Decreto federale sull'acquisto di materiale d'armamento # S T #

(Programma d'armamento 1984,2 parte)

del 12 dicembre 1984

L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 20 e 85 numero 10 della Costituzione federale; visto il messaggio del Consiglio federale del 29 febbraio 1984 1>, decreta:

Art. l 1 È approvato l'acquisto di materiale d'armamento (Programma d'armamento 1984, 2a parte), giusta il messaggio del 29 febbraio 1984.

2 Per 380 carri da combattimento Leopard 2 (di cui 345 costruiti in licenza) è stanziato un credito d'impegno di 3 365 000 000 franchi.

Art. 2 1 1 crediti annui di pagamento sono iscritti nel preventivo.

2 Le diverse parti del credito d'impegno saranno liberate con gli oneri seguenti : a. il contratto tra la Contraves SA e le Officine di costruzione di Thun dev'essere concluso prima della firma del contratto generale d'impresa; b. con provvedimenti organizzativi dev'essere garantito che le modifiche delle condizioni tecniche di fornitura siano verificate tempestivamente e sorvegliate severamente ; e. gli elementi periferici del sistema già esistenti devono essere riesaminati al fine di appurarne l'idoneità per il Leopard 2; d. devono essere realizzati nuovi risparmi per quanto concerne i pezzi di ricambio ; e. devono essere riesaminati i prezzi dettagliati degli apparecchi di manutenzione, dei pezzi di ricambio e del materiale d'istruzione.

3 II Consiglio federale disciplina le modalità dell'acquisto.

Art. 3 II Dipartimento militare federale presenta annualmente alle Commissioni parlamentari degli affari militari un rapporto su: u

FF 1984 I 733

1450

1984 -- 1055

Programma d'armamento (2a parte) a. l'andamento tecnico e commerciale dell'acquisto dei carri da combattimento (compreso il controllo della qualità), segnatamente l'osservanza e l'esecuzione degli oneri; b. la situazione finanziaria, segnatamente il rincaro sopravvenuto e, se è il caso, presumibili domande di crediti aggiuntivi; e. il grado effettivo di occupazione (numero dei posti di lavoro, ripartizione regionale), il trasferimento e l'applicabilità di conoscenze tecnologiche e il mantenimento della prevista quota indigena del 65 per cento; d. gli acquisti consecutivi previsti nel messaggio, segnatamente le costruzioni e i miglioramenti dell'efficacia al combattimento, per quanto concerne necessità e costi.

Art. 4 II presente decreto, che non è di obbligatorietà generale, non sottosta al referendum.

Consiglio degli Stati, 12 dicembre 1984 II presidente: Kündig II segretario: Huber

Consiglio nazionale, 11 dicembre 1984 II presidente: Koller II segretario: Zwicker

1451

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Decreto federale sull'acquisto di materiale d'armamento (Programma d'armamento 1984,2 parte) del 12 dicembre 1984

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1984

Année Anno Band

3

Volume Volume Heft

51

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

27.12.1984

Date Data Seite

1450-1451

Page Pagina Ref. No

10 114 665

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.