Decisione concernente una modifica temporanea della struttura dello spazio aereo della Svizzera per gli allenamenti e le esibizioni aeronautiche della Patrouille Suisse e del team PC-7 del 17 maggio 2016

Autorità di decisione:

Ufficio federale dell''aviazione civile (UFAC), 3003 Berna.

Oggetto:

Gli spazi aerei elencati nell'allegato 2 della presente decisione sono temporaneamente riclassificati in zone regolamentate (TEMPO RA) con, di fatto, interdizione al volo.

Durante gli orari fissati, all'interno delle zone regolamentate sono vietati i voli con aeromobili che non prendono parte ai voli di allenamento o alle esibizioni.

Basi giuridiche:

Secondo gli articoli 8a e 40 capoversi 1 e 2 della legge sulla navigazione aerea (LNA; RS 748.0) in combinato disposto con l'articolo 2 capoverso 1 dell'ordinanza concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA; RS 748.132.1), l'UFAC definisce la struttura e le classi dello spazio aereo.

In virtù dell'articolo 10a dell'ordinanza concernente le norme di circolazione per aeromobili (ONCA; RS 748.121.11), l'UFAC può designare delle zone regolamentate e delle zone pericolose per garantire la sicurezza aerea. Una zona regolamentata è uno spazio aereo di dimensioni definite, al di sopra del territorio o delle acque territoriali di uno Stato, entro i cui limiti il volo degli aeromobili sottostà a determinate condizioni.

In virtù dell'articolo 8a capoverso 2 LNA, i ricorsi contro le decisioni dell'UFAC in merito alla struttura dello spazio aereo non hanno effetto sospensivo.

Contenuto della decisione:

1. Conformemente all'allegato 2 della presente decisione, gli spazi aerei ivi indicati sono riclassificati in zone regolamentate temporanee e attivabili per periodi limitati.

2. Inoltre vengono fissati i seguenti oneri: 2.1 All'interno delle zone regolamentate attivate sono vietati i voli con aeromobili che non prendono parte alle esibizioni o ai necessari voli di allenamento. Le zone regolamentate possono essere attivate esclusi-

3638

2016-1373

FF 2016

vamente alle date indicate nell'allegato 2 della presente decisione. Gli orari di attivazione esatti sono resi noti mediante NOTAM.

2.2 Nelle TEMPO RA attivate, i voli di ricerca e salvataggio e i voli di aeroambulanza urgenti (HEMS) sono ammessi a condizione che sia rispettata la procedura indicata nel Manuale d'informazione aeronautica, AIP), capitolo ENR 5.1­5.

3. La pubblicazione delle TEMPO RA avviene tramite Notice to Airmen (NOTAM) ed è consultabile mediante il Daily Airspace Bulletin Switzerland (DABS).

4. Si prende atto dell'accordo tra la richiedente e l'ASA e l'AeCS. Di conseguenza, le richieste avanzate dall'ASA e dall'AeCS riguardanti l'aerodromo di Birrfeld sono stralciate dal protocollo in quanto prive d'oggetto.

5. La modifica temporanea della struttura dello spazio aereo della Svizzera di cui al numero 1 della presente decisione entra in vigore il 31 maggio 2016.

6. Per la presente decisione non si prelevano spese.

7. La presente decisione è notificata alle Forze aeree e a Skyguide mediante lettera raccomandata, nonché comunicata mediante posta ordinaria a tutte le parti interpellate che hanno presentato un parere.

Destinatari:

La presente modifica temporanea dello spazio aereo della Svizzera interessa tutti coloro che, in qualche modo, utilizzano questo spazio aereo o che vi svolgono attività suscettibili d'influire sullo stesso e, in tal modo, sulla sicurezza del traffico aereo.

Deposito pubblico:

La presente decisione viene notificata agli utenti dello spazio aereo tramite pubblicazione nel Foglio federale in tedesco, francese e italiano. Inoltre può essere richiesta per telefono all'UFAC, Divisione Sicurezza delle Infrastrutture, al numero 058 465 06 57.

Rimedi giuridici:

Contro la presente decisione può essere interposto ricorso entro 30 giorni presso il Tribunale amministrativo federale, Casella postale, 9023 San Gallo.

Il ricorso deve essere presentato in duplice copia e deve contenere le conclusioni, le motivazioni, l'indicazione dei mezzi di prova nonché la firma del ricorrente. Devono essere allegati la decisione impugnata e i documenti indicati come mezzi di prova, se sono in possesso del ricorrente.

3639

FF 2016

È inoltre necessario allegare la procura conferita a un eventuale rappresentante.

17 maggio 2016

Ufficio federale dell'aviazione civile: Il direttore, Christian Hegner

3640

FF 2016

Allegato 2 alla decisione 17 maggio 2016 relativa alle TEMPO RA riservate alla Patrouille Suisse («PS») e al team PC-7 («PC7T») delle Forze aeree PS «Gotthard» Circle of 10 km radius, centered at Biasca (WGS84: 46°21'44"N / 008°56'50"E, ELEV 975FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: FL130 Date: May 31st and June 1st, 2016

«Meiringen» Circle of 10 km radius, centered at ARP Meiringen (WGS84: 46°44'32"N / 008°06'32"E, ELEV 1885FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: FL130 Dates: June 16th through 18th, 2016

PC7T «Gotthard» Circle of 10 km radius, centered at Biasca (WGS84: 46°21'44"N / 008°56'50"E, ELEV 975FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: FL130 Date: May 31st and June 1st, 2016

«Meiringen» Circle of 10 km radius, centered at ARP Meiringen (WGS84: 46°44'32"N / 008°06'32"E, ELEV 1885FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: FL130 Dates: June 16th through 18th, 2016

3641

FF 2016

«Lenzburg» Circle of 7 km radius, centered at Lenzburg (WGS84: 47°23'34"N / 008°11'10"E, ELEV 1390FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: 5500ft AMSL Dates: June 2nd and 5th, 2016

«Hinwil» Circle of 7 km radius, centered at Hinwil (WGS84: 47°17'21"N / 008°48'59"E, ELEV 1750FT).

Lower Limit: GND Upper Limit: 7000 ft AMSL Dates: June 17th and 18th, 2016

«Thun» Circle of 7 km radius, centered at Thun (WGS84: 46°45'27"N / 007°36'27"E, ELEV 1845FT).

NO RESTRICTIONS NE OF LINE MUENSINGEN-LEISSIGEN.

Lower Limit: GND Upper Limit: 7000 ft AMSL Dates: June 25th and 26th, 2016

3642