2017-3139
6713
Contratto collettivo di lavoro per il settore del prestito di personale. DCF
Settore
FF 2017
CCL (versione abbreviata)
Industria Cura dei tessuti/lavanderie Industrie orologiera e microtecnica
Bardusch AG Basel (Textil-Leasing) Industrie orologiera e microtecnica svizzere / Unia Industrie orologiera e microtecnica svizzere / Syna
Terziario Porti Sanità
Trasporto aereo
Settore posta/trasporto/logistica
Betriebsangestellte der ULTRA-BRAG AG Ospedali cantonali Cantone di Argovia Case per anziani TI (ROCA) Hôpital du Jura Istituti Ospedalieri Privati TI Ospedale cantonale di Zugo Personale ospedali di Berna Inselgruppe AG ISS Aviation Genève ISS Aviation Zürich Personale fisso (grado di occupazionale pari o superiore al 50%) ISS Aviation Zürich Personale a tempo parziale con salario all'ora) Swissport Basilea Swissport International SA Genève per il personale con salario all'ora CCT Swissport International SA Genève per il personale con salario mensile Swissport International AG, Station Zürich Posta CH SA PostLogistics SA AutoPostale PostFinance SA
II Il presente decreto entra in vigore il 1° gennaio 2018 e ha effetto sino al 31 dicembre 2018.
17 novembre 2017
In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Doris Leuthard Il cancelliere della Confederazione, Walter Thurnherr
6714