Publications des départements et des offices de la Confédération # S T #

38 Feuille fédérale. 140e année. Vol. II

561

Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail

Travail de jour à deux équipes (art. 23 LT) - Union Carbide Europe SA, 1217 Meyrin atelier de fabrication 14 ho 2 mai 1988 au 6 mai 1989 Travail du dimanche (art. 19 LT) - Union Carbide Europe SA, 1217 Meyrin gravage de cylindres 2 ho 2 mai 1988 au 6 mai 1989 (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Toute personne touchée dans ses droits ou ses obligations par l'octroi d'un permis concernant la durée du travail et ayant qualité pour recourir contre une telle décision peut, dans les dix jours à compter de la présente publication, consulter le dossier, sur rendez-vous, auprès de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, division de la protection des travailleurs et du droit du travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 61 29 45/28 58).

Permis concernant la durée du travail octroyés

Déplacement des limites du travail de jour Motifs: Exécution de commandes urgentes, horaire d'exploitation nécessaire pour des raisons économiques (art. 10, 2 al., LT) - A.P.L. Clarexi SA, 1260 Nyon fabrication de surface de circuits imprimés 1 ho, I f 14 mars 1988 au 18 mars 1989 Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LT - Jean Bärtschi, 2746 Crémines atelier de décolletage 9 ho 20 juin 1988 au 22 juin 1991 (renouvellement)

562

Travail de jour à deux équipes Motifs: Exécution de commandes urgentes, horaire d'exploitation nécessaire pour des raisons économiques (art. 23, 1 al., LT) - SACEL SA, 1228 Plan-les-Ouates atelier de perçage 8 ho 2 mai 1988 au 4 mai 1991 (renouvellement) - Fabrique d'outils de précision SA, 1020 Renens fraisage, finition traitement thermique 12 ho 21 mars 1988 au 23 mars 1991 (renouvellement) - Lemrich + Cie SA, 2301 La Chaux-de-Fonds atelier d'ébauches de cadrans 2 ho 4 avril 1988 au 6 avril 1991 (renouvellement) - Selee SA, 3960 Sierre fabrication de filtres céramiques 10 ho, 8 f 4 avril 1988 au 8 avril 1989 - Spirowerk AG, 3178 Bösingen atelier de mécanique 24 ho, 2 f 14 mars 1988 au 16 mars 1991 (renouvellement) Travail de nuit et travail à trois équipes Motifs: Horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques ou économiques (art.17, 2 al., et 24, 2 al., LT) - Clément et Cie, 2333 La Ferrière atelier de décolletage 1 ho 22 février 1988 au 25 février 1989 Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LT (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Conformément à l'article 55, 2e alinéa, LT et aux articles 44 ss, LPA, ces décisions peuvent être attaquées devant le Département fédéral de l'économie publique par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire.

563

Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 61 29 45/28 58).

17 mai 1988

Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail : Division de la protection des travailleurs et du droit du travail

564

Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle

En exécution des articles 51 à 57 de la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle et vu le résultat de l'examen subi, les titres suivants, protégés par la loi, ont été conférés aux personnes désignées ci-après: Agent fiduciaire avec brevet fédéral Lienhard Philippe Etienne, Epalinges Bottier-orthopédiste diplômé Meystre Pascal, Oppens Viatte Pascal, Delémont Boulanger diplômé Ruchat Willy, Marin Boulanger-pâtissier diplômé Baumann Daniel Yves, Lausanne Carron Isabelle, Mme, Fully Kolly François, Le Locle Landry Philippe André, MallerayBévilard Lauber Jacques, Delémont Rossier Daniel André, Courtepin

Büchel Walter, Genève Cardinaux Bernard, Prilly Chevallet Jean-François, Saint-Julien-en-Genevois (F) Clerc Francis, Montévraz Clivaz Stéphane, Fully Conti Sylvain, Yverdon Cotting André, Chêne-Bourg Ginesi Monique, Mme, Lausanne Guillaume Francis, Châtillens Gutknecht Jürg, Nyon Jaquet Jean-Paul, Auvernier Kolb Patricia, Mme, Lausanne Labanti Florian, Monthey Menoni Julien, Viry (F) Muller Denise, Mme, Lausanne Planchamp Jean-Luc, Muraz (Collombey) Pugin André, Bonne (F) Renz Beat, Villars-sur-Glâne Rössel Philippe, Servion Tudisco Romain, Genève

Chef de marketing diplômé

Contremaître serrurier-constructeur avec brevet fédéral

Breu Joseph, La Conversion

Cester Eugenio, Nyon

Chef de publicité diplômé

Diplômé en assurances

me

Dietler Ursula, M , Lausanne Commerçant diplômé de la vente au détail Arm Michel, Lausanne Bartoli Zelindo, Genève Bertoli Patricia, Mme, Cully Bourla Bruno, Chavannes-prèsRenens

Altieri Jean, Pomy Augsburger Philippe, La Chauxde-Fonds Barraud Jean-Marc, Lausanne Bétrisey Jean-Luc, Uvrier Donzallaz Claude, Gruyères Geinoz Pascal, Châtel-Saint-Denis Gobet Michel, Vuadens Heiniger Thierry, Cortaillod Heuby Gerald, Chézard

565

Magnenat Jean-Marc, Nyon Magnenat Philippe, Bussigny-prèsLausanne Margot François, Lausanne Marmier Jacques, Epalinges Meury Pierrette, Mme, Châtillon JU Nicora Arturo, Préverenges Paschoud André, Lausanne Schaer Patrick, Tavannes Widmer André, La Chaux-de-Fonds

Expert-comptable diplômé Grobet Bernard Didier, Onex Rion Yvan, Assens

Maître boucher-charcutier Allemann Jean-Claude, Cottens FR Ayer Christian, Givisiez Chaperon Pierre, ChâtelSaint-Denis Deillon Christian, Romont FR Fleury Michel, Courtételle Grandjean Daniel, Saint-Aubin FR Joliat Yves, Courrendlin Lopez Carmelo, Travers Liithi Daniel Robert, La Sarraz Monney Fernand, Lausanne Polier Jean-Marc, Le Landeron Steudler Michel, Corcelles NE Wilhem Patrick, Saint-Aubin FR

Maître serrurier-constructeur Barman Eric, Saint-Maurice Bellanger Charles, Romanel-surLausanne Bezençon Roland, Lausanne Brodard Philippe, La Roche FR Bujard Maurice, Molondin Cavin Michel, Lausanne Chardon Narcisse, Venthône Kilchenmann Pascal, Grandvaux LÜscher Bernhard, Vufflens-la-Ville Zimmerli Jacques, Villars-sous-Yens

566

Organisateur de bureau avec brevet fédéral Infanger Walter, Plan-les-Ouates Lisi René, Carouge GE

Spécialiste en brûleurs avec brevet fédéral Anotta Claude, Reconvilier Anotta Steve, Moutier Berchier Didier, Areuse Bourqui Pascal, Plan-les-Ouates Bréchet Michel, Soyhières Bulliard Marcel, Orbe Forestier Daniel, Huémoz Hochstrasser Rolf, Bevaix Jaccard Pierre, Corcelles NE Jeanneret Claude, Cornaux NE Maniakine Alexandre, Etagnières Rauber Gérard, Treycovagnes Ruaro Luigino, Neuchâtel de Siebenthal Jean-Albert, Prilly Tschanz Alain, Les Ponts-de-Martel Villoz Marcel, Muraz (Collombey)

Spécialiste en exportation avec brevet fédéral Enderlin Félix, Bussigny-prèsLausanne Kolb Gerhard, Vevey Schnyder Josef, Lausanne Stucki Rolf, Genève

Thermiste avec brevet fédéral Both François, Lessoc Brugger Patrick, Meyrin Mauron Pascal, Lausanne Moser Jean-Charles, Montagnyprès-Yverdon Parnigoni Claude, Chêne-Bougeries Wolfensberger Dominique, Château-d'Oex

Vendeur d'automobiles avec brevet fédéral Bonny Maurice, La Chaux-de-Fonds Catillaz Christian, Estavayer-le-Lac Christen Pierre, Cully Colomb Pierre-André, Vallorbe 17 mai 1988

Desmeules Christian, Lausanne Forgione Generoso, Epalinges Lovey Gabriel, Chêne-Bougeries Nicoli Robert) Marly pfisterJean-Pierre,jBussigny-prèsLausanne

Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail: Division de la formation professionnelle

32147

567

Gesuche für Rundfunk-Versuche 18. Nachtrag vom 17. Mai 1988

Demandes de concessions pour des essais locaux de radiodiffusion 18e supplément du 17 mai 1988

Domande per prove locali di radiodiffusione 18° supplemento del 17 maggio 1988

A.

Gesuche Demandes Domande

  1. Radio Radio Radio B.

Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi

  1. Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen Consultation des dossiers Esame della documentazione relativa alla domanda 2. Äusserungsrecht Droit de se prononcer Diritto di pronunciarsi Diese Veröffentlichung nach Artikel 30 Absatz l der Verordnung über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) ist aufgrund der Angaben der Gesuchsteller zusammengestellt.

La présente publication répond à l'article 30, 1er alinéa, de l'ordonnance sur les essais locaux de radiodiffusion (OER) et réunit les indications fourniers par les requérants.

La presente pubblicazione è redatta, conformemente all'articolo 30 capoverso 1 dell'ordinanza sulle prove locali di radiodiffusione (OPR) in base ai dati forniti dai richiedenti.

568

1988-283

  1. Gesuche Demandes Domande 1.

Radio Radio Radio

Demande n° 320 Radio Valais

  1. Requérant: Association Radio Martigny 2. Activités dans le domaine des médias: radipdiffuseur local, éditeurs de quotidiens 3. Siège de l'organisateur: Martigny 4. Canton se trouvant dans la zone d'arrosage: Valais 5. Description de la zone d'arrosage: Valais francophone, excepté le Chablais 6. Organisation: Société anonyme, Conseil d'administration, Comité de direction 7. Nombre probable de collaborateurs (collaboratrices): douze personnes 8. Budget probable des investissements: 350000 francs d'investissements nouveaux 9. Coûts probables d'exploitation annuels: 954000 francs 10. Financement prévu: publicité, vente de productions, cotisations, dons.

Récapitulation de la demande (texte du requérant) L'activité radiophonique se fera sous le nom de Radio Valais et couvrira une zone allant de St-Maurice à Sierre, soit toute la partie francophone sans le Chablais.

Ce projet gardera les caractéristiques du programme actuel en l'étendant au concept valaisan, respectant les régions et s'ouvrira aux auditeurs dès 6.00 h le matin.

Les motivations qui caractérisent ce projet d'extension et qui ont reçu un large appui dans tous les milieux valaisans sont les suivantes: 1. La volonté d'associer à ce projet d'extension de Radio Martigny les professionnels de la communication d'une part et d'autre part des communautés publiques, religieuses, sociétés diverses, sans oublier les auditeurs.

2. Garantir, comme cela était le cas jusqu'ici, l'autonomie de cette future radio valaisanne.

3. Respecter les particularismes régionaux valaisans.

4. Assurer la pluralité d'opinions.

569

La demande d'extension est faite dans le cadre de l'ordonnance en vigueur pour une durée allant jusqu'au 31 décembre 1990.

Ce projet d'extension sera mis en oeuvre sous la forme d'une société anonyme.

Le financement sera assuré essentiellement par les recettes publicitaires.

La procédure d'examen des plaintes sera identique à celle actuellement en vigueur.

La diffusion de ce programme se fera au moyen des installations techniques existantes avec cependant la mise en place de deux réémetteurs pour le centre du Valais.

Les objectifs visés par cette expérience sont ceux qui animent les initiateurs de Radio Martigny en étendant cette expérience réussie sur le plan valaisan.

La particularité de ce projet réside surtout dans l'accentuation de l'interactivité d'une part et d'autre part dans la mise en place de trois studios de diffusion: Martigny, déjà existant, Sion et Sierre.

570

B. Einsichtnahme und Äusserungsrecht Droit de consulter les dossiers et de se prononcer Esame della documentazione e diritto di pronunciarsi 1.

Einsichtnahme in Gesuchsunterlagen In die Gesuchsunterlagen kann beim Radio- und Fernsehdienst Generalsekretariat EVED (GS EVED) Bahnhofplatz 10B, 2. Stock 3003 Bern Einsicht genommen werden.

2.

Äusserungsrecht Aufgrund von Artikel 30 Absatz 4 der Verordnung vom 7. Juni 1982 '> über lokale Rundfunk-Versuche (RVO) kann sich jedermann, der im vorgesehenen Versorgungsgebiet eines Gesuchstellers Wohnsitz oder Sitz hat, innert 30 Tagen nach dieser Veröffentlichung im Bundesblatt schriftlich zum Gesuch bzw. den Gesuchen äussern.

Allfällige Aussetzungen sind einzureichen an: Generalsekretariat EVED 3003 Bern

1.

Consultation des dossiers Les documents remis à l'appui de la demande peuvent être consultés à l'adresse ci-après: Secrétariat général du DFTCE Service de la radio et de la télévision Bahnhofplatz 10B, 2e étage 3003 Berne

2.

Droit de se prononcer Conformément à l'article 30, 4e alinéa, de l'ordonnance du 7 juin 1982!)

sur les essais locaux de radio-diffusion (OER), quiconque est domicilié ou

') SR/RS 784.401; AS/RO 1982 1149

571

a son siège dans la zone de diffusion peut, dans les trente jours à compter de la publication dans la Feuille fédérale, se prononcer par écrit sur les demandes.

Les interventions seront adressées au Secrétariat général du DFTCE 3003 Berne

1.

Esame della documentazione relativa alla domanda Può essere esaminata la documentazione presso il Servizio Radio e Televisione Segretariato generale DFTCE (SG DFTCE) Bahnhofplatz 10B, 2° piano 3003 Berna

2.

Diritto di pronunciarsi L'articolo 30 capoverso 4 dell'ordinanza del 7 giugno 1982') sulle prove locali di radiodiffusione (OPR), prevede che chiunque sia domiciliato o abbia la sede nella zona destinataria possa pronunciarsi per scritto sulla domanda, risp. sulle domande, entro trenta giorni dalla pubblicazione nel Foglio federale.

Eventuali osservazioni saranno inoltrate al: Segretariato generale DFTCE 3003 Berna

17. Mai 1988

Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement

17 mai 1988

Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie

17 maggio 1988

Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie

9007

" RS 784.401; RU 1982 1149

572

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Publications des départements et des offices de la Confédération

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1988

Année Anno Band

2

Volume Volume Heft

19

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

17.05.1988

Date Data Seite

561-572

Page Pagina Ref. No

10 105 443

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.