Publications des départements et des offices de la Confédération # S T #

875

Décisions de l'OFSP relative à la classification de substances Liste des toxiques 1 (tableau des substances toxiques)

du 17 octobre 1988

L'Office fédéral de la santé publique, vu les articles 4 et 25 de la loi du 21 mars 19691) sur les toxiques, ainsi que les articles 4,14,1 er alinéa, et 16,1er alinéa, de l'ordonnance du 19 septembre 19832' sur les toxiques, et eu égard à la nouvelle édition 1989 de la liste des toxiques l3), décide les modifications de la liste des toxiques 1, édition 1988 (nouvelles classifications et changements de classification de substances) figurant en annexe.

Entrée en vigueur Les modifications décidées entrent en vigueur avec la nouvelle édition de la liste des toxiques 1 (édition 1989). La nouvelle édition de la liste des toxiques sera annoncée dans la Feuille fédérale à l'échéance du délai de recours.

Voies de droit Cette publication n'est pas liée à une extension de la qualité pour recourir.

Celle-ci est régie par l'article 48 de la loi du 20 décembre 19684' sur la procédure administrative (voir aussi l'art. 31 de la loi sur les toxiques). Celui qui, selon cet article, a qualité pour recourir peut déposer un recours contre les différentes décisions auprès du Département fédéral de l'intérieur, 3003 Berne, dans les 30 jours à compter dès cette publication dans la Feuille fédérale. Le mémoire de recours indiquera les conclusions et motifs et sera produit en double exemplaire.

En vertu de l'article 55,2e alinéa, de la loi sur la procédure administrative, il n'est pas accordé l'effet suspensif aux éventuels recours contre l'inscription de nouvelles substances dans la liste des toxiques 1.

17 octobre 1988

Office fédéral de la santé publique: Le directeur, Roos

32430

') RS 814.80 > RS 814.801 3 ' On peut se procurer la liste des toxiques 1 auprès de l'Office central fédéral des imprimés et du matériel, 3000 Berne.

4 > RS 172.021 2

876

1 «88-658

Annexe CL. TOX.REMARQUES

TED-NO

ACIDE CARBOXY-3 PHOSPHONOADIPIOUE-3SOLUTION AQUEUSE A 50 % ACIDE (((CHLORO-3 (TRIFLUOROMETHYL)-5 PYRIDYL-2) OXY)-4 PHENOXY)-2 PRO PIONIQUE ACIDE (R)-ALPHA-(DICHLORO-2,4 PHENOXY) PROPIONIQUE ACIDE PHOSPHONO-2 BUTANETRICARBONIQUE-1,2,4 SOLUTION AQUEUSE A 50 %

5 4

G-9706 G-100942

i

G-104822 G-9706

ADIPATE ADIPATE ADIPATE ADIPATE ADIPATE

4 4 4 4 4 3 5

G-42641 G-6710 G-10380 G-10048 G-6693

DE DE DE DE DE

DICYCLOHEXYLE DIISOBUTYLE DIISONONYLE DIISOPROPYLE DIPROPYLE

ANILINO-1 NAPHTALENE BENZIL DIMETHYL ACETAL BENZOATE DE BENZYL DIETHYL((N-(XYLYL-2,6) CARBAMOYL) METHYL) AMMONIUM BENZOATE DE DENATONIUM BIS(FLUORO-4 PHENYL) METHYL (1H-TRIAZOLE-1,2,4 YL-1 METHYL) SILANE

4 4 4 3

BIS(METHACRYLOYLOXY)-1,2 ETHANE BORATE D D'ETAIN TRIBUTYLE (((CHLORO-3 (TRIFLUOROMETHYL)-5 PYRIDYL-2) OXY)-4 PHENOXY)-2 PROPIONAT È D'(ETHOXY-2 ETHYLE) 1 , 3-CYCLOHEXANDION CYCLOXYDIM

4 5

CYPROCONAZOLE DIAMINO-1,3 DIETHYL-2,4(4,6) METHYL-6(2) BENZENE (MELANGE D'ISOMERES)

4 3

DIAMINO-2,4(2,6) DIETHYL-3,5 TOLUENE (MELANGE D'ISOMERES)

3

DICHLORPROP-P DIMETHACRYLATE D'ETHYLENE

3 4

DIMETHACRYLATE D'ETHYLENEGLYCOL DIMETHOXY-2,2 DIPHENYL-1,2 ETHANONE

4

ALPHA, ALPHA-DIMETHOXY ALPHA-PHENYLACETOPHEWONE

5

DIMETHYL-9,9 DECANETHIOL DINATRIUM-KUPFER(II)-CITRAT

4 4

FLUSILAZOLE (+)-2,4-DP HALOXYFOP HALOXYFOP-ETHOXYETHYL HEXAFLUOROPHOSPHATE(1-) DE (CUMENE)-PI-CYCLOPENTADIENYL-FER(1+)

4 4 4

5

3

877

HEXAFLUOROPHOSPHATE(1-) D'(ETAS-2,4-CYCLOPENTADIENE-1-YL)-((l,2,3,4,5, 6-ETA)-ISOPROPYLBENZENE)-FER(1+)

5

SENSIBILISANT: TOUT PRODUIT CONTENANT 1% OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

G-9222 G-90719 G-10125 G-10125 G-99311 G-8351 G-7910 G-104333 G-42651 G-101205

PURETE REQUISE: AU TOTAL MAX. 300 P PM DE DIAMINO-2,4/2,6 TOLUENE EST ADMIS.

PURETE REQUISE: AU TOTAL MAX. 300 P PM DE DIAMINO-2,4/2,6 TOLUENE EST ADMIS.

SENSIBILISANT: TOUT PRODUIT CONTENANT IX OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

SENSIBILISANT: TOUT PRODUIT CONTENANT U OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

G-99096 G-64213 G-64213 G-104822 G-8351 G-8351 G-90719 G-90719 G-8020 G-95886 G-104822 G-99311 G-100942 G-104333 G-103580 G-103580

Classification do substances

LISTE DES TOXIQUES 1, NOUVELLES CLASSIFICATIONS REPERTORIEES SELON LE NOM NOM

CL. TOX. REMARQUES

MERCAPTO-3 PROPANESULFONATE DE SODIUM (((((METHOXY-4 METHYL-6 TRIAZINE-1,2,3 YL-2) METHYLAMINO) CARBONYL) AM INO) SULFONYL)-2 BENZOATE DE METHYLE ((METHOXY-4 METHYL-6 TRIAZINE-1,3,5YL-2)-3 METHYLUREIDOSULFONYL-3)-2 BENZOATE DE METHYLE (METHYLPHTALYL) GLYCOLATE D'ETHYLE NAPHTALENE-1 ACETAMIDE

5

NAPHTENATE D D'ETAIN TRIBUTYLE ALPHA-NAPHTYL ACETAMIDE ALPHA-NAPHTYL PHENYL AMINE PHENYLAMINO-1 NAPHTALENE N-PHENYL-ALPHA-NAPHTYLAMINE PHOSPHATE DE COBALT (II) (2:3) PHTALATE DE BENZYLE ET D'OCTYLE PHTALATE DE BIS(METHYLCYCLOHEXYLE) PHTALATE DE BIS(OCTADECENYLE-9) PHTALATE DE DIISODECYLE PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE

DE DE DE DE DE

DIISOTRIDECYLE DINONYLE DIOLEYLE DITRIDECYLE DIUNDECYLE

PHTALATE D D'ETAIN TRIBUTYLE PHTALATE D' ( (ETHOXYCARBONYL) METHYLE) ET DE METHYLEPHTALATE D'(ETHOXY-2 0X0-2 ETHYLE)ET DE METHYLE TEFLUBENZURON THIAMETURON METHYL THIOCYANSAEURE-METHYLENESTER TRIASULFURON

TED-NO G-97137 G-103534

4 4

G-103534

4 4

G-102686 G-9606

3 4

G-48491 G-9606 G-9222 G-9222 G-9222

3 3 3

G-79774 G-44193 G-103388 G-44231 G-102440

4 4 4

4 4

G-7815 G-102448 G-44231 G-101678 G-103390

4 4 4 4

3

G-7911 G-102686 .G-102686 G-89714 G-89720

4 4

5 5 2 5

NE PAS UTILISER POUR LES LOCAUX D'H ABITATION ET LES CHAMBRES

G-43842 G-90752

Classification de substances

878

LISTE DES TOXIQUES 1, NOUVELLES CLASSIFICATIONS REPERTORIEES SELON LE NOM NOM

ADIPATE DE BIS(ETHYL-2 BUTYLE) ADIPATE DE DIBUTYLE ADIPATE DE DIDECYLE (MELANGE D'ISOMERES) ANILAZINE BENZOYL-1 CYCLOHEXANOL-1

BENZOYL-1 HYDROXY-1 CYCLOHEXANE

CL. TOX. REMARQUES

TOUT PRODUIT EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE 5S SENSIBILISANT: TOUT PRODUIT CONTENANT IX OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

SENSIBILISANT; TOUT PRODUIT CONTENANT 1% OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

BIS-(4-PHENYLISOCYANATE) DE METHYLENE BUTANAL-OXIME (BUTYLPHTALYL) GLYCOLATE DE BUTYLE BUTYRALDEHYDE-OXIME DICHLORO-2,4 (0-CHLORANILINE)-6 S-TRIAZINE DICHLORO-4,6 N-(CHLORO-2 PHENYL) TRIAZINE-1,3,5 AMINE-2

TED-NO G-3251 G-1896 G-1775 G-4520 G-90673

G-90673 G-3605 G-4422 G-3268 G-4422

TOUT PRODUIT EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE 5S TOUT PRODUIT EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE 5S

G-4520 G-4520

DIISOCYANATE-4,4' DE DIPHENYLMETHANE DIMETHYL-2,2 BUTANE DIMETHYL-2,3 BUTANE

G-3605 G-4396 G-4397

DIMETHYL-2,3 PENTANE DIMETHYL-2,4 PENTANE ETHYL TRIMETHYL METHANE HEPTANE (HYDROXY-1 CYCLOHEXYL) PHENYL CETONE

G-4398 G-6785 G-4396 G-1676 G-90673

SENSIBILISANT: TOUT PRODUIT CONTENANT 1% OU PLUS EST RANGE AU MIEUX EN CLASSE DE TOXICITE 5S.

879

ISOHEPTANE MDI (=DIISOCYANATE-4,4' DE DIPHENYLMETHANE) HETHYLHEXANE-3 METHYLHEXANE-2 METHYLPENTANE-2

G-4407 G-3605 G-4388 G-4407 G-4408

METHYLPENTANE-3 NONANE OCTANE PENTANE PHTALATE DE BIS(BUTOXY-2 ETHYLE)

G-4409 G-2661 G-2665 G-2696 G-1SOO

PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE

DE DE DE DE DE

BIS(ETHYL-2 HEXYLEJ BIS(ETHYL-2 ISOHEXYLE) BIS(ËTHYL-2 METHYL-4 PENTYLE) ((BUTOXYCARBONYL) HETHYLE) ET DE BUTYLE (BUTOXY-2 0X0-2 ETHYLE)ET DE BUTYLE

G-3643 G-3185 G-3185 G-3268 G-3268

PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE

DE DE DE DE DE

BUTYLE ET BUTYLE ET DECYLE ET DECYLE ET DIBUTYLE

G-4168 G-4820 G-4821 G-4728 G-1512

DE CYCLOHEXYLE DE DECYLE D'HEXYLE D'OCTYLE

Classification de substances

LISTE DES TOXIQUES 1, CHANGEMENT DE CLASSE REPERTORIEES SELON LE NOM NOM

PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE PHTALATE

DE DE DE DE DE

DICAPRYLE DICYCLOHEXTLE DIDECYLE DI(ETHYL-2 HEXYLE) DIHEXYLE

PHTALATE DE DIISOBUTYLE PHTALATE DE DI-N-OCTYLE PHTALATE DE DIOCTYLE (= PHTALATEDE BIS-(ETHYL-2 HEXYLE) )

CL. TOX. REMARQUES

4 4 4 4 4 4 4

TED-NO G-1692 G-2201 G-2750 G-3643 G-2751 G-3183 G-1692 G-3643

Classification de substances

880

LISTE DES TOXIQUES l, CHANGEMENT DE CLASSE REPERTORIEES SELON LE NOM NOM

"^

Permis concernant la durée du travail octroyés

Travail de jour à deux équipes Motifs: Exécution de commandes urgentes, horaire d'exploitation nécessaire pour des raisons économiques (art. 23, 1 al., LT) - Cicorel SA, 1000 Lausanne 20 ateliers d'exposition, laminage et de contrôle final à La Chaux-de-Fonds 4 ho, 8 f 7 novembre 1988 au 9 novembre 1991 (renouvellement) (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Conformément à l'article 55, 2e alinéa, LT et aux articles 44 ss, LPA, ces décisions peuvent être attaquées devant le Département fédéral de l'économie publique par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire.

Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 61 29 45/28 58).

8 novembre 1988

Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail : Division de la protection des travailleurs et du droit du travail

881

Gesuche für Rundfunk-Versuche 22.Nachtrag vom S.November 1988

Demandes de concessions pour des essais locaux de radiodiffusion 22e supplément du 8 novembre 1988

Domande per prove locali di radiodiffusione 22° supplemento del 8 novembre 1988

A.

Gesuche Demandes Domande

  1. Besondere Rundfunkdienste Prestations particulières de radiodiffusion Prestazioni particolari di radiodiffusione B.

Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi

  1. Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen Consultation des dossiers Esame della documentazione relativa alla domanda 2. Äusserungsrecht Droit de se prononcer Diritto di pronunciarsi Diese Veröffentlichung nach Artikel 30 Absatz l der Verordnung über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) ist aufgrund der Angaben der Gesuchsteller zusammengestellt.

La présente publication répond à l'article 30, 1er alinéa, de l'ordonnance sur les essais locaux de radiodiffusion (OER) et réunit les indications fournies par les requérants.

La presente pubblicazione è redatta, conformemente all'articolo 30 capoverso 1 dell'ordinanza sulle prove locali di radiodiffusione (OPR) in base ai dati forniti dai richiedenti.

882

1988-653

  1. Gesuche Demandes Domande 1.

Besondere Rundfunkdienste Prestations particulières de radiodiffusion Prestazioni particolari di radiodiffusione

Demande n° 1064 Satelbagnes

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Requérant: Satelbagnes SA Activités dans le domaine des médias: aucune Siège de l'organisateur: Le Châble Canton se trouvant dans la zone d'arrosage: Valais Description de la zone d'arrosage: territoire construit de la commune de Bagnes Organisation: Conseil d'administration de Satelbagnes SA et Office du tourisme de Verbier Budget probable des investissements: 100000 francs Coûts probables d'exploitation annuels: 10000 francs environ Financement prévu: par Satelbagnes SA et l'Office du tourisme de Verbier

Récapitulation de la demande (texte du requérant) Le but recherché par l'installation de ce câblotexte est de diffuser des informations locales touchant les domaines des activités touristique, socio-économique, culturelle et sportive. L'Office du Tourisme de Verbier sera responsable de la production des programmes, Satelbagnes SA sera responsable des aspects techniques de diffusion des programmes dans le téléréseau.

Le canal d'informations locales, appelé pour l'instant «câblotexte Bagnes» sera diffusé essentiellement sur le territoire de la commune de Bagnes et auprès des abonnés au téléréseau. Les informations seront diffusées chaque jour, 24 heures sur 24.

Le financement du projet de canal d'information locale est assuré par Satelbagnes SA et par l'Office du Tourisme de Verbier.

883

B. Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi!

1.

Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen In die Gesuchsunterlagen kann beim Radio- und Fernsehdienst Generalsekretariat EVED (GS EVED) Bahnhofplatz l OB, 2. Stock 3003 Bern Einsicht genommen werden.

2.

Äusserungsrecht Aufgrund von Artikel 30 Absatz 4 der Verordnung vom 7. Juni 1982') über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) kann sich jedermann, der im vorgesehenen Versorgungsgebiet eines Gesuchstellers Wohnsitz oder Sitz hat, innert 30 Tagen nach dieser Veröffentlichung im Bundesblatt schriftlich zum Gesuch bzw. den Gesuchen äussern.

Allfällige Äusserungen sind einzureichen an: Generalsekretariat EVED 3003 Bern

1.

Consultation des dossiers Les documents remis à l'appui de la demande peuvent être consultés à l'adresse ci-après: Secrétariat général du DFTCE Service de la radio et de la télévision Bahnhofplatz 10B, 2e étage 3003 Berne

2.

Droit de se prononcer Conformément à l'article 30, 4e alinéa, de l'ordonnance du 7 juin 1982') sur les essais locaux de radio-diffusion (OER), quiconque est domicilié ou

') SR/RS 784.401; AS/RO 1982 1149 884

a son siège dans la zone de diffusion peut, dans les trente jours à compter de la publication dans la Feuille fédérale, se prononcer par écrit sur les demandes.

Les interventions seront adressées au

*

Secrétariat général du DFTCE 3003 Berne

1.

Esame della documentazione relativa alla domanda Può essere esaminata la documentazione presso il Servizio Radio e Televisione Segretariato generale DFTCE (SG DFTCE) Bahnhofplatz 10B, 2° piano 3003 Berna

2.

Diritto di pronunciarsi L'articolo 30 capoverso 4 dell'ordinanza del 7 giugno 19821} sulle prove locali di radiodiffusione (OPR), prevede che chiunque sia domiciliato o abbia la sede nella zona destinataria possa pronunciarsi per scritto sulla domanda, risp. sulle domande, entro trenta giorni dalla pubblicazione nel Foglio federale.

Eventuali osservazioni saranno inoltrate al: Segretariato generale DFTCE 3003 Berna

8. November 1988

Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement

8 novembre 1988

Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie

8 novembre 1988

Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie

9007

O RS 784.401 ;RU 1982 1149 885

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Publications des départements et des offices de la Confédération

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1988

Année Anno Band

3

Volume Volume Heft

44

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

08.11.1988

Date Data Seite

875-885

Page Pagina Ref. No

10 105 605

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.