Allegato 6 Traduzione1

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG Concluso a Hamar il 22 giugno 2009

Art. 1 1. Il presente Accordo concernente lo scambio di prodotti agricoli (qui di seguito denominato «il presente Accordo») tra la Confederazione Svizzera (qui di seguito denominata «la Svizzera») e i Governi degli Emirati Arabi Uniti, il Regno del Bahrain, il Regno dell'Arabia Saudita, il Sultanato dell'Oman, lo Stato del Qatar e lo Stato del Kuwait (qui di seguito denominati «il CCG»), qui di seguito denominati congiuntamente «le Parti», è concluso facendo seguito all'Accordo di libero scambio tra gli Stati membri del CCG e gli Stati dell'AELS (qui di seguito denominato «l'Accordo di libero scambio»), sottoscritto il 22 giugno 2009, e, in particolare, in conformità all'articolo 2.1 di tale Accordo.

2. Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein fino a quando il Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 19232 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein rimane in vigore.

Art. 2 Il CCG accorda concessioni tariffarie per prodotti agricoli originari della Svizzera, come specificato nell'allegato I del presente Accordo. La Svizzera accorda concessioni tariffarie per prodotti agricoli originari del CCG, come specificato nell'allegato II del presente Accordo.

Art. 3 1. Le regole in materia di origine e le disposizioni sulla cooperazione in questioni doganali disciplinate nell'allegato IV dell'Accordo di libero scambio si applicano al presente Accordo, fatte salve le disposizioni di cui al paragrafo 2. In tale allegato, ogni riferimento agli «Stati dell'AELS» va inteso come riferimento alla Svizzera.

2. Ai fini del presente Accordo, l'articolo 3 dell'allegato IV dell'Accordo di libero scambio si applica, mutatis mutandis, alla Svizzera e al CCG.

Art. 4 Le parti esaminano qualsiasi difficoltà che può insorgere nei loro scambi di prodotti agricoli e si sforzano di trovare soluzioni adeguate.

1 2

Dal testo originale inglese.

RS 0.631.112.514

2009-2095

6399

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Art. 5 Le Parti si impegnano a promuovere, nel quadro delle rispettive politiche agricole, una progressiva liberalizzazione del loro commercio di prodotti agricoli.

Art. 6 Salvo disposizioni contrarie nel presente Accordo, le Parti confermano i loro diritti e i loro obblighi derivanti dall'Accordo sull'agricoltura dell'OMC3.

Art. 7 1. I diritti e gli obblighi delle Parti in merito alle misure sanitarie e fitosanitarie sono disciplinati dall'Accordo sull'applicazione di misure sanitarie e fitosanitarie dell'OMC 4 (qui di seguito denominato «Accordo SPS»).

2. La Svizzera e il CCG si scambiano i nomi e gli indirizzi degli organi di contatto per le perizie sanitarie e fitosanitarie al fine di facilitare le consultazioni tecniche e lo scambio di informazioni.

3. Fatto salvo il paragrafo 1, le Parti convengono di tenere consultazioni nel quadro del Comitato misto se una di esse ritiene che un'altra Parte abbia adottato misure che potrebbero creare o che abbiano creato un ostacolo al commercio, al fine di trovare una soluzione adeguata in conformità all'Accordo SPS.

Art. 8 Il presente Accordo entra in vigore o viene applicato provvisoriamente alla stessa data in cui entra in vigore o viene applicato provvisoriamente l'Accordo di libero scambio tra la Svizzera e il CCG. Il presente Accordo rimane in vigore fino a quando le Parti contraenti rimangono Parti all'Accordo di libero scambio.

In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Accordo.

Fatto a Hamar, il 22 giugno 2009, che corrisponde al 29 jumada II dell'anno islamico 1430, in due esemplari originali in lingua inglese.

(Seguono le firme)

3 4

RS 0.632.20, Allegato 1A.3 RS 0.632.20, Allegato 1A.4

6400

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Allegato I

Condizioni applicabili all'importazione nel CCG di prodotti originari della Svizzera I prodotti originari della Svizzera contemplati dal presente allegato godono di concessioni del CCG secondo la categoria a cui appartengono: 1.

categoria A: al momento dell'entrata in vigore del presente Accordo il CCG abolisce i dazi doganali all'importazione dei prodotti elencati in questa categoria;

2.

categoria B: cinque anni dopo l'entrata in vigore del presente Accordo il CCG abolisce i dazi doganali all'importazione dei prodotti elencati in questa categoria;

3.

categoria C: si continua a parcepire i dazi doganali sui prodotti di questa categoria. Il CCG informa la Svizzera di ogni modifica di aliquota applicata alla nazione più favorita:

4.

categoria X: i prodotti di questa categoria sono esclusi dal campo d'applicazione del presente Accordo;

5.

categoria P: i prodotti di questa categoria sono colpiti dal divieto d'importazione nel CCG.

H.S Code

01.01 01 01 10 10 01 01 10 90 01 01 90 10 01 01 90 20 01 01 90 30 01 01 90 40 01 01 90 50 01 01 90 90 01.02 01.03

01 02 10 00 01 02 90 00 01 03 10 00 01 03 91 00 01 03 92 00

01.04 01 04 10 10 01 04 10 90 01 04 20 10 01 04 20 90

Description

Live horses, asses, mules and hinnies.

­ Pure-bred breeding animals: ­ ­ ­ Of Arab breed ­ ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ ­ Horses for sport ­ ­ ­ Ponies ­ ­ ­ Asses ­ ­ ­ Mules ­ ­ ­ Hinnies ­ ­ ­ Other Live bovine animals.

­ Pure-bred breeding animals ­ Other Live swine.

­ Pure-bred breeding animals ­ Other: ­ ­ Weighing less than 50 kg ­ ­ Weighing 50 kg or more Live sheep and goats.

­ sheep: ­ ­ ­ Pure- bred breeding animals ­ ­ ­ Other ­ Goats: ­ ­ ­ Pure- bred breeding animals ­ ­ ­ Other

Category

A A A A A A A A A A P P P A A A A

6401

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

01.05 01 05 11 00 01 05 12 00 01 05 19 00 01 05 94 10 01 05 94 20 01 05 94 30 01 05 94 90 01 05 99 10 01 05 99 20 01 05 99 90 01.06 01 06 11 00 01 06 12 00

01 06 19 10 01 06 19 20 01 06 19 30 01 06 19 40 01 06 19 50 01 06 19 60 01 06 19 90 01 06 20 00 01 06 31 00 01 06 32 00 01 06 39 10 01 06 39 20 01 06 90 10 01 06 90 90 02.01

02.02

02 01 10 00 02 01 20 00 02 01 30 00 02 02 10 00 02 02 20 00 02 02 30 10 02 02 30 90

02.03 02 03 11 00

6402

Description

Live poultry,that is to say,fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls.

­ Weighing not more than 185 g: ­ ­ Fowls of the species Gallus domesticus ­ ­ Turkeys ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Fowls of the species Gallus domesticus: ­ ­ ­ For laying eggs ­ ­ ­ For meat ­ ­ ­ As mothers ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Tame ducks and geese ­ ­ ­ Turkeys ­ ­ ­ Other Other live animals.

­ Mammals: ­ ­ Primates ­ ­ Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) ­ ­ Other: ­ ­ ­ Camels (including dromedaries) ­ ­ ­ Rabbits ­ ­ ­ Gazelles and deer ­ ­ ­ Dogs ­ ­ ­ Foxes, minks and other animals for fur farms ­ ­ ­ Animals for zoos, scientific and research labs ­ ­ ­ Other ­ Reptiles (including snakes and turtles) ­ Birds: ­ ­ Birds of prey ­ ­ Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos) ­ ­ Other: ­ ­ ­ Pigeons, partridges, pheasants, quail, snipe, sand grouse, wild ducks and similar birds ­ ­ ­ Ornamental birds ­ Other: ­ ­ ­ Bees and the groups and other insects ­ ­ ­ Other Meat of bovine animals, fresh or chilled.

­ Carcasses and half-carcasses ­ Other cuts with bone in ­ Boneless Meat of bovine animals, frozen.

­ Carcasses and half-carcasses ­ Other cuts with bone in ­ Boneless: ­ ­ ­ Minced ­ ­ ­ Other Meat of swine, fresh, chilled or frozen.

­ Fresh or chilled: ­ ­ Carcasses and half-carcasses

Category

A A A A A A A A A A A A

A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B X

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

02 03 12 00 02 03 19 00

­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other ­ Frozen: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen.

­ Carcasses and half-carcasses of lambs, fresh or chilled ­ Other meat of sheep, fresh or chilled: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Other cuts with bone in ­ ­ Boneless ­ Carcasses and half-carcasses of lambs, frozen ­ Other meat of sheep, frozen: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Other cuts with bone in ­ ­ Boneless: ­ ­ ­ Minced ­ ­ ­ Other ­ Meat of goats: ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Other cuts with bone in: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Boneless: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.

­ ­ ­ Meat of horses ­ ­ ­ Other Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses,asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.

­ Of bovine animals, fresh or chilled ­ Of bovine animals, frozen: ­ ­ Tongues ­ ­ Livers ­ ­ Other ­ Of swine, fresh or chilled ­ Of swine, frozen: ­ ­ Livers ­ ­ Other ­ Other, fresh or chilled: ­ ­ ­ Of sheep or goats ­ ­ ­ Other ­ Other, frozen: ­ ­ ­ Of sheep or goats ­ ­ ­ ­ Tongues ­ ­ ­ ­ Livers ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other

02 03 21 00 02 03 22 00 02 03 29 00 02.04

02 04 10 00 02 04 21 00 02 04 22 00 02 04 23 00 02 04 30 00 02 04 41 00 02 04 42 00 02 04 43 10 02 04 43 90 02 04 50 11 02 04 50 12 02 04 50 21 02 04 50 22 02 04 50 31 02 04 50 32

02.05 02 05 00 10 02 05 00 90 02.06 02 06 10 00 02 06 21 00 02 06 22 00 02 06 29 00 02 06 30 00 02 06 41 00 02 06 49 00 02 06 80 10 02 06 80 90 02 06 90 11 02 06 90 12 02 06 90 19 02 06 90 90

Category

X X X X X A A A A A A A B B A A A A A A A X A A A A X X X A A A A A A

6403

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

02.07 02 07 11 00 02 07 12 00 02 07 13 00 02 07 14 00 02 07 24 00 02 07 25 00 02 07 26 00 02 07 27 00 02 07 32 00 02 07 33 00 02 07 34 00 02 07 35 00 02 07 36 00 02.08 02 08 10 10 02 08 10 20 02 08 30 00 02 08 50 00 02 08 90 11 02 08 90 12 02 08 90 21 02 08 90 22 02 08 90 31 02 08 90 32 02 08 90 91 02 08 90 99 02.09 02 09 00 10 02 09 00 90 02.10 02 10 11 00 02 10 12 00 02 10 19 00 02 10 20 00 02 10 91 00 02 10 92 00

6404

Description

Meat and edible offal, of the poultry of heading 01.05,fresh, chilled or frozen.

­ Of fowls of the species Gallus domesticus: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Cuts and offal, fresh or chilled ­ ­ Cuts and offal, frozen ­ Of turkeys: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Cuts and offal, fresh or chilled ­ ­ Cuts and offal, frozen ­ Of ducks, geese or guinea fowls: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Fatty livers, fresh or chilled ­ ­ Other, fresh or chilled ­ ­ Other, frozen Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen.

­ Of rabbits or hares: ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ Frozen ­ Of primates ­ Of reptiles (including snakes and turtles) ­ Other: ­ ­ ­ Camels (including dromedaries): ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Deers and chamois : ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ pigeons, partridges, pheasants, quail, woodcocks, snipe, sand grouse, ortolan and wild ducks: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Frogs' legs ­ ­ ­ ­ Other Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine,dried or smoked.

­ ­ ­ Pig fat ­ ­ ­ Other Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal.

­ Meat of swine: ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Bellies (streaky) and cuts thereof ­ ­ Other ­ Meat of bovine animals ­ Other, including edible flours and meals of meat or meat offal: ­ ­ Of primates ­ Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)

Category

C C C C B B B B B B B B B A A B B A A A A B B A B

X B

X X X B B B

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

02 10 93 00 02 10 99 00

­ ­ Of reptiles (including snakes and turtles) ­ ­ Other Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter.

­ Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding 1 Litre ­ ­ ­ Other ­ Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding litre ­ ­ ­ Other ­ Of a fat content, by weight, exceeding 6 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding litre ­ ­ ­ Other Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter.

­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ Milk ­ ­ ­ Cream ­ ­ Other: ­ ­ ­ Milk ­ ­ ­ Cream Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included.

­ Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter ­ Other Cheese and curd.

­ Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd ­ Grated or powdered cheese, of all kinds ­ Processed cheese, not grated or powdered ­ Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti ­ Other cheese: ­ ­ ­ Fresh fermented cream cheese ­ ­ ­ Solid or semi-solid cheese ­ ­ ­ Other

04.01 04 01 10 30 04 01 10 90 04 01 20 30 04 01 20 90 04 01 30 30 04 01 30 90 04.02

04 02 10 10 04 02 10 90

04 02 21 10 04 02 21 90 04 02 29 10 04 02 29 90

04 02 91 10 04 02 91 20 04 02 99 10 04 02 99 20 04.04

04 04 10 00 04 04 90 00 04.06

04 06 10 00 04 06 20 00 04 06 30 00 04 06 40 00 04 06 90 10 04 06 90 20 04 06 90 90

Category

B B

C B C B C B

C B

C B C B

B B B B

B B B B B B B B B

6405

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

04.07 04 07 00 11 04 07 00 19 04 07 00 90 04.08

04 08 11 00 04 08 19 00

04.09 04.10

04 08 91 00 04 08 99 00 04 09 00 00 04 10 00 10 04 10 00 20 04 10 00 90

05.11 05 11 10 00 05 11 99 10 05 11 99 20 05 11 99 30 05 11 99 40 05 11 99 50 05 11 99 90 06.01 06 01 10 00 06 01 20 00 06.02 06 02 10 10 06 02 10 90 06 02 20 10 06 02 20 90 06 02 30 10 06 02 30 90 06 02 40 00 06 02 90 00

6406

Description

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked.

­ ­ ­ Fresh: ­ ­ ­ ­ For hatching ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Egg yolks: ­ ­ Dried ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Dried ­ ­ Other Natural honey.

Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included.

­ ­ ­ Turtles eggs ­ ­ ­ Salanganes nests ­ ­ ­ Other Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption.

­ Bovine semen ­ ­ Other: ­ ­ ­ Kermes and similar insects ­ ­ ­ Silkworm eggs ­ ­ ­ Ant eggs ­ ­ ­ Animal blood, other dead animals and inedible meat, offal and limbs ­ ­ ­ Sinews and tendons, and similar waste of raw hides ­ ­ ­ Other Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 12.12.

­ Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant ­ Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn.

­ Unrooted cuttings and slips: ­ ­ ­ Grapevines (grapeslips) ­ ­ ­ Other ­ Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts: ­ ­ ­ Palm tree seedlings ­ ­ ­ Other ­ Rhododendrons and azaleas, grafted or not: ­ ­ ­ Ornamental shrubs ­ ­ ­ Other ­ Roses, grafted or not ­ Other

Category

A C C

C C C C B A A A B A A A A A A

A A

A A A A B B B B

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

06.03

06 03 11 00 06 03 12 00 06 03 13 00 06 03 14 00 06 03 19 00 06 03 90 00 06.04

06 04 10 00 06 04 91 00 06 04 99 00 07.01 07.02 07.03

07 01 10 00 07 01 90 00 07 02 00 00

07 03 10 11 07 03 10 12 07 03 10 20 07 03 20 00 07 03 90 00 07.04 07 04 10 00 07 04 20 00 07 04 90 00 07.05 07 05 11 00 07 05 19 00 07 05 21 00 07 05 29 00 07.06

07.07 07.08

07 06 10 00 07 06 90 00 07 07 00 00 07 08 10 00

Description

Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

­ Fresh: ­ ­ Roses ­ ­ Carnations ­ ­ Orchids ­ ­ Chrysanthermums ­ ­ Other ­ Other Foliage, branches and other parts of plants, without flower or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

­ Mosses and lichens ­ Other: ­ ­ Fresh ­ ­ Other Potatoes, fresh or chilled.

­ Seed ­ Other Tomatoes, fresh or chilled.

Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables,fresh or chilled.

­ Onions and shallots: ­ ­ ­ Onions: ­ ­ ­ ­ Onions for food (green or dry rind) ­ ­ ­ ­ Onions (for sowing) ­ ­ ­ Shallots ­ Garlic ­ Leeks and other alliaceous vegetables Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled.

­ Cauliflowers and headed broccoli ­ Brussels sprouts ­ Other Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled.

­ Lettuce: ­ ­ Cabbage lettuce (head lettuce) ­ ­ Other ­ Chicory: ­ ­ Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) ­ ­ Other Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled.

­ Carrots and turnips ­ Other Cucumbers and gherkins, fresh or chilled .

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled.

­ Peas (Pisum sativum)

Category

B B B B B B

B B B A A A

A A A A A A A A

A A A A A A A A

6407

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

07 08 20 00

­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ Other leguminous vegetables: ­ ­ ­ Beans ­ ­ ­ Other Other vegetables, fresh or chilled.

­ Asparagus ­ Aubergines (egg-plants) ­ Celery other than celeriac ­ Mushrooms and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Other: ­ ­ ­ Truffles ­ ­ ­ Other ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta ­ Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) ­ Other: ­ ­ Pumpkins ­ ­ Marrow ­ ­ Olives ­ ­ Okra ­ ­ Parsley ­ ­ Coriander ­ ­ Other Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen.

­ Potatoes ­ Leguminous vegetables, shelled or unshelled: ­ ­ Peas (Pisum sativum) ­ ­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ ­ Other ­ Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) ­ Other vegetables ­ Mixtures of vegetables Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption.

­ Olives ­ Cucumbers and gherkins ­ Mushrooms and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Other Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared.

­ Onions ­ Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Wood ears (Auricularia spp.)

­ ­ Jelly fungi (Tremella spp.)

­ ­ Other ­ Other vegetables; mixtures of vegetables

07 08 90 10 07 08 90 90 07.09

07 09 20 00 07 09 30 00 07 09 40 00 07 09 51 00 07 09 59 10 07 09 59 90 07 09 60 00 07 09 70 00 07 09 90 10 07 09 90 20 07 09 90 30 07 09 90 40 07 09 90 50 07 09 90 60 07 09 90 90

07.10 07 10 10 00 07 10 21 00 07 10 22 00 07 10 29 00 07 10 30 00 07 10 80 00 07 10 90 00 07.11

07 11 20 00 07 11 40 00 07 11 51 00 07 11 59 00 07.12 07 12 20 00 07 12 31 00 07 12 32 00 07 12 33 00 07 12 39 00 07 12 90 00

6408

Category

A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B A

B A B B B B B B B B

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

07.13 07 13 10 00 07 13 20 00

07 13 31 10 07 13 31 20 07 13 32 10 07 13 32 20 07 13 33 10 07 13 33 20 07 13 39 00 07 13 40 00 07 13 50 00 07 13 90 10 07 13 90 90 07.14

07 14 10 00 07 14 20 00 07 14 90 10 07 14 90 20 07 14 90 90 08.01 08 01 11 00 08 01 19 00 08 01 21 00 08 01 22 00 08 01 31 00 08 01 32 00 08.02 08 02 11 00 08 02 12 00 08 02 21 00 08 02 22 00 08 02 31 00 08 02 32 00 08 02 40 00

Description

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split.

­ Peas (Pisum sativum) ­ Chickpeas (garbanzos) ­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis): ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris): ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Other ­ Lentils ­ Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) ­ Other: ­ ­ Mung ­ ­ Other Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith.

­ Manioc (cassava) ­ Sweet potatoes ­ Other: ­ ­ Salep ­ ­ Jerusalem artichokes ­ ­ Other Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled.

­ Coconuts: ­ ­ Desiccated ­ ­ Other ­ Brazil nuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Cashew nuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled.

­ Almonds: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Hazelnuts or filberts (Corylus spp.): ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Walnuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Chestnuts (Castanea spp.)

Category

A A

A A A A A A A A A A A

A B A B B

A B B A B A A B B B B B B

6409

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

08 02 50 10 08 02 50 20 08 02 60 00 08 02 90 11 08 02 90 12 08 02 90 20

08.03 08.04

08 02 90 91 08 02 90 92 08 03 00 00

08 04 10 10 08 04 10 20 08 04 10 30 08 04 10 90 08 04 20 10 08 04 20 20 08 04 30 00 08 04 40 00 08 04 50 10 08 04 50 20 08 04 50 30 08.05

08 05 10 00 08 05 20 00 08 05 40 00 08 05 50 10 08 05 50 20 08 05 90 00

08.06

08 06 10 00 08 06 20 00

08.07 08 07 11 00 08 07 19 10 08 07 19 90 08 07 20 00 08.08

08 08 10 00 08 08 20 10 08 08 20 20

6410

Description

­ Pistachios: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled ­ Macadamia nuts ­ Other: ­ ­ Pine nuts: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled ­ ­ ­ Green seed (Banak) ­ ­ Other: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled Bananas, including plantains, fresh or dried.

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried.

­ Dates: ­ ­ ­ Fresh ­ ­ ­ Dried ­ ­ ­ Stored ­ ­ ­ Other ­ Figs: ­ ­ ­ Fresh ­ ­ ­ Dried ­ Pineapples ­ Avocados ­ Guavas, mangoes and mangosteens: ­ ­ ­ Guavas ­ ­ ­ Mangoes ­ ­ ­ Mangosteens Citrus fruit, fresh or dried.

­ Oranges ­ Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids ­ Grapefruit, including pomelos ­ Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia): ­ ­ Fresh ­ ­ Dried ­ Other Grapes, fresh or dried.

­ Fresh ­ Dried Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh.

­ Melons (including watermelons): ­ ­ Watermelons ­ ­ Other: ­ ­ ­ Melons (muskmelons) ­ ­ ­ Other ­ Papaws (papayas) Apples, pears and quinces, fresh.

­ Apples ­ Pears and quinces: ­ ­ ­ Pears ­ ­ ­ Quinces

Category

A B B A A B A B A

A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

A A A A A A A

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

08.09 08 09 10 00 08 09 20 00 08 09 30 00 08 09 40 00 08.10

08 10 10 00 08 10 20 00 08 10 40 00 08 10 50 00 08 10 60 00 08 10 90 10 08 10 90 20 08 10 90 30 08 10 90 90

08.11 08 11 10 00 08 11 20 00 08 11 90 00 08.12

08 12 10 00 08 12 90 00 08.13 08 13 10 00 08 13 20 00 08 13 30 00

08.14

08 13 40 10 08 13 40 20 08 13 40 30 08 13 40 90 08 13 50 00 08 14 00 00

09.01

09 01 11 00 09 01 12 00 09 01 21 00 09 01 22 00 09 01 90 00

Description

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh.

­ Apricots ­ Cherries ­ Peaches, including nectarines ­ Plums and sloes Other fruit, fresh.

­ Strawberries ­ Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries ­ Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium ­ Kiwifruit ­ Durians ­ Other: ­ ­ ­ Pomegranates ­ ­ ­ Medlars ­ ­ ­ Prickly pears ­ ­ ­ Other Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Strawberries ­ Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black, white or red currants and gooseberries ­ Other Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption.

­ Cherries ­ Other Fruit, dried, other than that of headings 08.01 to 08.06; mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter.

­ Apricots ­ Prunes ­ Apples ­ Other fruit: ­ ­ Cherries ­ Tamarinds ­ Pears ­ ­ Other ­ Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh,frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions.

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion.

­ Coffee, not roasted: ­ ­ Not decaffeinated ­ ­ Decaffeinated ­ Coffee roasted: ­ ­ Not decaffeinated ­ ­ Decaffeinated ­ Other

Category

A A A A A A A A A A A A A

B B B

B B B B B B B B B B A

A A A A A

6411

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

09.02

09 02 10 00 09 02 20 00 09 02 30 10 09 02 30 90 09 02 40 00

09.04 09 04 11 00 09 04 12 00 09 04 20 00 09.05 09.06

09.07 09.08

09 05 00 00 09 06 11 00 09 06 19 00 09 06 20 00 09 07 00 00 09 08 10 00 09 08 20 00 09 08 30 00

09.09 09 09 10 00 09 09 20 00 09 09 30 00 09 09 40 00 09 09 50 00 09.10 09 10 10 00 09 10 20 00 09 10 30 00 09 10 91 00 09 10 99 10 09 10 99 20 09 10 99 30 09 10 99 90 10.01

10 01 10 00 10 01 90 10 10 01 90 20 10 01 90 30

6412

Description

Tea, whether or not flavoured.

­ Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg ­ Other green tea (not fermented) ­ Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3 kg: ­ ­ Black tea , in small bags not exceeding 3 grams: ­ ­ Other ­ Other black tea (fermented) and other partly fermented tea Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta.

­ Pepper: ­ ­ Neither crushed nor ground ­ ­ Crushed or ground ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground Vanilla.

Cinnamon and cinnamon-tree flowers.

­ Neither crushed nor ground: ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ Other ­ Crushed or ground Cloves (whole fruit, cloves and stems).

Nutmeg, mace and cardamoms.

­ Nutmeg ­ Mace ­ Cardamoms Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries.

­ Seeds of anise or badian ­ Seeds of coriander ­ Seeds of cumin ­ Seeds of caraway ­ Seeds of fennel; juniper berries Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices.

­ Ginger ­ Saffron ­ Turmeric (curcuma) ­ Other spices: ­ ­ Mixtures referred to in Note 1 (b) to this Chapter ­ ­ Other: ­ ­ ­ Fenugreek ­ ­ ­ Thyme and bay leaves ­ ­ ­ Curry ­ ­ ­ Other Wheat and meslin.

­ Durum wheat ­ Other: ­ ­ ­ Normal wheat ­ ­ ­ Thin wheat ­ ­ ­ Mixture of wheat and rye (meslin)

Category

A A A A A

B B B B B B B B A P A B B A A B B B B B B B B B C C C C

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

10.02 10.03 10.04 10.05

H.S Code

Description

10 02 00 00 10 03 00 00

Rye.

Barley.

Oats.

­ ­ ­ Grey oats ( or black) ­ ­ ­ White oats ( or yellow) Maize (corn).

­ Seed ­ Other: ­ ­ Golden corn ­ ­ White corn ­ ­ Brown corn ­ ­ Other Rice.

­ Rice in the husk (paddy or rough) ­ Husked (brown) rice ­ Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed ­ Broken rice Grain sorghum Buckwheat, millet and canary seed; other cereals.

­ Buckwheat ­ Millet ­ Canary seed ­ Other cereals Wheat or meslin flour.

­ Wheat flour ­ Flour of mixed wheat and rye Cereal flours other than of wheat or meslin.

­ Rye flour ­ Maize (corn) flour ­ Other: ­ ­ Barley flour ­ ­ Oats flour ­ ­ Grain sorghum flour ­ ­ Buckwheat flour ­ ­ Millet flour ­ ­ Rice flour ­ ­ Other Cereal groats, meal and pellets.

­ Groats and meal: ­ ­ Of wheat: ­ ­ ­ Groats ­ ­ ­ Meal ­ ­ Of maize (corn): ­ ­ ­ Groats ­ ­ ­ Meal ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of barley ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of other cereals

10 04 00 10 10 04 00 20 10 05 10 00 10 05 90 10 10 05 90 20 10 05 90 30 10 05 90 90

10.06

10.07 10.08

11.01 11.02

10 06 10 00 10 06 20 00 10 06 30 00 10 06 40 00 10 07 00 00 10 08 10 00 10 08 20 00 10 08 30 00 10 08 90 00 11 01 00 10 11 01 00 20 11 02 10 00 11 02 20 00 11 02 90 10 11 02 90 20 11 02 90 30 11 02 90 40 11 02 90 50 11 02 90 60 11 02 90 90

11.03 11 03 11 10 11 03 11 20 11 03 13 10 11 03 13 20 11 03 19 10 11 03 19 20 11 03 19 30 11 03 19 40 11 03 19 50 11 03 19 90

Category

A A A A A A A A A A A A A A C A A A C C A A A A A C A A A

A A A A A A A A A A

6413

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

11 03 20 00

­ Pellets Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 10.06; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground.

­ Rolled or flaked grains: ­ ­ Of oats ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of maize (corn) ­ ­ ­ Of other cereals ­ Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled): ­ ­ Of oats ­ ­ Of maize (corn) ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of other cereals ­ Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes.

­ Flour, meal and powder: ­ ­ ­ Flour ­ ­ ­ Meal ­ ­ ­ Powder ­ Flakes, granules and pellets Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers of heading 07.14 or of the products of Chapter 8.

­ Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13: ­ ­ Flour: ­ ­ ­ Of peas ­ ­ ­ Of chick peas ­ ­ ­ Of string beans ­ ­ ­ Of haricot beans ­ ­ ­ Of lentils ­ ­ ­ Of kidney beans ­ ­ ­ Other ­ ­ Meal: ­ ­ ­ Of peas ­ ­ ­ Of chick peas ­ ­ ­ Of string beans ­ ­ ­ Of haricot beans ­ ­ ­ Of lentils ­ ­ ­ Of kidney beans ­ ­ ­ Other ­ Of sago or of roots or tubers of heading no. 07.14: ­ ­ Flour of sago

11.04

11 04 12 00 11 04 19 10 11 04 19 20 11 04 19 30 11 04 19 40 11 04 19 50 11 04 19 60 11 04 19 90 11 04 22 00 11 04 23 00 11 04 29 10 11 04 29 20 11 04 29 30 11 04 29 40 11 04 29 50 11 04 29 90 11 04 30 00 11.05 11 05 10 10 11 05 10 20 11 05 10 30 11 05 20 00 11.06

11 06 10 11 11 06 10 12 11 06 10 13 11 06 10 14 11 06 10 15 11 06 10 16 11 06 10 19 11 06 10 21 11 06 10 22 11 06 10 23 11 06 10 24 11 06 10 25 11 06 10 26 11 06 10 29 11 06 20 10

6414

Category

A

B B A A A A B B B A A A A A A B A

B A B B

A A A A A A B A B A A A B B A

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

11 06 20 20

­ ­ Meal of sago ­ ­ Flour of root and tubers: ­ ­ ­ Manioc ­ ­ ­ Arrowroot ­ ­ ­ Of salep ­ ­ ­ Of Jerusalem artichokes ­ ­ ­ Of sweet potatoes ­ ­ ­ Flour of other roots and tubers ­ Of the products of Chapter 8: ­ ­ Of chestnuts ­ ­ Of almonds ­ ­ Of dates ­ ­ Of bananas ­ ­ Of coconuts ­ ­ Of tamarind ­ ­ Of peels of fruit ­ ­ Of lemon ­ ­ Other Malt, whether or not roasted.

­ Not roasted ­ Roasted Starches; inulin.

­ Starches: ­ ­ Wheat starch ­ ­ Maize (corn) starch ­ ­ Potato starch ­ ­ Manioc (cassava) starch ­ ­ Other starches: ­ ­ ­ Rice starch ­ ­ ­ Arrowroot starch ­ ­ ­ Sago starch ­ ­ ­ Other starches ­ Inulin Wheat gluten, whether or not dried.

Soya beans, whether or not broken.

­ Whole seeds ­ Broken seeds Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken.

­ In shell ­ Shelled, whether or not broken Copra.

Linseed, whether or not broken.

Rape or colza seeds, whether or not broken.

­ Low erucic acid rape or colza seeds ­ Other Sunflower seeds, whether or not broken.

Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken.

­ Cotton seeds ­ Sesamum seeds ­ Mustard seeds

11 06 20 31 11 06 20 32 11 06 20 33 11 06 20 34 11 06 20 35 11 06 20 39 11 06 30 10 11 06 30 20 11 06 30 30 11 06 30 40 11 06 30 50 11 06 30 60 11 06 30 70 11 06 30 80 11 06 30 90 11.07

11 07 10 00 11 07 20 00

11.08 11 08 11 00 11 08 12 00 11 08 13 00 11 08 14 00

11.09 12.01

11 08 19 10 11 08 19 20 11 08 19 30 11 08 19 90 11 08 20 00 11 09 00 00 12 01 00 10 12 01 00 20

12.02

12.03 12.04 12.05 12.06 12.07

12 02 10 00 12 02 20 00 12 03 00 00 12 04 00 00 12 05 10 00 12 05 90 00 12 06 00 00 12 07 20 00 12 07 40 00 12 07 50 00

Category

A A A A A A A A A A A A A A B A A B A A A A A A A A A B A A B B A A B B B A B A

6415

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

12 07 91 00 12 07 99 10 12 07 99 20 12 07 99 90 12.08 12 08 10 00 12 08 90 00 12.09

12 09 10 00 12 09 21 00 12 09 22 00 12 09 23 00 12 09 24 00 12 09 25 00 12 09 29 10 12 09 29 90 12 09 30 00

12 09 91 10 12 09 91 20 12 09 91 30 12 09 91 40 12 09 91 50 12 09 91 60 12 09 91 70 12 09 91 80 12 09 91 91 12 09 91 92 12 09 91 93 12 09 91 99 12 09 99 00 12.10 12 10 10 00 12 10 20 00 12.11

12 11 20 00 12 11 30 00 12 11 40 00 12 11 90 10

6416

Description

­ Other: ­ ­ Poppy seeds ­ ­ Other: ­ ­ ­ Poppy ­ ­ ­ Hemp seeds ­ ­ ­ Other Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard.

­ Of soya beans ­ Other Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing.

­ Suger beet seed ­ Seeds of forage plants: ­ ­ Lucerne (alfalfa) seed ­ ­ Clover (Trifolium spp.) seed ­ ­ Fescue seed ­ ­ Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed ­ ­ Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed ­ ­ Other: ­ ­ ­ Lupines ­ ­ ­ Other ­ Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers ­ Other: ­ ­ Vegetable seeds: ­ ­ ­ Tomato seeds ­ ­ ­ Leeks seeds ­ ­ ­ Radish seeds ­ ­ ­ Carrot seeds ­ ­ ­ Cucumber seeds ­ ­ ­ Marrow seeds ­ ­ ­ Pumpkin seeds ­ ­ ­ Eggplant seeds ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Lettuce seeds ­ ­ ­ ­ Cress seeds ­ ­ ­ ­ Pepper seeds (of the genus Capsicum or Pimenta) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Other Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin.

­ Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets ­ Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered .

­ Ginseng roots ­ Coca leaf ­ Poppy straw ­ Other: ­ ­ Black cumin

Category

P P P A A B A A A A A A A A A

A A A A A A A A A A A A A A A

A P P A

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

12 11 90 20 12 11 90 30

­ ­ Black poppy ­ ­ Chips and pieces of aloeswood, and other aromatic woods ­ ­ Mint ­ ­ Desert flower ­ ­ Cannabis sativa ­ ­ Tooth-brush tree roots (suwak) ­ ­ Other Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included.

­ Other: ­ ­ Sugar beet ­ ­ Other: ­ ­ ­ Melon seeds ­ ­ ­ Sugar cane ­ ­ ­ Pumpkin and marrow seeds ­ ­ ­ Apricot, peach or plum stones and kernels ­ ­ ­ Other Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets.

­ ­ ­ Hay ­ ­ ­ Other Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets.

­ Lucerne (alfalfa) meal and pellets ­ Other: ­ ­ ­ Lupines ­ ­ ­ Vetches ­ ­ ­ Other Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams).

­ Gum Arabic ­ Other: ­ ­ Tragacanth ­ ­ Mastic ­ ­ Benzoin ­ ­ Asafetida ­ ­ Myrrh ­ ­ Olibanum ­ ­ Frankincense ­ ­ Storax ­ ­ Other: ­ ­ ­ Gum resins ­ ­ ­ Oleoresins ­ ­ ­ Balsams ­ ­ ­ Other Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products.

12 11 90 40 12 11 90 50 12 11 90 60 12 11 90 70 12 11 90 90 12.12

12 12 91 00 12 12 99 10 12 12 99 30 12 12 99 40 12 12 99 50 12 12 99 90 12.13 12 13 00 10 12 13 00 90 12.14 12 14 10 00 12 14 90 10 12 14 90 20 12 14 90 90 13.01 13 01 20 00 13 01 90 10 13 01 90 20 13 01 90 30 13 01 90 40 13 01 90 50 13 01 90 60 13 01 90 70 13 01 90 80 13 01 90 91 13 01 90 92 13 01 90 93 13 01 90 99 13.02

Category

P B B B P B B

A B B B B B A A

A A A A B A A A A A A B B A A A B

6417

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

13 02 11 00 13 02 19 10 14.04 14 04 90 20 15.01 15 01 00 10 15 01 00 20 15 01 00 30 15.02 15 02 00 10 15 02 00 20 15.03 15 03 00 11 15 03 00 19 15 03 00 21 15 03 00 29 15 03 00 91 15 03 00 99 15.07 15 07 10 00 15 07 90 00 15.08 15 08 10 00 15 08 90 00 15.09

15.10

15 09 10 00 15 09 90 00 15 10 00 00

15.11 15 11 10 00 15 11 90 00 15.12

15 12 11 00 15 12 19 00

6418

Description

­ Vegetable saps and extracts: ­ ­ Opium ­ ­ Other: ­ ­ ­ Hashish Vegetable products not elsewhere specified or included.

­ Other: ­ ­ ­ Henna Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 02.09 or 15.03.

­ Poultry fats ­ Fats from poultry bones and fats from poultry waste ­ Lard and other pig fat from pig wastes Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 15.03.

­ ­ ­ Fats of bovine animals ­ ­ ­ Fats of sheep and goats Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tellow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared.

­ Oleostearin: ­ ­ Of pig ­ ­ Other ­ Oleomargarine: ­ ­ Of pig ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Of pig ­ ­ Other Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified .

­ Crude oil, whether or not degummed ­ Other Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Crude oil ­ Other Olive oil and its fractioas, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Virgin ­ Other Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 15.09.

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Crude oil ­ Other Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other

Category

P P B B B X B A

X B X B X B B B A A B B B

B B

B B

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

15 12 21 00 15 12 29 00 15.13

15 13 11 00 15 13 19 00 15 13 21 00 15 13 29 00 15.14 15 14 11 00 15 14 19 00 15 14 91 00 15 14 99 00 15.15

15 15 11 00 15 15 19 00 15 15 21 00 15 15 29 00 15 15 30 00 15 15 50 00 15.16

15 16 10 00 15.17

15 17 10 90 15.22 15 22 00 20 16.01

16 01 00 11 16 01 00 19 16 01 00 21 16 01 00 29

Description

­ Cotton-seed oil and its fractions: ­ ­ Crude oil, whether or not gossypol has been removed ­ ­ Other Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Coconut (copra) oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Palm kernel or babassu oil and fractions thereof: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Low erucic acid rape or colza oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Linseed oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Maize (corn) oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Castor oil and its fractions ­ Sesame oil and its fractions Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared.

­ Animal fats and oils and their fractions Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 15.16.

­ Margarine, excluding liquid margarine: ­ ­ ­ Other Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes.

­ Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products.

­ Packed in guts and similar containers (martadella, salami and susages): ­ ­ Of swine or animal blood ­ ­ Other ­ ­ ­ Packed in sealed containers (canned or the like): ­ ­ ­ ­ Of swine or animal blood ­ ­ ­ ­ Other

Category

B B

B B B B

B A B B

B B B B B B

B

A A

X A X B

6419

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

16 01 00 31 16 01 00 39 16.02 16 02 10 10 16 02 10 90 16 02 20 00 16 02 31 00 16 02 32 00 16 02 39 00 16 02 41 00 16 02 42 00 16 02 49 00 16 02 50 10 16 02 50 90 16 02 90 10 16 02 90 21 16 02 90 29 16 02 90 30 16 02 90 90 16.03 16 03 00 10 17.02

17 02 11 00 17 02 19 00 17 02 20 00 17 02 30 00 17 02 40 00 17 02 50 00 17 02 60 00

17 02 90 20 17 02 90 30 17 02 90 40

6420

Description

­ Frozen ­ ­ Sausage of pig or other animal blood ­ ­ Other Other prepared or preserved meat, meat offal or blood.

­ Homogenised preparations: ­ ­ Baby food ­ ­ Other ­ Of liver of any animal ­ Of poultry of heading 01.05: ­ ­ Of turkeys ­ ­ Of fowls of the species Gallus domesticus ­ ­ Other ­ Of swine: ­ ­ Hams and cuts thereof ­ ­ Shoulders and cuts thereof ­ ­ Other, including mixtures ­ Of bovine animals: ­ ­ Pastrami (spiced, dried and prepared meat) ­ ­ Other (canned or the like) ­ Other, including preparations of blood of any animal: ­ ­ Food preparation containing more than 20 % by weight meat (ready made meals) ­ ­ Offal and limb of animals: ­ ­ Tongues ­ ­ Other (except livers) ­ ­ Preparations of animal blood ­ ­ Other Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates.

­ ­ ­ Extracts and juices of meat Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel.

­ Lactose and lactose syrup: ­ ­ Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter ­ ­ Other ­ Maple sugar and maple syrup ­ Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose ­ Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar ­ Chemically pure fructose ­ Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar ­ Other, including invert sugar and otrer sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose: ­ ­ Sucrose, chemically impure ­ ­ Invert sugar, whether or not chemically pure ­ ­ Fructose , chemically impure

Category

X B B B A B A B X X X B B B A A X B B

B B B B B B B

A A A

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

17 02 90 50

­ ­ Other sugar liquids, whether or not condensed, neither flavoured nor coloured ­ ­ Caramel ­ ­ Artificial honey ­ ­ Other Molasses resulting from the extraction or refining of sugar.

­ Cane molasses ­ Other Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared.

­ Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: ­ ­ Containing eggs: ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid.

­ Cucumbers and gherkins ­ Other: ­ ­ Edible vegetables and plants: ­ ­ ­ Mushrooms and truffles ­ ­ ­ Olives and capers ­ ­ ­ Green pepper ­ ­ ­ Pickles (assorted) ­ ­ ­ Tomatoes ­ ­ ­ Other ­ Fruits and nuts Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.

­ Tomatoes, whole or in pieces ­ Other: ­ ­ Tomato paste ­ ­ Other Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.

­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ Truffles ­ Other Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 20.06.

­ Other vegetables and mixtures of vegetables: ­ ­ Carrots ­ ­ Peas ­ ­ Haricot beans ­ ­ Kidney beans ­ ­ Asparagus ­ ­ Spinach ­ ­ Okra ­ ­ Mixed vegetables ­ ­ Other Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 20.06.

17 02 90 60 17 02 90 70 17 02 90 90 17.03

17 03 10 00 17 03 90 00

19.02

19 02 11 90 20.01 20 01 10 00 20 01 90 11 20 01 90 12 20 01 90 13 20 01 90 14 20 01 90 15 20 01 90 19 20 01 90 20 20.02 20 02 10 00 20 02 90 10 20 02 90 90 20.03 20 03 10 00 20 03 20 00 20 03 90 00 20.04

20 04 90 10 20 04 90 20 20 04 90 30 20 04 90 40 20 04 90 50 20 04 90 60 20 04 90 70 20 04 90 80 20 04 90 90 20.05

Category

B B B B B B

B

B B B B B B B B B B B A A B

B B B A A B B B A

6421

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

20 05 10 10 20 05 10 20 20 05 10 90 20 05 40 00 20 05 51 00 20 05 59 00 20 05 60 00 20 05 70 00 20 05 91 00

20 05 99 11 20 05 99 12 20 05 99 13 20 05 99 19

20.06

20 05 99 91 20 05 99 92 20 05 99 93 20 05 99 94 20 05 99 95 20 05 99 96 20 05 99 97 20 05 99 99 20 06 00 00

20.07

20 07 10 10 20 07 10 20 20 07 10 90 20 07 91 10 20 07 91 90 20 07 99 11 20 07 99 12 20 07 99 13 20 07 99 14 20 07 99 15 20 07 99 16 20 07 99 17 20 07 99 19 20 07 99 20 20 07 99 30 20 07 99 90

6422

Description

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

Homogenised vegetables: ­ Used as infants food ­ For dietetic purposes ­ Other Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ Beans, shelled ­ Other Asparagus Olives Other vegetables and mixtures of vegetables: ­ Bamboo shoots ­ Other: ­ ­ Prepared with other materials for direct consumption: ­ ­ ­ ­ Foul medamas (Cooked beans with added olive oil, tahinah, slat, cummin,..etc.)

­ ­ ­ ­ Cooked chick peas with tahinah (sesame oil) ­ ­ ­ ­ Vegetables and legumes with sauce ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Okra ­ ­ ­ ­ Horse beans ­ ­ ­ ­ Spinach ­ ­ ­ ­ Artichokes ­ ­ ­ ­ Mixed vegetables ­ ­ ­ ­ Sauerkraut ­ ­ ­ ­ Grape leaves ­ ­ ­ ­ Other vegetables and plants Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut pureé and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Homogenised preparations: ­ ­ For infant food ­ ­ For dietic purposes ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Citrus fruit: ­ ­ ­ Marmalades ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Jams, fruit jellies Other: ­ ­ ­ ­ Peach ­ ­ ­ ­ Apricot ­ ­ ­ ­ Apple ­ ­ ­ ­ Water melon ­ ­ ­ ­ Cherry ­ ­ ­ ­ Strawberry ­ ­ ­ ­ Raspberry ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Apricot sheets ­ ­ ­ Turkish delight ­ ­ ­ Other

Category

A A A B B B B B A

B B B B A A A B A A B A B

B A B A A B B B B B B B B B A B

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

20.08

20 08 11 10 20 08 19 11 20 08 19 12 20 08 19 13 20 08 19 19 20 08 19 20 20 08 20 00 20 08 30 00 20 08 40 00 20 08 50 00 20 08 60 00 20 08 70 00 20 08 80 00 20 08 92 00 20 08 99 00 20.09

20 09 11 00 20 09 12 00 20 09 19 00 20 09 21 00 20 09 29 00 20 09 31 10 20 09 31 90 20 09 39 00 20 09 41 00 20 09 49 00 20 09 50 00 20 09 61 00 20 09 69 00 20 09 71 00 20 09 79 00 20 09 80 10 20 09 80 21 20 09 80 29

Description

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included.

­ Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together: ­ ­ Ground-nuts: ­ ­ ­ Roasted ground nuts, whether or not salted ­ ­ Other, including mixtures: ­ ­ ­ Roastted nuts, whether or not salted: ­ ­ ­ ­ Almonds ­ ­ ­ ­ Pistachios ­ ­ ­ ­ Hazel nuts ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ mixtures ­ Pineapples ­ Citrus fruit ­ Pears ­ Apricots ­ Cherries ­ Peaches, including nectarines ­ Strawberries ­ Other, including mixtures other than those of subheading 2008.19: ­ ­ Mixtures ­ ­ Other Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Orange juice: ­ ­ Frozen ­ ­ Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Grapefruit (including pomelo) juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Juice of any other single citrus fruit: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20: ­ ­ ­ Lemon Juice ­ ­ ­ Other ­ ­ Other ­ Pineapple juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Tomato juice ­ Grape juice (including grape must): ­ ­ Of a Brix value not exceeding 30 ­ ­ Other ­ Apple juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Juice of any other single fruit or vegetable: ­ ­ ­ Date molasses ­ ­ ­ Mango juice: ­ ­ ­ ­ Unconcentrated ­ ­ ­ ­ Other

Category

B B B B B B B B B A B B B B B

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

6423

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

20 09 80 31 20 09 80 39 20 09 80 41 20 09 80 49 20 09 80 90

22.06

20 09 90 10 20 09 90 90 22 06 00 00

22.07

22 07 10 10 22 07 10 90

22 07 20 11 22 07 20 19 22 07 20 90 22.08

22 08 90 90 22.09 22 09 00 10 22 09 00 20 23.01 23 01 10 00 23.02 23 02 10 00 23 02 30 00 23 02 40 00 23 02 50 00 23.03

23 03 10 00 23 03 20 00 23 03 30 00

6424

Description

­ ­ ­ Guava juice: ­ ­ ­ ­ Unconcentrated ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Carrot juice: ­ ­ ­ ­ Carrot juice, not concentrated ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ Mixtures of juices: ­ ­ ­ Carrot juice, not concentrated ­ ­ ­ Other Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included.

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength.

­ Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher: ­ ­ ­ For medical uses ­ ­ ­ Other ­ Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength: ­ ­ ­ Inactive ethyl alcohol: ­ ­ ­ ­ For medical uses ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other Undenatured ethyl alcoholic of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages: ­ Other: ­ ­ Other Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid.

­ ­ Vinegar ­ ­ Vinegar substitutes Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves.

­ Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants.

­ Of maize (corn) ­ Of wheat ­ Of other cereals ­ Of leguminous plants Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets.

­ Residues of starch manufacture and similar residues ­ Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture ­ Brewing or distilling dregs and waste

Category

B B B B B B B X

A A

A A X

X B B

A

A A B A

A A A

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

23.04

23 04 00 00

23.05

23 05 00 00

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soyabean oil.

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil.

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 23.04 or 23.05.

­ Of cotton seeds ­ Of linseed ­ Of sunflower seeds ­ Of rape or colza seeds: ­ ­ Of low erucic acid rape or colza seeds ­ ­ Other ­ Of coconut or copra ­ Of palm nuts or kernels ­ Other Wine lees; argol.

­ Wine lees ­ Argol Preparations of a kind used in animal feeding.

­ Dog or cat food, put up for retail sale ­ Other: ­ ­ Fish and ornamental bird food ­ ­ Poultry food ­ ­ Animal forage: ­ ­ ­ Salt stones including food stuffs ­ ­ ­ Other ­ ­ Milk substitutes feeding samll animals ­ ­ Concetarted preparations for the forage industry ­ ­ ­ Other Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.

­ Tobacco, not stemmed/stripped ­ Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped ­ Tobacco refuse: ­ ­ ­ Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped ­ ­ ­ Other Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes.

­ Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco ­ Cigarettes containing tobacco ­ Other: ­ ­ ­ Cigars tobacco substitutes (does not contain nicotine nor tobacco) ­ ­ ­ Cigarettes as tobacco substitutes (does not contain nicotine nor tobacco) Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; «homogenised» or «reconstituted» tobacco; tobacco extracts and essences.

­ Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion: ­ ­ ­ Chopped or pressed tobacco for smoking

23.06

23 06 10 00 23 06 20 00 23 06 30 00 23 06 41 00 23 06 49 00 23 06 50 00 23 06 60 00 23 06 90 00 23.07 23.09

23 07 00 10 23 07 00 20 23 09 10 00 23 09 90 10 23 09 90 20 23 09 90 31 23 09 90 39 23 09 90 40 23 09 90 50 23 09 90 90

24.01

24 01 10 00 24 01 20 00 24 01 30 10 24 01 30 90

24.02 24 02 10 00 24 02 20 00 24 02 90 10 24 02 90 20 24.03

24 03 10 10

Category

A A

B A A B B A A B X A B B B B B B B B C C C C C C C C

C

6425

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

H.S Code

Description

24 03 10 20 24 03 10 30 24 03 10 90

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

24 03 91 00 24 03 99 10 24 03 99 20 24 03 99 30 24 03 99 40 24 03 99 50 24 03 99 60 24 03 99 90

6426

­ ­ Chopped or pressed tobacco for pipes ­ ­ Chopped or pressed tobacco for retail sale ­ ­ Other Other: ­ «Homogenised» or «reconstituted» tobacco ­ Other: ­ ­ Pressed or liquored tobacco for making snuff ­ ­ Chopped or pressed tobacco for chewing ­ ­ Snuff ­ ­ Jirak ­ ­ Tobacco extracts and essences ­ ­ muasl ­ ­ Other

Category

C C C C C C C C C C C

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Allegato II

Trattamento tariffario preferenziale applicabile a prodotti originari del CCG importati in Svizzera La Svizzera riduce o abolisce i dazi doganali sui prodotti originari del CCG indicati per ogni voce di tariffa nella seguente tabella. Qualora la concessione figuri nella colonna 3, la Svizzera non può percepire un dazio doganale superiore a quello indicato in questa colonna. Qualora la concessione figuri nella colonna 4, la Svizzera riduce il dazio doganale, applicabile al momento dell'importazione, della somma indicata in questa colonna.

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0101

Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi ­ riproduttori di razza pura ­ ­ cavalli ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 1) ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 1) Animali vivi della specie bovina ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 2) Animali vivi della specie ovina o caprina ­ della specie ovina ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 4) (riproduttori) ­ della specie caprina ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 4) (riproduttori) Galli, galline, anatre, oche, tacchini, tacchine e faraone, vivi, delle specie domestiche ­ di peso non eccedente 185 g

0101.1011

0101.9095 0102 0102.9091 0104 0104.1010

0104.2010 0105

5 6 7

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota Aliquota di Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

fr./capo

fr./capo

fr./capo

120.00

120.00

esente

120.00

120.00

esente

60.00

60.00

esente

25.00

5.00

5.00

43.00

3.00

3.00

Fr./100 kg lordo

Fr./100 kg lordo

Fr./100 kg lordo

fr./capo

Fr./100 kg lordo

Unicamente a scopo di trasparenza Unicamente a scopo di trasparenza Per motivi di trasparenza la Svizzera informa gli Stati del CCG di ogni modifica delle aliquote NPF applicate per le concessioni in questa colonna.

6427

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0105.1100 ­ ­ galli e galline 0105.1200 ­ ­ tacchini e tacchine 0105.1900 ­ ­ altri ­ altri 0105.9900 ­ ­ altri 0106 Altri animali vivi ­ mammiferi 0106.1100 ­ ­ primati 0106.1900 ­ ­ altri 0106.2000 ­ rettili (compresi i serpenti e le tartarughe marine) ­ uccelli 0106.3100 ­ ­ uccelli rapaci 0106.3200 ­ ­ psittaciformi (compresi i pappagalli, le cocorite, are e cacatua) ­ ­ altri 0106.3990 ­ ­ ­ altri 0106.9000 ­ altri 0208 Altre carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate o congelate 0208.3000 ­ di primati ­ altre 0208.9090 ­ ­ altre 0410.0000 Prodotti commestibili di origine animale, non nominati né compresi altrove 0504 Budella, vesciche e stomaci di animali, interi o in pezzi, diversi da quelli di pesci, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, secchi o affumicati 0504.0010 ­ abomasi ­ altri stomaci di animali delle voci 0101-0104; trippe 0504.0039 ­ ­ altri 0504.0090 ­ altri 0506 Ossa (comprese quelle interne delle corna), gregge, sgrassate, semplicemente preparate (ma non tagliate in una forma determinata), acidulate o degelatinate; polveri e cascami di queste materie 0506.1000 ­ osseina e ossa acidulate 0506.9000 ­ altri

6428

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente esente esente

esente esente esente

esente esente esente

8.00

8.00

esente

esente esente esente

esente esente esente

esente esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

21.00

21.00

esente

21.00 esente

21.00 esente

esente esente

esente

esente

esente

765.00 esente

0.50 esente

esente

esente esente

esente esente

esente esente

0.50

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0511

Prodotti di origine animale, non nominati né compresi altrove; animali morti dei capitoli 1 o 3, non atti all'alimentazione umana fr./capo ­ sperma di tori ­ ­ importato nei limiti del 0.10 contingente doganale (n. cont. 12) Fr./100 kg ­ altri lordo ­ ­ prodotti di pesci o di crostacei, molluschi o di altri invertebrati acquatici; animali morti del capitolo 3 ­ ­ ­ altri esente ­ ­ altri ­ ­ ­ altri esente Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, allo stato di riposo vegetativo, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria diverse dalle radici della voce 1212 ­ bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, allo stato di riposo vegetativo ­ ­ altri 39.00 ­ bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria ­ ­ piantimi di cicoria 18.70 22.00 ­ ­ con piote, anche in tini o in vasi, eccettuati i tulipani e i piantimi di cicoria ­ ­ altri ­ ­ ­ con boccioli o fiori 73.00 ­ ­ ­ altri 39.00 Altre piante vive (comprese le loro radici), talee e marze; bianco di funghi (micelio) ­ talee senza radici e marze 6.80 Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati ­ freschi ­ ­ rose ­ ­ ­ dal 1° maggio al 25 ottobre ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del 13.00 contingente doganale (n. cont. 13) ­ ­ ­ dal 26 ottobre al 30 aprile esente ­ ­ garofani ­ ­ ­ dal 1° maggio al 25 ottobre

0511.1010

0511.9190 0511.9980 0601

0601.1090

0601.2010 0601.2020

0601.2091 0601.2099 0602 0602.1000 0603

0603.1110 0603.1130

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

fr./capo

fr./capo

0.10

esente

Fr./100 kg lordo

Fr./100 kg lordo

esente

esente

esente

esente

39.00

esente

1.40 22.00

esente

73.00 39.00

esente esente

6.80

esente

12.50

esente

esente

esente

fr./capo

Fr./100 kg lordo

1.40

6429

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0603.1210 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 13) ­ altri 0603.9010 ­ ­ essiccati, allo stato naturale 0603.9090 ­ ­ altri (per esempio, imbianchiti, tinti, impregnati) 0604 Fogliame, foglie, rami e altre parti di piante, senza fiori né boccioli di fiori, e erbe, muschi e licheni, per mazzi o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati ­ muschi e licheni 0604.1010 ­ ­ freschi o semplicemente essiccati 0604.1090 ­ ­ altri ­ altri ­ ­ freschi ­ ­ ­ legnosi 0604.9111 ­ ­ ­ ­ alberi di Natale e rami di conifere 0604.9119 ­ ­ ­ ­ altri 0604.9190 ­ ­ ­ altri ­ ­ altri 0604.9910 ­ ­ ­ semplicemente essiccati 0604.9990 ­ ­ ­ altri (per esempio, imbianchiti, tinti, impregnati) 0701 Patate, fresche o refrigerate ­ da semina 0701.1010 ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 14) 0702 Pomodori, freschi o refrigerati ­ pomodori ciliegia (cherry) 0702.0010 ­ ­ dal 21 ottobre al 30 aprile ­ pomodori peretti (di forma allungata) 0702.0020 ­ ­ dal 21 ottobre al 30 aprile ­ altri pomodori, con diametro di 80 mm o più (pomodori carnosi) 0702.0030 ­ ­ dal 21 ottobre al 30 aprile ­ altri 0702.0090 ­ ­ dal 21 ottobre al 30 aprile 0703 Cipolle, scalogni, agli, porri e altri ortaggi agliacei, freschi o refrigerati ­ cipolle e scalogni ­ ­ cipolline da semina 0703.1011 ­ ­ ­ dal 1° maggio al 30 giugno ­ ­ ­ dal 1° luglio al 30 aprile

6430

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

25.00

25.00

esente

esente 63.00

esente 63.00

esente esente

6.00

esente

esente

90.00

90.00

esente

6.00

esente

esente

6.00 6.00

5.00 esente

esente

0.40 25.00

esente 25.00

esente esente

2.00

1.40

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

0.20

0.20

esente

5.00

1.40

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0703.1013 ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ altre cipolle e scalogni ­ ­ ­ cipolle mangerecce, bianche, con gambo verde (cipollotte) 0703.1020 ­ ­ ­ ­ dal 31 ottobre al 31 marzo ­ ­ ­ ­ dal 1° aprile al 30 ottobre 0703.1021 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ ­ cipolle mangerecce, bianche, piatte, con diametro non superiore a 35 mm 0703.1030 ­ ­ ­ ­ dal 31 ottobre al 31 marzo ­ ­ ­ ­ dal 1° aprile al 30 ottobre 0703.1031 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ ­ lampagioni 0703.1040 ­ ­ ­ ­ dal 16 maggio al 29 maggio ­ ­ ­ ­ dal 30 maggio al 15 maggio 0703.1041 ­ ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ ­ cipolle mangerecce, con un diametro di 70 mm o più 0703.1050 ­ ­ ­ ­ dal 16 maggio al 29 maggio ­ ­ ­ ­ dal 30 maggio al 15 maggio 0703.1051 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ ­ cipolle mangerecce, con diametro inferiore a 70 mm, varietà rossa e bianca, diverse da quelle delle voci 0703.1030/1039 0703.1060 ­ ­ ­ ­ dal 16 maggio al 29 maggio ­ ­ ­ ­ dal 30 maggio al 15 maggio 0703.1061 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ ­ altre cipolle mangerecce 0703.1070 ­ ­ ­ ­ dal 16 maggio al 29 maggio ­ ­ ­ ­ dal 30 maggio al 15 maggio

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

0.20

0.20

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

2.90

2.90

esente

6431

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0703.1071 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) 0703.1080 ­ ­ ­ scalogni 0703.2000 ­ aglio 0704 Cavoli, cavolfiori, cavoli ricci, cavoli rapa e prodotti commestibili simili del genere Brassica, freschi o refrigerati ­ cavolfiori e cavoli broccoli ­ ­ cimone 0704.1010 ­ ­ ­ dal 1° dicembre al 30 aprile ­ ­ ­ dal 1° maggio al 30 novembre 0704.1011 ­ ­ ­ ­ importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ romanesco 0704.1020 ­ ­ ­ dal 1° dicembre al 30 aprile ­ ­ ­ dal 1° maggio al 30 novembre 0704.1021 ­ ­ ­ ­ importato nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ altri 0704.1090 ­ ­ ­ dal 1° dicembre al 30 aprile ­ ­ ­ dal 1° maggio al 30 novembre 0704.1091 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ altri ­ ­ cavoli rossi 0704.9011 ­ ­ ­ dal 16 maggio al 29 maggio ­ ­ ­ dal 30 maggio al 15 maggio 0704.9018 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ cavoli bianchi 0704.9020 ­ ­ ­ dal 2 maggio al 14 maggio ­ ­ ­ dal 15 maggio al 1° maggio 0704.9021 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ cavoli a punta 0704.9030 ­ ­ ­ dal 16 marzo al 31 marzo ­ ­ ­ dal 1° aprile al 15 marzo 0704.9031 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ cavoli di Milano 0704.9040 ­ ­ ­ dall'11 maggio al 24 maggio ­ ­ ­ dal 25 maggio al 10 maggio

6432

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

2.90

2.90

esente

2.90 esente

2.90 esente

esente esente

7.00

7.00

esente

7.00

7.00

esente

7.00

7.00

esente

7.00

7.00

esente

7.00

7.00

esente

7.00

7.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0704.9041 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ broccoli 0704.9050 ­ ­ ­ dal 1° dicembre al 30 aprile ­ ­ ­ dal 1° maggio al 30 novembre 0704.9051 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) 0708 Legumi da granella, anche sgranati, freschi o refrigerati ­ piselli (Pisum sativum) ­ ­ taccole 0708.1010 ­ ­ ­ dal 16 agosto al 19 maggio ­ ­ altri 0708.1020 ­ ­ ­ dal 16 agosto al 19 maggio ­ fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0708.2010 ­ ­ da sgranare ­ ­ piattoni 0708.2021 ­ ­ ­ dal 16 novembre al 14 giugno ­ ­ ­ dal 15 giugno al 15 novembre 0708.2028 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ fagiolini «long beans» 0708.2031 ­ ­ ­ dal 16 novembre al 14 giugno ­ ­ ­ dal 15 giugno al 15 novembre 0708.2038 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ fagiolini extrafini (500 pezzi min. per kg) 0708.2041 ­ ­ ­ dal 16 novembre al 14 giugno ­ ­ ­ dal 15 giugno al 15 novembre 0708.2048 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ ­ altri 0708.2091 ­ ­ ­ dal 16 novembre al 14 giugno ­ ­ ­ dal 15 giugno al 15 novembre 0708.2098 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15)

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

3.00

3.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

8.50

8.50

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

10.00

10.00

esente

6433

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

­ ­ ­ 0708.9080 ­ 0708.9090 0709 0709.2010 0709.2011

0709.3010 0709.5100 0709.5900

0709.6011 0709.6090 0709.9083 0711

0711.2000 0711.9020 0712

0712.2000

0712.3100 0712.3200 0712.3300 0712.3900

6434

altri legumi da granella ­ altri ­ ­ per l'alimentazione umana ­ ­ ­ dal 1° novembre al 31 maggio ­ ­ ­ altri Altri ortaggi, freschi o refrigerati ­ asparagi ­ ­ asparagi verdi ­ ­ ­ dal 16 giugno al 30 aprile ­ ­ ­ dal 1° maggio al 15 giugno ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 15) ­ melanzane ­ ­ dal 16 ottobre al 31 maggio ­ funghi e tartufi ­ ­ funghi del tipo Agaricus ­ ­ altri ­ pimenti del genere «Capsicum» o del genere «Pimenta» ­ ­ peperoni ­ ­ ­ dal 1° novembre al 31 marzo ­ ­ altri ­ altri ­ ­ carciofi ­ ­ ­ dal 1° novembre al 31 maggio Ortaggi o legumi temporaneamente conservati (per esempio, con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atti per l'alimentazione nello stato in cui sono presentati ­ olive ­ altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi ­ ­ capperi Ortaggi o legumi, secchi, anche tagliati in pezzi o a fette oppure tritati o polverizzati, ma non altrimenti preparati ­ cipolle ­ funghi, orecchie di Giuda (Auricularia spp.), tremelle (Tremella spp.) e tartufi ­ ­ funghi del tipo Agaricus ­ ­ orecchie di Giuda (Auricularia spp.)

­ ­ tremelle (Tremella spp.)

­ ­ altri

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

10.00

10.00

esente

7.00

7.00

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

10.00

10.00

esente

8.50 8.50

8.50 8.50

esente esente

6.00 esente

6.00 esente

esente esente

10.00

10.00

esente

3.00

3.00

esente

esente

esente

esente

5.00

5.00

esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

ex 0712.9081 0713

0713.1019 0713.1099 0713.2019 0713.2099

0713.3119 0713.3199

0713.3219 0713.3299

0713.3319 0713.3399 0713.3919 0713.3999 0713.4019 0713.4099

Designazione della merce

­ altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi ­ ­ altri ­ ­ ­ in recipienti eccedenti 5 kg, aglio e pomodori, non mescolati Legumi da granella secchi, sgranati, anche decorticati o spezzati ­ piselli (Pisum sativum) ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ceci ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ ­ fagioli delle specie Vigna mungo (L.) Hepper o Vigna radiata (L.) Wilczek ­ ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ fagioli «Adzuki» (Phaseolus o Vigna angularis) ­ ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ fagioli comuni (Phaseolus vulgaris) ­ ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri ­ lenticchie ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ altre ­ ­ altre ­ ­ ­ altre ­ fave (Vicia faba var. major) e favette (Vicia faba var. equina e Vicia faba var. minor) ­ ­ in grani intieri, non lavorati ­ ­ ­ da semina

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

17.00

17.00

esente

0.85

0.85

esente

4.00

4.00

esente

esente

esente

esente

4.00

4.00

esente

esente

esente

esente

4.00

4.00

esente

0.85

0.85

esente

4.00

4.00

esente

0.85

esente

esente

4.00

4.00

esente

esente

esente

esente

4.00

4.00

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

6435

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0713.5015 ­ ­ ­ ­ favette (Vicia faba var.

minor) 0713.5018 ­ ­ ­ ­ altre 0713.5019 ­ ­ ­ altre ­ ­ altre 0713.5099 ­ ­ ­ altre ­ altri ­ ­ in grani intieri, non lavorati 0713.9019 ­ ­ ­ altri ­ ­ altri 0713.9099 ­ ­ ­ altri 0714 Radici di manioca, d'arrow-root o di salep, topinambur, patate dolci e altre simili radici e tuberi a alto tenore di fecola o di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati in pezzi o agglomerati in forma di pellets; midollo della palma a sago ­ radici di manioca 0714.1090 ­ ­ altre ­ patate dolci 0714.2090 ­ ­ altre ­ altri 0714.9090 ­ ­ altri 0801 Noci di cocco, noci del Brasile e noci di acagiù, fresche o secche, anche sgusciate o decorticate ­ noci di cocco 0801.1100 ­ ­ disseccate 0801.1900 ­ ­ altre ­ noci del Brasile 0801.2100 ­ ­ con guscio 0801.2200 ­ ­ senza guscio ­ noci di acagiù 0801.3100 ­ ­ con guscio 0801.3200 ­ ­ senza guscio 0802 Altre frutta a guscio, fresche o secche, anche sgusciate o decorticate ­ mandorle 0802.1100 ­ ­ con guscio 0802.1200 ­ ­ sgusciate ­ noci comuni ­ ­ con guscio 0802.3190 ­ ­ ­ altre ­ ­ sgusciate 0802.3290 ­ ­ ­ altre 0802.4000 ­ castagne e marroni (Castanea spp.)

0802.5000 ­ pistacchi 0802.6000 ­ noci macadamia ­ altre 0802.9020 ­ ­ frutta tropicali 0802.9090 ­ ­ altre

6436

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

14.00

esente

esente

14.00 esente

esente esente

esente esente

4.00

4.00

esente

esente

esente

esente

4.00

4.00

esente

0.85

0.75

esente

0.85

0.75

esente

0.85

0.75

esente

2.00 2.00

2.00 2.00

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

3.00

3.00

esente

3.00 2.00 esente 4.00

3.00 esente esente 4.00

esente esente esente esente

4.00 4.00

4.00 4.00

esente esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0803.0000 Banane, comprese le frutta del plantago, fresche o essiccate 0804 Datteri, fichi, ananassi, avocadi, guaiave, manghi e mangostani, freschi o secchi 0804.1000 ­ datteri ­ fichi 0804.2010 ­ ­ freschi 0804.2020 ­ ­ secchi 0804.3000 ­ ananassi 0804.4000 ­ avocadi 0804.5000 ­ guaiave, manghi e mangostani 0805 Agrumi, freschi o secchi 0805.4000 ­ pompelmi e pomeli 0805.5000 ­ limoni (Citrus limon, Citrus limonum) e limette (Citrus aurantifolia, citrus latifolia) 0805.9000 ­ altri 0806 Uve, fresche o secche 0806.2000 ­ secche 0807 Meloni (compresi i cocomeri) e papaie, freschi ­ meloni (compresi i cocomeri) 0807.1100 ­ ­ cocomeri 0807.1900 ­ ­ altri 0807.2000 ­ papaie 0808 Mele, pere e cotogne, fresche ­ pere e cotogne ­ ­ da sidro e da distillazione 0808.2011 ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 20) ­ ­ altre pere e cotogne ­ ­ ­ alla rinfusa o in imballaggio aperto 0808.2021 ­ ­ ­ ­ dal 1° aprile al 30 giugno ­ ­ ­ ­ dal 1° luglio al 31 marzo 0808.2022 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 17) 0809 Albicocche, ciliegie, pesche (comprese le pesche noci), prugne e prugnole, fresche ­ prugne e prugnole ­ ­ alla rinfusa o in imballaggio aperto ­ ­ ­ prugne 0809.4012 ­ ­ ­ ­ dal 1° ottobre al 30 giugno ­ ­ ­ ­ dal 1° luglio al 30 settembre

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

14.00

14.00

4.00

4.00

esente

esente 4.00 4.00 1.60 1.00

esente 4.00 4.00 1.60 1.00

esente esente esente esente esente

2.00 1.00

2.00 esente

esente esente

2.00

2.00

esente

esente

esente

esente

2.00 2.00 esente

2.00 2.00 esente

esente esente esente

4.00

2.00

2.00

4.00

2.00

2.00

4.00

2.00

2.00

5.00

3.00

3.00

6437

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0809.4013 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 18) 0809.4015 ­ ­ ­ prugnole ­ ­ in altro imballaggio ­ ­ ­ prugne 0809.4092 ­ ­ ­ ­ dal 1° ottobre al 30 giugno ­ ­ ­ ­ dal 1° luglio al 30 settembre 0809.4093 ­ ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 18) 0809.4095 ­ ­ ­ prugnole 0810 Altre frutta fresche ­ fragole 0810.1010 ­ ­ dal 1° settembre al 14 maggio ­ ­ dal 15 maggio al 31 agosto 0810.1011 ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 19) ­ lamponi, more di rovo o di gelso e more-lamponi ­ ­ lamponi 0810.2010 ­ ­ ­ dal 15 settembre al 31 maggio ­ ­ ­ dal 1° giugno al 14 settembre 0810.2011 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 19) ­ ­ more di rovo o di gelso 0810.2020 ­ ­ ­ dal 1° novembre al 30 giugno ­ ­ ­ dal 1° luglio al 31 ottobre 0810.2021 ­ ­ ­ ­ importate nei limiti del contingente doganale (n. cont. 19) 0810.2030 ­ ­ more-lamponi 0810.4000 ­ mirtilli rossi, mirtilli neri e altre frutta del genere Vaccinium 0810.5000 ­ kiwi 0810.6000 ­ durian ­ altri 0810.9092 ­ ­ frutta tropicali ­ ­ ribes a grappoli, compreso il ribes nero (cassis) 0810.9093 ­ ­ ­ dal 16 settembre al 14 giugno ­ ­ ­ dal 15 giugno al 15 settembre 0810.9094 ­ ­ ­ ­ importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 19) 0810.9096 ­ ­ uva spina 0810.9099 ­ ­ altri

6438

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

5.00

3.00

3.00

5.00

3.00

3.00

12.00

10.00

10.00

12.00

10.00

10.00

12.00

10.00

10.00

3.00

3.00

esente

3.00

3.00

esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

4.00 esente

4.00 esente

esente esente

1.00 1.00

1.00 1.00

esente esente

1.00

1.00

esente

7.00

5.00

5.00

7.00

5.00

5.00

7.00 4.00

5.00 4.00

esente

5.00

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0811

Frutta, anche cotte in acqua o al vapore, congelate, anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ altre ­ ­ mirtilli ­ ­ frutta tropicali ­ ­ ­ carambole ­ ­ ­ altre ­ ­ altre Frutta temporaneamente conservate (per esempio, con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atte per l'alimentazione nello stato in cui sono presentate ­ altre ­ ­ frutta tropicali Frutta secche diverse da quelle delle voci da 0801 a 0806; miscugli di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo ­ prugne ­ ­ intiere ­ ­ altre ­ altre frutta ­ ­ pere ­ ­ ­ altre ­ ­ altre ­ ­ ­ frutta a nocciolo, altre, intiere ­ ­ ­ ­ altre Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle di cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione, oppure secche Mate Pepe (del genere Piper); pimenti (del genere Capsicum o del genere Pimenta), essiccati o tritati o polverizzati ­ pepe ­ ­ non tritato né polverizzato ­ ­ tritato o polverizzato ­ pimenti, essiccati o tritati o polverizzati ­ ­ non lavorati ­ ­ altri Vaniglia

0811.9010 0811.9021 0811.9029 0811.9090 0812

0812.9010 0813

0813.2010 0813.2090 0813.4019 0813.4089 0814.0000

0903.0000 0904

0904.1100 0904.1200 0904.2010 0904.2090 0905.0000

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

20.00

20.00

esente

esente 9.00 9.00

esente 9.00 9.00

esente esente esente

3.00

3.00

esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente

esente

esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente

esente

esente

esente 7.50

esente 7.50

esente esente

esente 7.50 esente

esente 7.50 esente

esente esente esente

6439

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

0906

Cannella e fiori di cinnamomo ­ non tritati né polverizzati ­ ­ cannella (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ altri ­ tritati o polverizzati Garofani (antofilli, chiodi e steli) Noci moscate, macis, amomi e cardamomi ­ noci moscate ­ ­ non lavorate ­ ­ altre ­ macis ­ ­ non lavorato ­ ­ altro ­ amomi e cardamomi ­ ­ non lavorati ­ ­ altri Semi di anice, di badiana, di finocchio, di coriandolo, di cumino, di carvi; bacche di ginepro ­ semi di anice o di badiana ­ semi di coriandolo ­ semi di cumino ­ semi di carvi ­ semi di finocchio; bacche di ginepro Zenzero, zafferano, curcuma, timo, foglie di alloro, curry e altre spezie ­ zenzero ­ zafferano ­ curcuma ­ altre spezie ­ ­ miscugli previsti nella nota 1 b) di questo capitolo ­ ­ altre Amidi e fecole; inulina ­ amidi e fecole ­ ­ amido di frumento ­ ­ ­ altro ­ ­ amido di granoturco ­ ­ ­ altro ­ ­ fecola di patate ­ ­ ­ altra ­ ­ fecola di manioca ­ ­ ­ altra ­ ­ altri amidi e fecole ­ ­ ­ amido di riso ­ ­ ­ ­ altro ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri ­ inulina

0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907.0000 0908 0908.1010 0908.1090 0908.2010 0908.2090 0908.3010 0908.3090 0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900 1108 1108.1190 1108.1290 1108.1390 1108.1490 1108.1919 1108.1999

6440

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente

esente

esente

esente 5.00 esente

esente 5.00 esente

esente esente esente

esente 12.50

esente 12.50

esente esente

esente 12.50

esente 12.50

esente esente

esente 12.50

esente 12.50

esente esente

2.50 2.50 0.40 0.40 2.50

2.50 2.50 0.40 0.40 2.50

esente esente esente esente esente

3.75 68.00 5.00

3.75 68.00 5.00

esente esente esente

5.00

5.00

esente

5.00

5.00

esente

3.00

3.00

esente

2.50

2.50

esente

2.00

2.00

esente

2.00

2.00

esente

2.00

2.00

esente

3.00

3.00

esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

1108.2090 ­ ­ altra 1202 Arachidi non tostate né altrimenti cotte, anche sgusciate o frantumate ­ con guscio ­ ­ altre 1202.1091 ­ ­ ­ per l'alimentazione umana 1202.1099 ­ ­ ­ altre ­ sgusciate, anche frantumate ­ ­ altre 1202.2091 ­ ­ ­ per l'alimentazione umana 1202.2099 ­ ­ ­ altre 1209 Semi, frutti e spore da sementa ­ semi di barbabietole da zucchero 1209.1090 ­ ­ altri ­ semi di piante foraggere 1209.2100 ­ ­ di erba medica 1209.2200 ­ ­ di trifoglio (Trifolium spp.)

1209.2300 ­ ­ di festuca 1209.2400 ­ ­ di fienarola o gramigna dei prati del Kentucky (Poa pratensis L.)

1209.2500 ­ ­ di loglio (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

­ ­ altri ­ ­ ­ di vecce e di lupino 1209.2919 ­ ­ ­ ­ altri 1209.2960 ­ ­ ­ di fléolo (coda di topo) 1209.2980 ­ ­ ­ di erba mazzolina, di avena bionda, di fromentale, di cimmino e di altri semi di piante erbacee 1209.2990 ­ ­ ­ altri 1209.3000 ­ semi di piante erbacee utilizzate principalmente per i loro fiori ­ altri 1209.9100 ­ ­ semi di ortaggi ­ ­ altri ­ ­ ­ altri 1209.9999 ­ ­ ­ ­ altri 1210 Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati, macinati o in forma di pellets; luppolina 1210.1000 ­ coni di luppolo, non tritati né macinati né in forma di pellets 1210.2000 ­ coni di luppolo, tritati o macinati, anche in forma di pellets; luppolina 1211 Piante, parti di piante, semi e frutti, delle specie utilizzate principalmente in profumeria, in medicina o nella preparazione di insetticidi, antiparassitari o simili, freschi o secchi, anche tagliati, frantumati o polverizzati 1211.2000 ­ radici di ginseng

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

3.00

3.00

esente

esente 71.00

esente 0.10

esente

esente 92.00

esente 0.10

esente

esente

esente

esente

26.00 26.00 26.00 26.00

esente esente esente esente

esente esente esente esente

26.00

esente

esente

26.00 26.00 26.00

esente esente esente

esente esente esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

0.10

0.10

6441

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212

­ coca (foglie di) ­ paglia di papavero ­ altri Carrube, alghe, barbabietole da zucchero e canne da zucchero, fresche, refrigerate, congelate o secche, anche polverizzate; noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti vegetali (comprese le radici di cicoria non torrefatte della varietà Cichorium intybus sativum), impiegati principalmente nell'alimentazione umana, non nominati né compresi altrove ­ alghe ­ ­ altre ­ altri ­ ­ barbabietole da zucchero ­ ­ ­ altre ­ ­ altri ­ ­ ­ radici di cicoria, essiccate ­ ­ ­ ­ altre ­ ­ ­ carrube, compresi i semi di carrube ­ ­ ­ ­ semi di carrube ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ ­ ­ ­ altri Navoni-rutabaga, barbabietole da foraggio, radici da foraggio, fieno, erba medica, trifoglio, lupinella, cavoli da foraggio, lupino, vecce e simili prodotti da foraggio, anche agglomerati in forma di pellets ­ farina e agglomerati in forma di pellets, di erba medica ­ ­ altri ­ altri ­ ­ altri Gomma lacca; gomme, resine, gommoresine e oleoresine (ad esempio balsami), naturali ­ gomma arabica ­ altri ­ ­ balsami naturali ­ ­ altri Grasso di lana e sostanze grasse derivate, compresa la lanolina ­ grasso di lana greggio ­ ­ altro ­ altri ­ ­ altri

1212.2090 1212.9190 1212.9919 1212.9921 1212.9929 1212.9999 1214

1214.1090 1214.9090 1301 1301.2000 1301.9010 1301.9080 1505 1505.0019 1505.0099

6442

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente esente esente

esente esente esente

esente esente esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente

esente

esente

3.00

3.00

esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

1602

Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue ­ di fegato di qualsiasi animale ­ ­ a base di fegato d'oca Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio, il glucosio e il fruttosio (levulosio), chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromatizzanti o di coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melassi, caramellati ­ altri, compreso lo zucchero invertito e gli altri zuccheri e sciroppi di zucchero, contenenti, in peso, allo stato secco 50 % di fruttosio ­ ­ allo stato solido ­ ­ ­ zucchero di canna e di barbabietola, caramellato ­ ­ ­ malto-destrina ­ ­ ­ altri Cacao in grani interi o infranti, greggio o torrefatto Gusci, pellicole (bucce) e altri residui di cacao ­ altri Ortaggi o legumi, frutta e altre parti commestibili di piante, preparati o conservati nell'aceto o nell'acido acetico ­ altri ­ ­ frutta ­ ­ ­ tropicali Funghi e tartufi, preparati o conservati, ma non nell'aceto o nell'acido acetico ­ funghi del genere Agaricus ­ tartufi ­ altri Altri ortaggi o legumi preparati o conservati, ma non nell'aceto o nell'acido acetico, congelati, diversi dai prodotti della voce 2006 ­ altri ortaggi o legumi e miscugli di ortaggi o legumi ­ ­ in recipienti eccedenti 5 kg ­ ­ ­ olive ­ ­ in recipienti non eccedenti 5 kg ­ ­ ­ olive

1602.2010 1702

1702.9022 1702.9023 1702.9028 1801.0000 1802 1802.0090 2001

2001.9011 2003 2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004

2004.9012 2004.9042

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

71.00

71.00

esente

61.00

19.30

19.30

61.00 61.00 esente

12.10 18.70 esente

12.10 18.70 esente

0.60

0.60

esente

21.00

21.00

esente

46.80 esente 46.80

46.80 esente 46.80

esente esente esente

29.00

esente

esente

35.00

esente

esente

6443

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

2005

Altri ortaggi o legumi preparati o conservati, ma non nell'aceto o nell'acido acetico, non congelati, diversi dai prodotti della voce 2006 ­ olive ­ ­ in recipienti eccedenti 5 kg ­ ­ altre Ortaggi e legumi, frutta, scorze di frutta e altre parti di piante, confettate allo zucchero (sgocciolate, diacciate o cristallizzate) ­ frutta tropicali, scorze di frutta tropicali Frutta e altre parti commestibili di piante, altrimenti preparate o conservate, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole, non nominate né comprese altrove ­ frutta a guscio, arachidi e altri semi, anche mescolati tra loro ­ ­ arachidi ­ ­ ­ altre ­ ­ altri, compresi i miscugli ­ ­ ­ frutta tropicali ­ ananassi ­ altre, compresi i miscugli, esclusi quelli della sottovoce 2008.19 ­ ­ miscugli ­ ­ ­ di frutta tropicali ­ ­ altre ­ ­ ­ polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ ­ ­ ­ di frutta tropicali ­ ­ ­ altre ­ ­ ­ ­ altre frutta ­ ­ ­ ­ ­ frutta tropicali Succhi di frutta (compresi i mosti d'uva) o di ortaggi o legumi, non fermentati, senza aggiunta di alcole, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ succhi d'arancia ­ ­ congelati ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti, concentrati ­ ­ non congelati, d'un valore Brix non eccedente 20 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ ­ altri

2005.7010 2005.7090 2006

2006.0010 2008

2008.1190 2008.1910 2008.2000

2008.9211

2008.9911 2008.9996 2009

ex 2009.1110

2009.1210

6444

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

29.00 39.00

esente esente

esente esente

8.00

8.00

esente

4.00

4.00

esente

4.00 18.00

4.00 18.00

esente esente

28.00

28.00

esente

4.00

4.00

esente

25.50

25.50

esente

14.00

14.00

esente

14.00

14.00

esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

2009.1930 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ succhi di pompelmo o di pomelo ­ ­ altri 2009.2910 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ succhi di altri agrumi ­ ­ d'un valore Brix non eccedente 20 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.3111 ­ ­ ­ ­ succo di limone, greggio (anche stabilizzato) ­ ­ altri ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.3911 ­ ­ ­ ­ agro-cotto ­ succhi di ananasso ­ ­ d'un valore Brix non eccedente 20 2009.4110 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.4120 ­ ­ ­ con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ ­ altri 2009.4910 ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.4920 ­ ­ ­ con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ succhi di altre frutta o di altri ortaggi o legumi ­ ­ altri ­ ­ ­ senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.8081 ­ ­ ­ ­ di frutta tropicali ­ ­ ­ con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 2009.8098 ­ ­ ­ ­ di frutta tropicali ­ miscugli di succhi ­ ­ altri ­ ­ ­ altri, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ ­ ­ ­ altri 2009.9061 ­ ­ ­ ­ ­ a base di frutta tropicali ­ ­ ­ altri, con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti ­ ­ ­ ­ altri 2009.9098 ­ ­ ­ ­ ­ a base di frutta tropicali

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

14.00

14.00

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

14.00

14.00

esente

35.00

35.00

esente

14.00

14.00

esente

35.00

35.00

esente

6.00

6.00

esente

14.00

14.00

esente

7.00

7.00

esente

18.00

18.00

esente

6445

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

2301

Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di carni, di frattaglie, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all'alimentazione umana; ciccioli ­ farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di carni o di frattaglie; ciccioli ­ ­ altri Crusche, stacciature e altri residui, anche agglomerati in forma di pellets, della vagliatura, della molitura o di altri trattamenti dei cereali o dei legumi ­ di granturco ­ ­ altri ­ di frumento ­ ­ altri ­ di altri cereali ­ ­ di riso ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ di legumi ­ ­ altri Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili, polpe di barbabietole, bagasse di canne da zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero, avanzi della fabbricazione della birra o della distillazione degli alcoli, anche agglomerati in forma di pellets ­ residui della fabbricazione degli amidi e altri residui simili ­ ­ altri ­ polpa di barbabietole, bagasse di canne da zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero ­ ­ altri ­ avanzi della fabbricazione della birra o della distillazione degli alcoli ­ ­ altri Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell'estrazione dell'olio di soia ­ altri

2301.1090 2302

2302.1090 2302.3090 2302.4080 2302.4099 2302.5090 2303

2303.1090

2303.2090

2303.3090 2304

2304.0090

6446

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

2305

Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell'estrazione dell'olio d'arachide ­ altri Panelli e altri residui solidi, anche macinati o agglomerati in forma di pellets, dell'estrazione di grassi o oli vegetali, diversi da quelli delle voci 2304 o 2305 ­ di semi di cotone ­ ­ altri ­ di semi di lino ­ ­ altri ­ di semi di girasole ­ ­ altri ­ di semi di ravizzone o di colza ­ ­ di semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri ­ di noce di cocco o di copra ­ ­ altri ­ di noci o di mandorle di palmisti ­ ­ altri ­ altri ­ ­ di germi di granturco ­ ­ ­ altri ­ ­ altri ­ ­ ­ altri Fecce di vino; tartaro greggio Materie vegetali e cascami vegetali, residui e sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma di pellets, dei tipi utilizzati per l'alimentazione degli animali, non nominati né compresi altrove ­ altri Preparazioni dei tipi utilizzati per l'alimentazione degli animali ­ altri ­ ­ foraggi costituiti da frammenti di conchiglie vuote; mangime per uccelli, costituito da materie minerali ­ ­ altri ­ ­ ­ altri Tabacchi greggi o non lavorati; cascami di tabacco ­ tabacchi non scostolati

2305.0090 2306

2306.1090 2306.2090 2306.3090

2306.4190 2306.4990 2306.5090 2306.6090 2306.9019 2306.9029 2307.0000 2308

2308.0090 2309 2309.9020

2309.9090 2401

Aliquota OMC consolidata5

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente esente

esente esente

esente esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

esente

6447

Accordo agricolo tra la Svizzera e gli Stati membri del CCG

Voce della tariffa doganale svizzera

Designazione della merce

Aliquota OMC consolidata5

2401.1010 ­ ­ per la fabbricazione industriale esente di sigari, sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto ­ tabacchi parzialmente o totalmente scostolati esente 2401.2010 ­ ­ per la fabbricazione industriale di sigari, sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto ­ cascami di tabacco 2401.3010 ­ ­ per la fabbricazione industriale esente di sigari, sigarette, tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto 2403 Altri tabacchi e succedanei del tabacco, lavorati; tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti»; estratti e acqua di tabacco ­ altri 2403.9100 ­ ­ tabacchi «omogeneizzati» 102.00 o «ricostituiti» ­ ­ altri 2403.9910 ­ ­ ­ tabacco da masticare, tabacco 1105.00 in rotoli e tabacco da fiuto 105.00 2403.9920 ­ ­ ­ estratti di tabacco 2403.9930 ­ ­ ­ acqua di tabacco esente

6448

Aliquota di Aliquota Aliquota dazio NPF6 preferenziale preferenziale applicabile di dazio NPF meno7

esente

esente

esente

esente

esente

esente

102.00

esente

1105.00

esente

105.00 esente

esente esente