Ablauf der Referendumsfrist: 21. August 1997
# S T #
Zolltarifgesetz
(ZTG) Änderung vom 30. April 1997
Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, nach Einsicht in die im Bericht vom 15. Januar 1997 '> zur Aussenwirtschaftspolitik 96/1+2 enthaltene Botschaft, beschliesst:
I Das Zolltarifgesetz vom 9. Oktober 19862) wird wie folgt geändert: Gliederungstitel vor Art. 9
5. Abschnitt: Änderungen des Generaltarifs durch den Bundesrat aufgrund internationaler Vereinbarungen Art. 9 Sachüberschrift Änderungen im Rahmen des Harmonisierten Systems Art. 9a Änderungen im Rahmen der WTO Der Bundesrat ist ermächtigt, den Generaltarif vorläufig zu ändern, wenn eine
Änderung der Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein3' provisorisch angewendet wird.
Art. 13 Abs. l Bst. b 1 Der Bundesrat erstattet der Bundesversammlung halbjährlich Bericht, wenn: b. Massnahmen nach den Artikeln 4-7 und 9a oder nach dem 6. Abschnitt getroffen werden;
» BEI 1997 II l
2
> SR 632.10
3
> Die Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein wurde nicht in der Amtlichen Sammlung veröffentlicht. Ein Separatdruck (Stand I.Januar 1996) kann bei der Eidgenössischen Zollverwaltung (Oberzolldirektion, Hauptabteilung Zolltarif, 3003 Bern, Telefax: 031/3227872) bezogen oder eingesehen werden (nur in französischer Sprache erhältlich).
1997-262
1487
Zolltarifgesetz
n Die Anhänge l und 2 des Zolltarifgesetzes werden gemäss Beilage geändert.
III 1 2
Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten,
Ständerat, 30. April 1997
Nationalrat, 30. April 1997
Der Präsident: Delalay
Die Präsidentin: Stamm Judith
Der Sekretär: Lanz
Der Protokollführer: Anliker
Datum der Veröffentlichung: 13. Mai 1997 "> Ablauf der Referendumsfrist: 21. August 1997
8853
·> BEI 1997 II 1487
1488
Zolllarifgesetz
Anhang
Anpassungen des Generaltarifs aufgrund der Änderungen der Liste LIXSchweiz-Liechtenstein Teil 1: Änderungen der Zollkontingente und der Zollkontingentsmengen für Wein
Anhang 2: Zollkontingente Die Kontingente 23,24 und 25 erhalten folgende Fassung: Bezeichnung der Ware
x Nr.
23
und 25
24
l
)
Weisswein
Rotwein
Tarif- Nr.
Minimales AusgangsKontingent
2204.2121
45'000
2204.2921 2204.2922
30'600
2204.2131 2204.2141 2204.2931 2204.2932
1 1'620'000
Ausgangs-
50.--
Minimales Konzessionskontingent
1)
50.--
46.--
46.-34.--
34.-50.--
Konsolidierter
34.--
2)
34.-50.-42.» 34.»
42.-34.--
ab 1.1.1996 = 150'000 ab 1.1.1997 = 160'000 ab 1.1.1998= 170'000 ab 1.1.1999 = 180'000 ab 1.1.2000= 190'000
2) ab 1.1.1996 = 1'550'000 ab 1.1.1997 = 1'540'000 ab 1.1.1998 = 1'530'000 ab 1.1.1999= 1'520'000 ab 1.1.2000= 1'510'000 Die Kontingente 23,24 und 25 erhalten ab 1.1,2001 folgende Fassung: K- Nr.
23, Wein 24 und 25
Bezeichnung de r Ware
Tarif- Nr.
2204.2121 2204.2131 2204.2141 2204.2921 2204.2922 2204.2931 2204.2932
M in ima lei Ausgangskontingent
Ausgangszo Ila ma tz
Minima lei Konzessions- Ko mo lidi erter Zollaani atz kontingent
1700'000
50.34.-50.--
46,34.42.-
34.--
1489
Zolltarifgesetz
Teil 2: Änderungen der Produkteliste betreffend pharmazeutische Stoffe, welche zollfrei eingeführt werden können
Die Änderungen der Produkteliste werden hier nicht veröffentlicht. Sie können aber in Form eines Separatdruckes bei der Eidgenössischen Zollverwaltung (Oberzolldirektion, Hauptabteilung Zolltarif, 3003 Bern, Telefax: 031 / 322 78 72) bezogen oder eingesehen werden (gegenwärtig in Englisch, später auch in den Landessprachen).
1490
Zolltarifgesetz
Teil 3: Änderungen des Anhangs 1, Teil 1a/Einfuhrtarif
Kapitel 28 Die Tarif-Nrn. 2841.1010/1090 erhalten folgende Fassung: Tafif Nr.
Bezeichnung der Ware
Genaraltarif Fr. /100kg brutto
-.30
Kapite 29 Die Tarif-Nrn. 2903.2210/2290,2903.3010/3090 und 2903.5110/5190 erhalten folgende Fassung: Tarif
BezeichnungderrWaren
Generaltarif
Hl.
Fr./100kg brutto
1--
Die Tarif-Nrn. 2906.2110/2190 erhalten folgende Fassung; Tarif Hr.
Bezeichnung der Ware
Generaltarif
fr. /1 00 2100
-.80
Dit Tarif-Nrn. 291 5.2910/2990 erhalten folgende Fassung: Tun Hr.
Bezeichnung der Ware
Generaltarif Fr./100kg brutto
2900
1 **
1491
kgbruttoo
Zolltarifgesetz
Die Tarif-Nr. 2918. 1300 erhält folgende Fassung; Tarif
Bezeichnung der Ware
Nr.
Generaltarif Fr./100kg brutto
·
Salze und Eiter der Weinsäure:
1310 1390
frei 3.90
Die Tarif-Nrn. 2922.4210/4290 erhalten folgende Fassung: Tarif
Bezeichnung der Ware
Generaltarif
Nr.
F r. /100kg Brutto
4200 12.--
Ka pitel 31 Die Tarif-Nrn. 3102.7010/7090 erhalten folgende Fassung: Tarif
Bezeichnung der Ware
Generaltarif
Nr.
Fr./100kbrutton« 7000
-.60
Ka pitel 39 Di ; Tarif-Nrn. 3904.61 10/6190 erhalten folgende Fassung: Tarif Nr.
Bezeichnung der Ware
Generaltarif Fr./100kg trutto* 1.80
6100
Di e Tarif-Nrn. 3907.201 0/2090 und 3907.60 10/6090 erhalten folgende Fassung: Tarif
Bezeichnung der Ware
Generaltarif
Nr.
fr. /100kgi brutto
1492
2000
1.40
6000
1.40
Zolltarifgesetz
D« Tarif -Nrn. 3908. 10 10/1090 erhalten folgende Fassung: Tarif Nr.
Bezeichnung der Ware
Generaltarif fr. /100 kg brutto
1000
1.40
Dit Tarif-Nrn. 3910.0010/0090 erhalten folgende Fassung: Tarif Nr.
Bezeichnung der Wirt
Generaltarif Fr. /100kg brutto
3910.
0000
3.--
Diee Tarif-Nrn. 39 12.20 10/2090 und 39 12.3 100/3900 erhalten folgende Fassung: Tarif
Bezeichnung der Ware
Genrealtarif
Hr.
Ff. /100 kg
brutto
2000
9--
· Celluloseether: - - Carboxymethylce llulose undihre Salze:
31 10
frei
9.-
3190
- - andere: 3910
3990
frei 2.40
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
Zolltarifgesetz (ZTG) Änderung vom 30. April 1997
In
Bundesblatt
Dans
Feuille fédérale
In
Foglio federale
Jahr
1997
Année Anno Band
2
Volume Volume Heft
18
Cahier Numero Geschäftsnummer
---
Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum
13.05.1997
Date Data Seite
1487-1493
Page Pagina Ref. No
10 054 250
Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.
Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.
Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.