B Decreto federale Disegno concernente l'aggiornamento formale del diritto federale del ...
L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 22 agosto 20071, decreta: I I seguenti decreti sono abrogati:
1 2 3 4 5 6 7 8
1.
Decreto dell'Assemblea federale del 16 agosto 18512 intorno alla garanzia della Confederazione a favore delle Costituzioni cantonali;
2.
Risoluzione federale del 23 luglio 18703 sulle differenze per affari di confine nel Cantone di Appenzello;
3.
Decreto federale del 15 giugno 19094 che mette a carico della Confederazione le spese di rimpatrio degli stranieri indigenti;
4.
Decreto federale del 19 marzo 19705 che approva il paragrafo 19 capoverso 3 della legge del Canton Zurigo sulla responsabilitą dello Stato e dei Comuni, delle loro autoritą e funzionari (Attribuzione di competenza al Tribunale federale);
5.
Decreto federale del 18 dicembre 19076 concernente il rinvio di cause al Tribunale federale;
6.
Decreto federale del 14 marzo 19727 che approva alcune attribuzioni di competenza ai Cantoni di Lucerna e di Untervaldo Sottoselva al Tribunale federale;
7.
Decreto federale del 16 dicembre 19528 che approva l'articolo 1 capoverso 3 della legge del 18 luglio 1951 sulla giurisdizione amministrativa nel Cantone di Svitto (Delega di competenza al Tribunale federale);
FF 2007 5575 CS 1 45 CS 1 67 CS 1 139 RU 1970 345 CS 3 545 RU 1972 582 RU 1969 1155
2006-2877
5637
Aggiornamento formale del diritto federale. DF
8.
Decreto federale dell'8 giugno 19719 che approva il paragrafo 14 capoverso 3 della legge del Cantone di Svitto sulla responsabilitą dell'ente pubblico e dei funzionari (Attribuzione di competenze al Tribunale federale);
9.
Decreto federale del 19 marzo 197010 concernente l'approvazione del paragrafo 81c della legge del Cantone di Basilea Cittą sull'elezione e l'organizzazione dei tribunali e delle funzioni giudiziarie (Attribuzione di competenze al Tribunale federale);
10. Decreto federale del 27 marzo 194511 che approva l'articolo 20 della legge del Cantone dei Grigioni del 29 ottobre 1944 sulla responsabilitą delle autoritą e dei funzionari (Delega di competenza al Tribunale federale); 11. Decreto federale del 28 settembre 197812 concernente l'aumento dei titoli di partecipazione della Svizzera al capitale del Fondo di ristabilimento del Consiglio d'Europa; 12. Decreto federale del 25 giugno 190813 concernente l'uso della decima dell'alcole nel 1906; 13. Decreto federale del 27 giugno 197414 concernente la partecipazione della Svizzera al Fondo del Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente; 14. Decreto federale del 24 marzo 194715 che istituisce speciali fondi prelevati dalle entrate dei fondi centrali di compensazione.
II 1
Il presente decreto non sottostą a referendum.
2
Il Consiglio federale ne determina l'entrata in vigore.
9 10 11 12 13 14 15
RU 1971 934 RU 1970 347 CS 3 545 RU 1978 1487 CS 6 989 RU 1974 1186 CS 5 807; RU 1954 460
5638