Übersetzung1

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Montenegro Unterzeichnet in Genf am 14. November 2011

Art. 1

Anwendungs- und Geltungsbereich

1. Dieses Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und Montenegro wird abgeschlossen im Anschluss an das am 14. November 2011 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen den EFTAStaaten und Montenegro (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach Artikel 7 Absatz 2 des Freihandelsabkommens.

2. Dieses Abkommen findet Anwendung auf den Handel zwischen den Vertragsparteien mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die: (a) in die Kapitel 1­24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren2 (nachfolgend als «HS» bezeichnet) fallen und die nicht in den Anhängen II oder III des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) von Anhang I des Freihandelsabkommens erfasst werden.

3. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19233 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.

Art. 2

Zollkonzessionen

Die Schweiz gewährt auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen montenegrinischen Ursprungs Zollkonzessionen nach Anhang I. Montenegro gewährt auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen schweizerischen Ursprungs Zollkonzessionen nach Anhang II.

Art. 3

Ursprungsregeln und administrative Zusammenarbeit

1. Vorbehältlich der Ausnahme nach Absatz 2 gilt Artikel 8 des Freihandelsabkommens mutatis mutandis für dieses Abkommen.

1 2 3

Übersetzung des englischen Originaltextes.

SR 0.632.11 SR 0.631.112.514

2011-2327

1005

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

2. Für den Zweck dieses Abkommens findet Artikel 3 von Appendix I zum Regionalen Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln mutatis mutandis Anwendung, der zwischen den Vertragsparteien ausschliesslich die bilaterale Kumulation zulässt.

Art. 4

Dialog

Die Vertragsparteien untersuchen alle Schwierigkeiten, die sich aus dem gegenseitigen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen ergeben könnten, und sind bestrebt, angemessene Lösungen zu finden.

Art. 5

Weitere Liberalisierung

Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Sensitivität solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultieren die Vertragsparteien einander, um dieses Ziel einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden, zu erreichen.

Art. 6

WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft

Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten gemäss dem WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft4.

Art. 7

Bestimmungen des Freihandelsabkommens

Die Bestimmungen zum territorialen Anwendungsbereich (Art. 4), zu zentralen, regionalen und lokalen Regierungen (Art. 5), gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Massnahmen (Art. 12), technischen Vorschriften (Art. 13), Antidumping (Art. 19) und bilateralen Schutzmassnahmen (Art. 21) des Freihandelsabkommens sowie dessen Kapitel 8 über die Streitbeilegung finden mutatis mutandis Anwendung auf dieses Abkommen.

Art. 8

Inkrafttreten und Beendigung

1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft oder wird vom selben Zeitpunkt an vorläufig angewendet, an dem das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und Montenegro in Kraft tritt oder vorläufig angewendet wird. Dieses Abkommen bleibt so lange in Kraft, wie das Freihandelsabkommen zwischen ihnen in Kraft bleibt.

4

SR 0.632.20, Anhang 1A.3

1006

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

2. Dieses Abkommen wird beendet, falls eine Vertragspartei vom Freihandelsabkommen zurücktritt, wobei dieses Abkommen zum selben Zeitpunkt als beendet gilt, an dem der Rücktritt vom Freihandelsabkommen Wirkung erlangt.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterzeichnet.

Geschehen zu Genf, am 14. November 2011, in zwei Originalausfertigungen.

(Es folgen die Unterschriften)

1007

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Anhang I

Gemäss Artikel 2 Zollkonzessionen der Schweiz Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

I Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs 01 Lebende Tiere 0105 Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, Truthühner und Perlhühner, lebend ­ mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g: 0105.1100 ­ ­ Hühner 0105.1200 ­ ­ Truthühner 0105.1900 ­ ­ andere 0106 Andere Tiere, lebend ­ Säugetiere: 0106.1100 ­ ­ Primaten 0106.1200 ­ ­ Wale, Delfine und Tümmler (Säugetiere der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen) 0106.1900 ­ ­ andere 0106.2000 ­ Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) ­ Vögel: 0106.3100 ­ ­ Greifvögel 0106.3200 ­ ­ Papageienvögel (einschliesslich Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) ­ ­ andere: 0106.3990 ­ ­ ­ andere 0106.9000 ­ andere 04 Milch und Molkereiprodukte; Vogeleier; natürlicher Honig; geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen 0409 Natürlicher Honig ex 0409.0000 Natürlicher Honig ex 0409.0000 Natürlicher Honig 0410 0410.0000

1008

Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen

je 100 kg brutto

Besondere Bestimmungen

je 100 kg brutto

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

8.00 19.00

0.00

Akazienhonig anderer als Akazienhonig

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

05 0504

0504.0010 0504.0039 0504.0090 0506

0506.1000 0506.9000 0511

0511.1010

0511.9980

Andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert ­ Labmagen ­ andere Magen von Tieren der Nrn. 0101-0104; Kutteln: ­ ­ andere ­ andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe ­ Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen ­ andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet ­ Samen von Stieren: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) eingeführt ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere

II Waren pflanzlichen Ursprungs 06 Lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels 0601 Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend: 0601.1090 ­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 je Anwendungseinheit

je Anwendungseinheit

0.00 je 100 kg brutto

0.00

je 100 kg brutto

0.00

1009

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0601.2010 0601.2020

0601.2091 0601.2099 0602 0602.1000 0602.3000 0602.4010

0602.9012 0602.9099 0603

0603.1110 0603.1130 0603.1210 0603.1230 0603.1310 0603.1330

1010

­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln: ­ ­ Zichoriensetzlinge ­ ­ mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge ­ ­ andere: ­ ­ ­ mit Knospen oder Blüten ­ ­ ­ andere Andere lebende Pflanzen (einschliesslich ihrer Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel ­ Stecklinge, unbewurzelt, und Pfropfreiser ­ Rhododendren und Azaleen, auch veredelt ­ Rosen, auch veredelt: ­ ­ Rosenwildlinge und Rosenwildstämme ­ andere: ­ ­ Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel: ­ ­ ­ Pilzmyzel ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde­ oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ frisch: ­ ­ Rosen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April ­ ­ Nelken: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April ­ ­ Orchideen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April

0.00

1.40

0.00 0.00

0.00 0.00 5.20

0.20 4.60

0.00 0.00 0.00 0.00 20.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0603.1410 0603.1430

0603.1911 0603.1919 0603.1930 0603.1931 0603.1939 0603.9010 0603.9090 0604

0604.1010 0604.1090

0604.9111 0604.9119 0604.9190 0604.9910 0604.9990 07 0701 0701.1010 0701.9010

­ ­ Chrysanthemen: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt: ­ ­ ­ ­ ­ verholzend ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April: ­ ­ ­ ­ Tulpen ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ verholzend ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ getrocknet, im Naturzustand ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ Moose und Flechten: ­ ­ frisch oder bloss getrocknet ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ frisch: ­ ­ ­ verholzend: ­ ­ ­ ­ Weihnachtsbäume und Nadelholzzweige ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ bloss getrocknet ­ ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und Knollen, zu Ernährungszwecken Kartoffeln, frisch oder gekühlt ­ Saatkartoffeln: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt ­ andere: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt

Besondere Bestimmungen

20.00 0.00

20.00 20.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

5.00

0.00 0.00

0.00 3.00

1011

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0702 0702.0010 0702.0011 0702.0020 0702.0021

0702.0030 0702.0031 0702.0090 0703

0703.1011 0703.1013

0703.1020

0703.1021

0703.1030

0703.1031

1012

Tomaten, frisch oder gekühlt ­ Cherry-Tomaten (Kirschentomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ ­ vom 1. Mai bis 20. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Peretti-Tomaten (längliche Form): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ ­ vom 1. Mai bis 20. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten): ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ ­ vom 1. Mai bis 20. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere: ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt ­ Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ Setzzwiebeln: ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. April: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Speisezwiebeln und Schalotten: ­ ­ ­ weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte): ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger: ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00

0.00

0.00

0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0703.1040 0703.1041

­ ­ ­ ­ ­

0703.1050 0703.1051

­ ­ ­ ­

0703.1060 0703.1061

0703.1070 0703.1071 0703.1080 0703.2000

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0703.9010

­

0703.9011

­ ­

0703.9020

­ ­

0703.9021

­ ­

0703.9090

­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Wildzwiebeln (Lampagioni): ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Speisezwiebeln: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Schalotten Knoblauch Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: ­ langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen: ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ anderer Lauch: ­ ­ vom 16. Februar bis Ende Februar ­ ­ vom 1. März bis 15. Februar: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

5.00 5.00 5.00 5.00 3.50

1013

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0704

0704.1010 0704.1011 0704.1020 0704.1021 0704.1090 0704.1091 0704.2010 0704.2011

0704.9011 0704.9018 0704.9020 0704.9021 0704.9030 0704.9031 0704.9040 0704.9041 0704.9050 0704.9051

1014

Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt ­ Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: ­ ­ Cimone: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Romanesco: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Rosenkohl: ­ ­ vom 1. Februar bis 31. August ­ ­ vom 1. September bis 31. Januar: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere: ­ ­ Rotkohl: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Weisskohl: ­ ­ ­ vom 2. Mai bis 14. Mai ­ ­ ­ vom 15. Mai bis 1. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spitzkabis: ­ ­ ­ vom 16. März bis 31. März ­ ­ ­ vom 1. April bis 15. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Wirsing: ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Broccoli: ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 5.00 5.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0704.9060 0704.9061 0704.9063 0704.9064 0704.9070

0704.9071 0704.9080 0704.9081 0704.9090 0705

0705.1111

0705.1118

0705.1120

0705.1121

0705.1191

0705.1198

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

Chinakohl: ­ vom 2. März bis 9. April ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Pak-Choi: ­ ­ ­ vom 2. März bis 9. April ­ ­ ­ vom 10. April bis 1. März: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Kohlrabi: ­ ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. März ­ ­ ­ vom 15. März bis 15. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Federkohl: ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Salate (Lactuca sativa) und Zichorien (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt ­ Salate: ­ ­ Kopfsalat: ­ ­ ­ Eisbergsalat ohne Umblatt: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Batavia und andere Eisbergsalate: ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ vom 11. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 10. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Besondere Bestimmungen

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00

3.50

3.50

3.50

3.50

5.00

5.00

1015

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0705.1910

0705.1911

0705.1920

0705.1921

0705.1930

0705.1931

0705.1940

0705.1941

0705.1950

0705.1951

0705.1990

0705.1991

1016

­ ­ andere: ­ ­ ­ Lattich: ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Lattughino: ­ ­ ­ ­ Eichenlaubsalat: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ Lollo, rot: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer Lollo: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis Ende Februar ­ ­ ­ ­ ­ vom 1. März bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ vom 21. Dezember bis 14. Februar ­ ­ ­ ­ vom 15. Februar bis 20. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

5.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0705.2110 0705.2111 0706

0706.1010 0706.1011

0706.1020 0706.1021

0706.1030 0706.1031

0706.9011 0706.9018 0706.9021 0706.9028

0706.9030 0706.9031

­ Zichorien: ­ ­ Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var. foliosum): ­ ­ ­ vom 21. Mai bis 30. September ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 20. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Karotten (Möhren), Weissrüben, Rotrüben (Randen), Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt ­ Karotten (Möhren) und Weissrüben: ­ ­ Karotten (Möhren): ­ ­ ­ mit Laub, in Bündeln: ­ ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Weissrüben: ­ ­ ­ vom 16. Januar bis 31. Januar ­ ­ ­ vom 1. Februar bis 15. Januar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere: ­ ­ Salatrüben (Rotrüben, Randen): ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 29. Juni ­ ­ ­ vom 30. Juni bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Schwarzwurzeln: ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 14. September ­ ­ ­ vom 15. September bis 15. Mai: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Knollensellerie: ­ ­ ­ Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser weniger als 7 cm): ­ ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. Januar ­ ­ ­ ­ vom 15. Januar bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt

Besondere Bestimmungen

3.50 3.50

2.00 2.00

2.00 2.00

2.00 2.00

2.00 2.00 3.50 3.50

5.00 5.00

1017

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0706.9040 0706.9041

0706.9050 0706.9051 0706.9060 0706.9061 0706.9090 0707

0707.0010 0707.0011 0707.0020 0707.0021

0707.0030 0707.0031 0707.0040 0707.0041 0707.0050 0708

0708.1010

1018

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

anderer: ­ vom 16. Juni bis 29. Juni ­ vom 30. Juni bis 15. Juni: ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Rettiche (ausgenommen Meerrettich): ­ ­ ­ vom 16. Januar bis Ende Februar ­ ­ ­ vom 1. März bis 15. Januar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Radieschen: ­ ­ ­ vom 11. Januar bis 9. Februar ­ ­ ­ vom 10. Februar bis 10. Januar: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Gurken und Cornichons, frisch oder gekühlt ­ Gurken: ­ ­ Salatgurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Nostrano­ oder Slicer-Gurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Einmachgurken mit einer Länge von mehr als 6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Gurken: ­ ­ ­ vom 21. Oktober bis 14. April ­ ­ ­ vom 15. April bis 20. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Cornichons Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ Kefen: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai

5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00

5.00 5.00 5.00 5.00 3.50

0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0708.1011 0708.1020 0708.1021

0708.2010 0708.2021 0708.2028

0708.2031 0708.2038

0708.2041 0708.2048 0708.2091 0708.2098

0708.9080 0708.9081 0708.9090 0709 0709.2010

­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ ­ vom 20. Mai bis 15. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Auskernbohnen ­ ­ Schwertbohnen (sog. Piattonioder Cocobohnen): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spargel- oder Schnurbohnen (long beans): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ extrafeine Bohnen (mind.

500 Stück je kg): ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere Hülsenfrüchte: ­ ­ andere: ­ ­ ­ zur menschlichen Ernährung: ­ ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Andere Gemüse, frisch oder gekühlt ­ Spargeln: ­ ­ Grünspargeln: ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 30. April

Besondere Bestimmungen

5.00 0.00 5.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 5.00 0.00

0.00

1019

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0709.2011 0709.2090 0709.3010 0709.3011

0709.4010 0709.4011 0709.4020 0709.4021 0709.4090 0709.4091 0709.5100 0709.5900

0709.6011 0709.6012 0709.6090

0709.7010

0709.7011 0709.7090 0709.9040

1020

­ ­ ­ vom 1. Mai bis 15. Juni: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ Auberginen: ­ ­ vom 16. Oktober bis 31. Mai ­ ­ vom 1. Juni bis 15. Oktober: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Sellerie, ausgenommen Knollensellerie: ­ ­ grüner Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ gebleichter Stangensellerie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ anderer: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. Januar ­ ­ ­ vom 15. Januar bis 31. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta: ­ ­ Peperoni: ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. März ­ ­ ­ vom 1. April bis 31. Oktober ­ ­ andere ­ Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: ­ ­ Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia): ­ ­ ­ vom 16. Dezember bis 14. Februar ­ ­ ­ vom 15. Februar bis 15. Dezember: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ Petersilie: ­ ­ ­ vom 1. Januar bis 14. März

0.00 2.50 0.00 5.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 5.00 0.00

5.00

5.00 3.50 5.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ ­ ­ vom 15. März bis 31. Dezember: 0709.9041 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten): 0709.9050 ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 19. April ­ ­ ­ vom 20. April bis 30. Oktober: 0709.9051 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt 0709.9080 ­ ­ Kresse, Löwenzahn ­ ­ Artischocken: 0709.9083 ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 31. Oktober: 0709.9084 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere: 0709.9099 ­ ­ ­ andere 0710 Gemüse, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren ­ andere Gemüse: ex0710.8090 ­ ­ andere 0711

0711.2000 0711.4000 0711.5100 0711.5900 0711.9020 0712

0712.3100 0712.3200 0712.3300 0712.3900

Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ Oliven ­ Gurken und Cornichons ­ Pilze und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere ­ andere Gemüse; Gemüsemischungen: ­ ­ Kapern Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet ­ Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln: ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ Judasohren (Auricularia spp.)

­ ­ Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.)

­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

5.00

5.00 5.00 3.50 0.00 5.00 3.50

0.00

Pilze und Oliven

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

1021

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0713

0713.1019 0713.1099 0713.2019 0713.2099

0713.3119 0713.3199

0713.3219 0713.3299

0713.3319 0713.3399 0713.3919 0713.3999 0713.4019 0713.4099

0713.5015 0713.5018

1022

Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Kichererbsen: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ Linsen: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ zur Aussaat: ­ ­ ­ ­ Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) ­ ­ ­ ­ andere

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0713.5019 0713.5099 0713.9019 0713.9099 0714

0714.1090 0714.2090 0714.9090 08 0801

0801.1100 0801.1900 0801.2100 0801.2200 0801.3100 0801.3200 0802

0802.1100 0802.1200 0802.3190 0802.3290 0802.4000 0802.5000 0802.6000

­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ ganz, unbearbeitet: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes ­ Wurzeln von Maniok: ­ ­ andere ­ Süsskartoffeln: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ andere Geniessbare Früchte; Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Kokosnüsse: ­ ­ getrocknet ­ ­ andere ­ Paranüsse: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Acajounüsse: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Mandeln: ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Walnüsse: ­ ­ in der Schale: ­ ­ ­ andere ­ ­ ohne Schale: ­ ­ ­ andere ­ Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)

­ Pistazien ­ Macadamianüsse

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

1023

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ andere: ­ ­ tropische Früchte ­ ­ andere Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet 0804.1000 ­ Datteln ­ Feigen: 0804.2010 ­ ­ frisch 0804.2020 ­ ­ getrocknet 0804.3000 ­ Ananas 0804.4000 ­ Avocadobirnen 0804.5000 ­ Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen 0805 Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet 0805.1000 ­ Orangen 0805.2000 ­ Mandarinen (einschliesslich Tangerinen und Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrusfrüchten 0805.4000 ­ Pampelmusen und Grapefruits 0805.5000 ­ Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) 0805.9000 ­ andere 0806 Weintrauben, frisch oder getrocknet ­ frisch: ­ ­ zum Tafelgenuss: ex0806.1011 ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 15. September 0802.9020 0802.9090 0804

ex0806.1012 ­ ­ ­ vom 16. September bis 14. Juli

0806.2000 0807

0807.1100 0807.1900 0807.2000 0808 0808.1011

1024

­ getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch ­ Melonen (einschliesslich Wassermelonen): ­ ­ Wassermelonen ­ ­ andere ­ Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch ­ Äpfel: ­ ­ zu Most- und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00

0.00

0.00 0.00 0.00

0.00

15.7.­31.8.: jährliches Zollkontingent von 100 t 1.6.­14.7.: jährliches Zollkontingent von 100 t

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0808.1021 0808.1022

0808.1031 0808.1032

0808.2011

0808.2021 0808.2022

0808.2031 0808.2032 0809

0809.1011 0809.1018 0809.1091 0809.1098 0809.2010 0809.2011

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

andere Äpfel: ­ in offener Packung: ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 14. Juli ­ ­ ­ ­ vom 15. Juli bis 14. Juni: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ Birnen und Quitten: ­ ­ zu Most- und Brennzwecken: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Birnen und Quitten: ­ ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt ­ ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch ­ Aprikosen: ­ ­ in offener Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ vom 1. September bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. August: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ Kirschen: ­ ­ vom 1. September bis 19. Mai ­ ­ vom 20. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

2.50 2.50

0.00

0.00 0.00

2.50 2.50

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

1025

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ Pfirsiche, einschliesslich Brugnolen und Nektarinen: ex0809.3010 ­ ­ Pfirsiche

0.00

ex0809.3020 ­ ­ Nektarinen und Brugnolen

0.00

0809.4012 0809.4013 0809.4015 0809.4092 0809.4093 0809.4095 0810 0810.1010 0810.1011

0810.2010 0810.2011 0810.2020 0810.2021 0810.2030 0810.4000

1026

­ ­ ­ ­ ­

Pflaumen und Schlehen: ­ in offener Packung: ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen ­ ­ in anderer Packung: ­ ­ ­ Pflaumen: ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September: ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen Andere Früchte, frisch ­ Erdbeeren: ­ ­ vom 1. September bis 14. Mai ­ ­ vom 15. Mai bis 31. August: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren: ­ ­ Himbeeren: ­ ­ ­ vom 15. September bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 14. September: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Brombeeren: ­ ­ ­ vom 1. November bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. Oktober: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Maulbeeren und Loganbeeren ­ Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

jährliches Zollkontingent von 200 t (TarifNrn. 0809.3010 und 3020) jährliches Zollkontingent von 200 t (TarifNrn. 0809.3010 und 3020)

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0810.5000 0810.6000 0810.9092 0810.9093

0810.9094 0810.9096 0810.9099 0811

0811.9010 0811.9021 0811.9029 0811.9090 0812

0812.9010 0813

0813.1000 0813.2010 0813.2090 0813.3000 0813.4011 0813.4019 0813.4089

­ ­ ­ ­ ­

Kiwi Durian andere: ­ tropische Früchte ­ Johannisbeeren, einschliesslich Cassis: ­ ­ ­ vom 16. September bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. September: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Stachelbeeren ­ ­ andere Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere: ­ ­ Heidelbeeren ­ ­ tropische Früchte: ­ ­ ­ Karambolen ­ ­ ­ andere ­ ­ andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ andere: ­ ­ tropische Früchte Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels ­ Aprikosen ­ Pflaumen: ­ ­ ganz ­ ­ andere ­ Äpfel ­ andere Früchte: ­ ­ Birnen: ­ ­ ­ ganze ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Steinobst, anderes, ganz: ­ ­ ­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 29.00 7.60 0.00 0.00

1027

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0814

0814.0000

09 0904

0904.1100 0904.1200

0904.2010 0904.2090 0905 0905.0000 0906 0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907 0907.0000 0908 0908.1010 0908.1090 0908.2010 0908.2090 0908.3010 0908.3090

1028

Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Kaffee, Tee, Mate und Gewürze Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform ­ Pfeffer: ­ ­ weder zerrieben noch in Pulverform ­ ­ zerrieben oder in Pulverform ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Vanille Vanille Zimt und Zimtblüten ­ weder zerrieben noch in Pulverform: ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ andere ­ zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen ­ Muskatnüsse: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Muskatblüten: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Amomen und Kardamomen: ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere

0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900 10 1001 1001.9080 1002 1002.0080 1003 1003.0090 1004 1004.0090 1005 1005.9090 1006 1006.1090 1006.2090 1006.3090 1006.4090

Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel­ oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren ­ Anis- oder Sternanisfrüchte ­ Korianderfrüchte ­ Kreuzkümmelfrüchte ­ Kümmelfrüchte ­ Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze ­ Ingwer ­ Safran ­ Kurkuma ­ andere Gewürze: ­ ­ Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel ­ ­ andere Getreide Weizen und Mengkorn ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Roggen ­ anderer: ­ ­ anderer Gerste ­ andere: ­ ­ andere Hafer ­ anderer: ­ ­ anderer Mais ­ anderer: ­ ­ anderer: ­ ­ ­ anderer Reis ­ Reis in Strohhülse (Paddy-Reis): ­ ­ anderer ­ Reis, geschält (Cargo-Reis oder Braunreis): ­ ­ anderer ­ Reis, geschliffen oder halbgeschliffen, auch poliert oder glasiert: ­ ­ anderer ­ Bruchreis: ­ ­ anderer

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

1029

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

1008

1008.1090 1008.2090 1008.3090

1008.9038 1008.9099 11 1101 1101.0090 1102 1102.1090 1102.2090 1102.9018 1102.9069 1106

1106.2090 1106.3090 1108 1108.1190 1108.1290 1108.1390

1030

Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide ­ Buchweizen: ­ ­ anderer: ­ ­ ­ anderer ­ Hirse: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ Kanariensaat: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ anderes Getreide: ­ ­ Triticale: ­ ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ­ anderer ­ ­ anderes: ­ ­ ­ anderes: ­ ­ ­ ­ anderes Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke; Inulin; Kleber von Weizen Mehl von Weizen oder Mengkorn ­ anderes Mehl von Getreide, anderes als von Weizen oder Mengkorn ­ Mehl von Roggen: ­ ­ anderes ­ Mehl von Mais: ­ ­ anderes ­ anderes: ­ ­ von Triticale: ­ ­ ­ anderes ­ ­ anderes: ­ ­ ­ anderes Mehl, Griess und Pulver von trockenen Hülsenfrüchten der Nr. 0713, von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714 und von Erzeugnissen des Kapitels 8 ­ von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714: ­ ­ andere ­ von Erzeugnissen des Kapitels 8: ­ ­ andere Stärke; Inulin ­ Stärke: ­ ­ Weizenstärke: ­ ­ ­ andere ­ ­ Maisstärke: ­ ­ ­ andere ­ ­ Kartoffelstärke: ­ ­ ­ andere

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

1108.1490 1108.1919 1108.1999 1108.2090 12

1202

1202.1091 1202.1099 1202.2091 1202.2099 1204 1204.0091 1208 1208.1090 1208.9090 1209 1209.1090 1209.2100 1209.2200 1209.2300 1209.2400 1209.2500

1209.2919 1209.2960

­ ­ Maniokstärke (Cassavestärke): ­ ­ ­ andere ­ ­ andere Stärke: ­ ­ ­ Reisstärke: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere ­ Inulin: ­ ­ anderes Ölsaaten und ölhaltige Früchte; verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbe- oder Heilgebrauch; Stroh und Futter Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet ­ in der Schale: ­ ­ andere: ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ geschält oder geschrotet: ­ ­ andere: ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere Leinsamen, auch geschrotet ­ andere: ­ ­ zu technischen Zwecken Mehl von Ölsaaten oder ölhaltigen Früchten, ausgenommen Senfmehl ­ von Sojabohnen: ­ ­ anderes ­ anderes: ­ ­ anderes Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat ­ Samen von Zuckerrüben: ­ ­ andere ­ Samen von Futterpflanzen: ­ ­ von Luzerne ­ ­ von Klee (Trifolium spp.)

­ ­ von Schwingel ­ ­ von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)

­ ­ von Weidelgras (Lolium mutiflorum Lam., Lolium perenne L.)

­ ­ andere: ­ ­ ­ von Wicken und Lupinen: ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ von Wiesenlieschgras

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

1031

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

1209.2980 1209.2990 1209.3000

1209.9100 1209.9999 1210

1210.1000 1210.2000 1211

1211.2000 1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212

1212.2090 1212.9190

1032

­ ­ ­ von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen ­ ­ ­ andere ­ Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden ­ andere: ­ ­ Samen von Gemüsen ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) ­ Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets ­ Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform ­ Ginsengwurzeln ­ Cocablätter ­ Mohnstroh ­ andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Algen: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ Zuckerrüben: ­ ­ ­ andere

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

1212.9919 1212.9921 1212.9929 1212.9999 1213 1213.0010 1214

1214.1090 1214.9090 13 1301 1301.2000 1301.9010 1301.9080

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

andere: ­ Zichorienwurzeln, getrocknet: ­ ­ andere ­ Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne: ­ ­ ­ ­ Johannisbrotkerne ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Stroh und Spreu von Getreide, roh, auch gehäckselt, gemahlen, gepresst oder agglomeriert in Form von Pellets ­ zu technischen Zwecken Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne: ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ andere Gummis, Harze und andere Pflanzensäfte und -auszüge Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame) ­ Gummi arabicum ­ andere: ­ ­ natürliche Balsame ­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00 0.00 0.00

0.00

0.00 0.00

0.00 0.00 0.00

III Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs 15 Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs 1504 Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Fischleberöle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: 0.00 zu technischen ex1504.1098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern Zwecken ex1504.1099 ­ ­ ­ ­ andere 0.00 zu technischen Zwecken

1033

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen, ausgenommen Leberöle: ­ ­ andere: ex1504.2091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1504.2099 ­ ­ ­ andere

0.00

­ Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Meeressäugetieren: ­ ­ andere: ex1504.3091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1504.3099 ­ ­ ­ andere

0.00

Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ rohes Öl: ex1508.1090 ­ ­ anderes

Besondere Bestimmungen

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1508

­ andere: ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Erdnussöls liegt: ­ ­ ­ andere: ex1508.9018 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1508.9019 ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1508.9098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1508.9099 ­ ­ ­ ­ andere Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ nicht behandelt: ­ ­ andere: ex1509.1091 ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1509

ex1509.1091 ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l ex1509.1099 ­ ­ ­ andere

1034

0.00

0.00 0.00

für die menschliche Ernährung: jährliches Zollkontingent von 100 t zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ andere: ­ ­ andere: ex1509.9091 ­ ­ ­ in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l ex1509.9099 ­ ­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 ­ andere: ex1510.0091 ­ ­ roh

0.00

ex1510.0099 ­ ­ andere

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1510

1511

Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ rohes Öl: ex1511.1090 ­ ­ anderes ­ andere: ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: ­ ­ ­ andere: ex1511.9018 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1511.9019 ­ ­ ­ ­ anderes ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1511.9098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1511.9099 ­ ­ ­ ­ anderes Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: ex1512.1190 ­ ­ ­ andere

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1512

0.00

zu technischen Zwecken

1035

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Sonnenblumen- oder Safloröls liegt: ­ ­ ­ ­ andere: ex1512.1918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1512.1919 ­ ­ ­ ­ ­ anderes ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere: ex1512.1998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1512.1999 ­ ­ ­ ­ ­ anderes ­ Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl, auch von Gossypol befreit: ex1512.2190 ­ ­ ­ anderes ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1512.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1512.2999 ­ ­ ­ ­ anderes Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl: ex1513.1190 ­ ­ ­ anderes

0.00 0.00

0.00

Besondere Bestimmungen

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1513

­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.1918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1513.1919 ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.1998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1513.1999 ­ ­ ­ ­ ­ andere

1036

0.00

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: ex1513.2190 ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkernoder Babassuöls liegt: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.2918 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1513.2919 ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere: ex1513.2998 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1513.2999 ­ ­ ­ ­ ­ andere Rüböl, Rapsöl oder Senföl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Rüb- oder Rapsöl mit geringem Gehalt an Erucasäure und ihre Fraktionen: ­ ­ rohe Öle: ex1514.1190 ­ ­ ­ andere

Besondere Bestimmungen

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1514

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1514.1991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1514.1999 ­ ­ ­ ­ andere ­ andere: ­ ­ rohe Öle: ex1514.9190 ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1514.9991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1514.9999 ­ ­ ­ ­ andere 1515

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert ­ Leinöl und seine Fraktionen:

1037

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

Besondere Bestimmungen

­ ­ rohes Öl: ex1515.1190 ­ ­ ­ anderes

0.00

­ Maisöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl: ex1515.2190 ­ ­ ­ anderes

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1515.2991 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1515.2999 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ Rizinusöl und seine Fraktionen: ­ ­ andere: ex1515.3091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1515.3099 ­ ­ ­ andere

0.00

­ Sesamöl und seine Fraktionen: ­ ­ rohes Öl: ex1515.5019 ­ ­ ­ anderes

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00 0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1515.5091 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1515.5099 ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ex1515.9013 ­

andere: ­ Getreidekeimöl: ­ ­ anderes: ­ ­ ­ roh

­ ­ ­ ­ anderes: ex1515.9018 ­ ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metall fässern ex1515.9019 ­ ­ ­ ­ ­ anderes

0.00

­ ­ Jojoba-Öl und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere: ex1515.9028 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1515.9029 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: ­ ­ ­ andere: ex1515.9038 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1515.9039 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

1038

0.00

0.00

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ ­ andere: ­ ­ ­ andere: ex1515.9098 ­ ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern ex1515.9099 ­ ­ ­ ­ andere

0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1516

Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet ­ tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere: ex1516.1091 ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern

0.00

ex1516.1099 ­ ­ ­ andere

0.00

­ pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen: ­ ­ andere: ­ ­ ­ in Zisternen oder Metallfässern: ex1516.2093 ­ ­ ­ ­ andere

0.00

­ ­ ­ andere: ex1516.2098 ­ ­ ­ ­ andere

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

0.00

zu technischen Zwecken

Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex1518.0019 ­ ­ andere

zu technischen Zwecken zu technischen Zwecken

1518

1518.0089

­ Sojaöl, epoxidiert: ­ ­ andere

0.00

1039

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

Besondere Bestimmungen

IV Waren der Nahrungsmittelindustrie; Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig; Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe 16 Zubereitungen von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren 1601 Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse ­ andere: ­ ­ von denen in den Nrn. 0101-0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen: 110.00 1601.0021 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ von Geflügel der Nr. 0105: 60.00 1601.0031 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt 1601.0049 ­ ­ andere 110.00 1602 Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut ­ homogenisierte Zubereitungen: 1602.1010 ­ ­ innerhalb des Zollkontingents 42.50 (K-Nr. 5) eingeführt ­ aus Lebern aller Tierarten: 1602.2010 ­ ­ auf der Grundlage von 0.00 Gänseleber ­ von Geflügel der Nr. 0105: ­ ­ von Truthühnern: 25.00 1602.3110 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ von Hühnern: 25.00 1602.3210 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ ­ andere: 25.00 1602.3910 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Schweinen: ­ ­ Schinken und Stücke davon: ­ ­ ­ Dosenschinken: 1602.4111 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontin52.00 gents (K-Nr. 6) eingeführt ­ von Tieren der Rindviehgattung: ­ ­ Corned Beef, in luftdicht verschlossenen Behältnissen: 40.00 1602.5011 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ­ ­ andere: 40.00 1602.5091 ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt

1040

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

17 1702

1702.2020 18 1801 1801.0000 1802 1802.0090 20 2001

2001.9011 2002

2002.1010 2002.1020 2003 2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004

2004.9011

Zucker und Zuckerwaren Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert ­ Ahornzucker und Ahornsirup: ­ ­ in Sirupform Kakao und Zubereitungen aus Kakao Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle ­ andere Zubereitungen von Gemüse, Früchten oder anderen Pflanzenteilen Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ andere: ­ ­ Früchte: ­ ­ ­ tropische Tomaten, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Tomaten, ganz oder in Stücken: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ Trüffeln ­ andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ andere Gemüse und Gemüsemischungen: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg: ­ ­ ­ Spargeln

Besondere Bestimmungen

0.00

0.00

0.00

0.00

2.50 4.50

0.00 0.00 0.00

20.60

1041

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2004.9012 2004.9018 2004.9039 2004.9041 2004.9042 2004.9049 2004.9069 2005

2005.4090

2005.5190 2005.6090 2005.7010 2005.7090 2006

2006.0010 2008

2008.1910 2008.1990 2008.2000 2008.3010

1042

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ Oliven ­ andere Gemüse ­ Gemüsemischungen: ­ ­ andere Mischungen in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: ­ ­ ­ Spargeln ­ ­ ­ Oliven ­ ­ ­ andere Gemüse ­ ­ ­ Gemüsemischungen: ­ ­ ­ ­ andere Mischungen Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ Erbsen (Pisum sativum): ­ ­ andere ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Bohnen, ausgelöst: ­ ­ ­ andere ­ Spargeln: ­ ­ andere ­ Oliven: ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ andere Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) ­ tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: ­ ­ andere, einschliesslich Mischungen: ­ ­ ­ tropische Früchte ­ ­ ­ andere ­ Ananas ­ Zitrusfrüchte: ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen

0.00 32.50 32.50 11.00 0.00 45.50 45.50

45.50

45.50 8.00 0.00 0.00

0.00

0.00 3.50 0.00 5.50

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

­ andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: ­ ­ Mischungen: 2008.9211 ­ ­ ­ von tropischen Früchten 2008.9299 ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: 2008.9911 ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten 2008.9919 ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ andere Früchte: 2008.9996 ­ ­ ­ ­ ­ tropische Früchte 2008.9997 ­ ­ ­ ­ ­ andere 2009 Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Orangensaft: ­ ­ gefroren: ex2009.1110 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.1120 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ nicht gefroren, mit einem BrixWert von nicht mehr als 20: 2009.1210 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.1220 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer: 2009.1930 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.1940 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Pampelmusen oder Grapefruitsaft: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: 2009.2120 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer: 2009.2910 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen 2009.2920 ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Saft anderer Zitrusfrüchte: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:

Besondere Bestimmungen

0.00 8.00

0.00 13.00 0.00 20.00

0.00

eingedickt

35.00

0.00 35.00 0.00 35.00

35.00 0.00 35.00

1043

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2009.3111 2009.3119

2009.3911 2009.3919

2009.4110 2009.4120 2009.4910 2009.4920 2009.5000

2009.6910 2009.8010

2009.8081 2009.8089 2009.8098 2009.8099

2009.9011 2009.9029

2009.9061 2009.9069

1044

­ ­ ­ ­ Zitronensaft, roh (auch stabilisiert) ­ ­ ­ ­ anderer ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ Agro-cotto ­ ­ ­ ­ anderer ­ Ananassaft: ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Tomatensaft ­ Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): ­ ­ anderer: ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) eingeführt ­ Saft anderer Früchte oder Gemüse: ­ ­ Gemüsesaft ­ ­ andere: ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ andere ­ Mischungen von Säften: ­ ­ Gemüsesäfte: ­ ­ ­ Kernobstsaft enthaltend: ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) eingeführt ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ ­ andere

0.00 6.00

0.00 6.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

50.00 10.00

0.00 0.00 0.00 45.50

16.00 13.00

0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2009.9098 2009.9099 22 2201

2201.1000 2201.9000 2202

2202.1000

2202.9090 2204

2204.1000

2204.2150

2204.2941 2204.2942 2204.2950

­ ­ ­ andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: ­ ­ ­ ­ andere: ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ ­ ­ andere Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig Wasser, einschliesslich natürliches oder künstliches Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, weder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen noch aromatisiert; Eis und Schnee ­ Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser ­ andere Wasser, einschliesslich Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder aromatisiert, und andere nichtalkoholische Getränke, ausgenommen Frucht- oder Gemüsesäfte der Nr. 2009 ­ Wasser, einschliesslich Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder aromatisiert ­ andere: ­ ­ andere Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009 ­ Schaumwein ­ anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: ­ ­ in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l: ­ ­ ­ Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen ­ ­ andere: ­ ­ ­ Naturwein: ­ ­ ­ ­ Verarbeitungsweine: ­ ­ ­ ­ ­ weisse ­ ­ ­ ­ ­ rote ­ ­ ­ Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen

Besondere Bestimmungen

0.00 0.00

0.00 0.00

0.00

0.00

65.00

0.00

0.00 0.00 0.00

1045

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2208

2208.9010

2208.9021 2208.9022 2208.9099 23 2301

2301.1090

2301.2090 2302

2302.1090 2302.3090 2302.4080 2302.4099 2302.5090

1046

Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % Vol; Branntwein, Likör und andere Spirituosen ­ andere: ­ ­ Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % Vol ­ ­ Branntweine in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von: ­ ­ ­ mehr als 2 l ­ ­ ­ nicht mehr als 2 l ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Rückstände und Abfälle der Nahrungsmittelindustrie; zubereitete Tierfutter Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet; Grieben ­ Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben: ­ ­ andere ­ Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren: ­ ­ andere Kleie und andere Rückstände vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ von Mais: ­ ­ andere ­ von Weizen: ­ ­ andere ­ von anderem Getreide: ­ ­ von Reis: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ von Hülsenfrüchten: ­ ­ andere

0.00

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00

0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2303

2303.1090

2303.2090 2303.3090 2304

2304.0090 2305

2305.0090 2306

2306.1090 2306.2090 2306.3090

2306.4190 2306.4990 2306.5090 2306.6090

Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände: ­ ­ andere ­ ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung: ­ ­ andere ­ Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien: ­ ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 ­ aus Baumwollsamen: ­ ­ andere ­ aus Leinsamen: ­ ­ andere ­ aus Sonnenblumensamen: ­ ­ andere ­ aus Rübsen- oder Rapssamen: ­ ­ aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere ­ aus Kokosnüssen oder Kopra: ­ ­ andere ­ aus Palmnüssen oder Palmkernen: ­ ­ andere ­ andere:

Besondere Bestimmungen

0.00

0.00 0.00

0.00

0.00

0.00 0.00 0.00

0.00 0.00 0.00 0.00

1047

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2306.9019 2306.9029 2307 2307.0000 2308

2308.0090 2309 2309.9020

2309.9049 2309.9090 24 2401 2401.1010

2401.2010

2401.3010

1048

­ ­ aus Maiskeimen: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh Pflanzliche Stoffe und pflanzliche Abfälle, pflanzliche Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ andere Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art ­ andere: ­ ­ Tierfutter aus Muschelschalenschrot; Vogelfutter aus mineralischen Stoffen ­ ­ Solubles von Fischen oder Meeressäugetieren, unvermischt, auch eingedickt oder in Pulverform: ­ ­ ­ andere ­ ­ andere: ­ ­ ­ andere Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle ­ Tabak, nicht entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabak, teilweise oder ganz entrippt: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabakabfälle: ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak

0.00 0.00 0.00

0.00

0.00

0.00 0.00

0.00

0.00

0.00

Besondere Bestimmungen

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tarifnummer

Warenbezeichnung

Präferenz für Montenegro Angewendeter Präferenzielpräferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr.

Fr.

2403

2403.9930

Anderer Tabak und andere Tabakersatzstoffe, verarbeitet; homogenisierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen ­ andere: ­ ­ andere: ­ ­ ­ Tabaklauge

Besondere Bestimmungen

0.00

1049

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Anhang II

Gemäss Artikel 2 Zollkonzessionen Montenegros Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0101

Live horses, asses, mules and hinnies (except for slaughtering) Live bovine animals (except for slaughtering) Live swine (except for slaughtering) Live sheep and goats (except for slaughtering): ­ Sheep: ­ ­ Pure-bred breeding animals ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Lambs (up to a year old) ­ ­ ­ Other ­ Goats: ­ ­ Pure-bred breeding animals ­ ­ Other Meat of bovine animals, fresh or chilled Meat of bovine animals, frozen Meat of swine, fresh, chilled or frozen: ­ Fresh or chilled: ­ ­ Carcases and half-carcases ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other ­ Frozen: ­ ­ Carcases and half-carcases ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen: ­ Of swine, fresh or chilled Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal: ­ Meat of swine: ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Bellies (streaky) and cuts thereof ­ ­ Other ­ Meat of bovine animals ­ Other, including edible flours and meals of meat and meat offal: ­ ­ Of primates

0

0

0 0

0 0

0

0

30+0,20 /1 kg 30

50 % MFN 50 % MFN

0 30 10+0,25 /kg 15+0,25 /kg

0 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

0+0,10 /kg 0+0,10 /kg

0 0

0+0,10 /kg

0

5+0,10 /kg 5+0,10 /kg

0 0

5+0,10 /kg

0

10

0

30+0,50 /kg

50 % MFN

30+0,50 /kg 30+0,50 /kg 30+0,50 /kg

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

5

0

0102 0103 0104 0104 10 0104 10 10 0104 10 30 0104 10 80 0104 20 0104 20 10 0104 20 90 0201 0202 0203 0203 11 0203 12 0203 19 0203 21 0203 22 0203 29 0206 0206 30 0210

0210 11 0210 12 0210 19 0210 20 0210 91

1050

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0210 92

­ ­ Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) ­ ­ ­ Of reptiles (including snakes and turtles) ­ ­ Other Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter: ­ Of a fat content, by weight, not exceeding 1% ­ Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 % ­ Of a fat content, by weight, exceeding 6 %: ­ ­ Not exceeding 21 %: ­ ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding two litres ­ ­ ­ Other ­ ­ Exceeding 21 % but not exceeding 45 %: ­ ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding two litres ­ ­ ­ Other ­ ­ Exceeding 45 %: ­ ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding two litres ­ ­ ­ Other Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter: ­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 % ­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter ­ ­ Other: ­ ­ ­ Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %: ­ ­ ­ ­ Special milk, for infants, in hermetically sealed containers of a net content not exceeding 500 g, of a fat content, by weight, exceeding 10 % ­ ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a fat content, by weight, exceeding 27 %: ­ ­ ­ ­ In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg ­ ­ ­ ­ Other

5

0

5

0

5

0

20

50 % MFN

20+0,10 /kg

50 % MFN

20+0,10 /kg

50 % MFN

20+0,10 /kg

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

0

0

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

0210 93 0210 99 0401 0401 10 0401 20 0401 30 0401 30 11 0401 30 19 0401 30 31 0401 30 39 0401 30 91 0401 30 99 0402 0402 10

0402 21 0402 29 0402 29 11

0402 29 15 0402 29 19 0402 29 91 0402 29 99

50 % MFN

1051

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

0402 91 0402 99 0403

0403 10

0403 10 11 0403 10 13 0403 10 19 0403 10 31 0403 10 33 0403 10 39 0403 90

0403 90 11 0403 90 13 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 33 0403 90 39

0403 90 51 0403 90 53 0403 90 59 0403 90 61 0403 90 63 0403 90 69

1052

Description of Products

­ Other: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ Other Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa: ­ Yogurt: ­ ­ Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa: ­ ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 3 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 3 % but not exceeding 6% ­ ­ ­ ­ Exceeding 6 % ­ ­ ­ Other, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 3 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 3 % but not exceeding 6% ­ ­ ­ ­ Exceeding 6 % ­ Other: ­ ­ Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa: ­ ­ ­ In powder, granules or other solid forms: ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Other, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 3 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 3 % but not exceeding 6 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 6 % ­ ­ ­ ­ Other, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 3 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 3 % but not exceeding 6 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 6 %

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20+0,17 /kg 20+0,17 /kg

50 % MFN 50 % MFN

20+0,17 /kg

50 % MFN

20+0,17 /kg 20+0,17 /kg

50 % MFN 50 % MFN

20+0,17 /kg

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

0404

Whey, whether or nor concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included: ­ Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ In powder, granules or other solid forms: ­ ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ Other: ­ ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %

0404 10

0404 10 02 0404 10 04 0404 10 06 0404 10 12 0404 10 14 0404 10 16

0404 10 26 0404 10 28 0404 10 32 0404 10 34 0404 10 36 0404 10 38

0404 10 48 0404 10 52 0404 10 54 0404 10 56 0404 10 58

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

5 20

0 0

20

0

20 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

1053

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0404 10 62

­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: ­ ­ ­ ­ Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ Other: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ Exceeding 27 % ­ ­ Other, of a fat content, by weight: ­ ­ ­ Not exceeding 1,5 % ­ ­ ­ Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % ­ ­ ­ Exceeding 27 % Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads ­ Butter ­ Dairy spreads Cheese and curd ­ Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd ­ Grated or powdered cheese, of all kinds ­ Processed cheese, not grated or powdered ­ Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti ­ Other cheese: ­ ­ For processing ­ ­ Other: ­ ­ ­ Emmentaler ­ ­ ­ Gruyère, Sbrinz ­ ­ ­ Bergkäse, Appenzell ­ ­ ­ Fromage friburgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine ­ ­ ­ Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs ­ ­ ­ Cheddar ­ ­ ­ Edam ­ ­ ­ Tilsit ­ ­ ­ Butterkäse ­ ­ ­ Kashkaval

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

5 20

0 0

20

0

30+1,00 /kg 30

50 % MFN 50 % MFN

30+0,30 /kg

10

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

50 % MFN 10 50 % MFN

30+0,30 /kg

10

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

10 10 10 10

30+0,30 /kg

10

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

50 % MFN 50 % MFN 10 10 50 % MFN

0404 10 72 0404 10 74 0404 10 76 0404 10 78 0404 10 82 0404 10 84 0404 90

0404 90 21 0404 90 23 0404 90 29 0404 90 81 0404 90 83 0404 90 89 0405 0405 10 0405 20 0406 0406 10 0406 20 0406 30 0406 40 0406 90.

0406 90 01 0406 90 13 0406 90 15 0406 90 17 0406 90 18 0406 90 19 0406 90 21 0406 90 23 0406 90 25 0406 90 27 0406 90 29

1054

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0406 90 32 0406 90 35 0406 90 37 0406 90 39

­ ­ ­ ­ ­ ­

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

10 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

50 % MFN 50 % MFN

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

50 % MFN 50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

50 % MFN 50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0,30 /kg

10 10 50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg

50 % MFN

30+0,30 /kg 30+0,30 /kg 30+0, 25 /kg 0

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 0

0406 90 50

0406 90 61 0406 90 63 0406 90 69 0406 90 73 0406 90 75 0406 90 76 0406 90 78 0406 90 79 0406 90 81

0406 90 82 0406 90 84 0406 90 85

0406 90 86 0406 90 87 0406 90 88 0406 90 93 0406 90 99 0409 0504

­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­ ­

Feta Kefalo-Tyri Finlandia Jarlsberg Other: ­ Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheepskin or goatskin bottles ­ ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ ­ Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter: ­ ­ ­ ­ ­ ­ Not exceeding 47 %: ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Grana Padano, Parmigiano Reggiano ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Fiore Sardo, Pecorino ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 47 % but not exceeding 72 %: ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Provolone ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Danbo, Fontal, Fontina, Tynbo, Havarti, Maribo, Samsø ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Gouda ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin, Taleggio ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Camembert ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Brie ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Kefalograviera, Kasseri ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other cheese, of a water content, by weight, in the non-fatty matter: ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 47 % but not exceeding 52 % ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 52 % but not exceeding 62 % ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 62 % but not exceeding 72 % ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Exceeding 72 % ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other Natural honey Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked

1055

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

0511

Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption ­ Bovine semen Potatoes, fresh or chilled: ­ Seed potatoes ­ Other Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled ­ Cauliflower and headed broccoli Lettuce and chicory, fresh or chilled Carrots, turnips, salad beets (salad beetroot), salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled Other vegetables, fresh or chilled ­ Asparagus ­ Aubergines (eggplants) ­ Celery other than celeriac ­ Mushrooms and truffles ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Truffles ­ ­ Other: ­ ­ ­ Chanterelles ­ ­ ­ Flap mushrooms ­ ­ ­ Other ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta ­ Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) ­ Other: ­ ­ Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.)

­ ­ Chard (or white beet) and cardoons ­ ­ Olives: ­ ­ ­ For uses other than the production of oil ­ ­ ­ Other ­ ­ Capers ­ ­ Fennel ­ ­ Sweetcorn ­ ­ Courgettes ­ ­ Artichokes ­ ­ Other Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared ­ Onions ­ Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles:

0511 10 0701 0701 10 0701 90 0704 0704 10 0705 0706 0709 0709 20 0709 30 0709 40 0709 51 0709 52 0709 59 0709 59 10 0709 59 30 0709 59 90 0709 60 0709 70 0709 90 0709 90 10 0709 90 20 0709 90 31 0709 90 39 0709 90 40 0709 90 50 0709 90 60 0709 90 70 0709 90 80 0709 90 90 ex 0710

0712 0712 20

1056

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0

0

30 30+0,08 /kg

15 50 % MFN

20+0,10 /kg 10 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

10 20 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20 10

50 % MFN 50 % MFN

20 20 20 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20 20 20 20 0 20 20 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 0 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

0712 31 0712 32 0712 33 0712 39 0712 90 0712 90 05

­ ­ ­ ­ ­ ­

20 20 20 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

0 20 20 20 20 10

0 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 0

5 5

0 0

5 15 15

0 50 % MFN 50 % MFN

15

50 % MFN

15 10

50 % MFN 50 % MFN

15

10

20

15

20

15

20 10 10 20 20

15 5 5 15 15

5 5

0 0

0712 90 11 0712 90 19 0712 90 30 0712 90 50 0712 90 90 0802 ex 0802 11 ex 0802 12 ex 0802 22 0808 0808 10 0808 20 0808 20 10 0808 20 50 0808 20 90 0811

0811 10 0811 20

0811 20 11 0811 20 19 0811 20 31 0811 20 39 0811 20 51 0811 20 59 0811 20 90 0811 90

0811 90 11 0811 90 19

­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ Wood ears (Auricularia spp.)

­ Jelly fungi (Tremella spp.)

­ Other Other vegetables; mixtures of vegetables: ­ Potatoes, whether or not cut or sliced but not further prepared ­ ­ Sweetcorn (Zea mays var. saccharata): ­ ­ ­ Hybrids for sowing ­ ­ ­ Other ­ ­ Tomatoes ­ ­ Carrots ­ ­ Other Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled ­ Almonds: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Hazelnuts or filberts (Corylus spp.)

­ ­ In shell Apples, pears and quinces, fresh ­ Apples ­ Pears and quinces ­ Pears: ­ ­ Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December ­ ­ Other ­ Quinces Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter ­ Strawberries ­ Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white- or redcurrants and gooseberries: ­ ­ Containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Raspberries ­ ­ ­ Blackcurrants ­ ­ ­ Redcurrants ­ ­ ­ Blackberries and mulberries ­ ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ With a sugar content exceeding 13 % by weight: ­ ­ ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ ­ ­ Other

1057

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

0811 90 31 0811 90 39 0811 90 50 0811 90 70

0811 90 75 0811 90 80 0811 90 85 0811 90 95 1108 1108 12 1301 1517

ex 1517 90 1601 1602 1602 10 1602 20 1602 31 1602 32 1602 39 1602 41 1602 42 1602 49 1602 50 1602 90 2001 ex 2001 90 2002 2002 10

1058

Description of Products

­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­ ­

­ Other: ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ Other Other: ­ Fruit of the species Vaccinium myrtillus ­ ­ ­ Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium ­ ­ ­ Cherries: ­ ­ ­ ­ Sour cherries (Prunus cerasus) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Tropical fruit and tropical nuts ­ ­ ­ Other Starches, inulin ­ Starches: ­ ­ Maize (corn) starch Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams) Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 ­ Other (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products Other prepared or preserved meat, meat offal or blood ­ Homogenised preparations ­ Of liver of any animal ­ Of poultry of heading 0105: ­ ­ Of turkeys ­ ­ Of fowls of the species Gallus domesticus ­ ­ Other ­ Of swine: ­ ­ Hams and cuts thereof ­ ­ Shoulders and cuts thereof ­ ­ Other, including mixtures ­ Of bovine animals ­ Other, including preparations of blood of any animal Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid ­ Other (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid ­ Tomatoes, whole or in pieces

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

5 5

0 0

10

5

10

5

20 20 5 5

10 10 0 0

5 0

0 0

0

0

30+0,20 /kg

50 % MFN

30+0,20 /kg 30+0,20 /kg

50 % MFN 50 % MFN

30+0,10 /kg 30+0,10 /kg

50 % MFN 50 % MFN

30+0,10 /kg

50 % MFN

30+0,20 /kg 30+0,20 /kg 30+0,20 /kg 30+0,20 /kg 30+0,20 /kg

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

2003

Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 (other than those covered Annex II of the Free Trade Agreement) Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized) (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter ­ Orange juice: ­ ­ Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 ­ Grapefruit (including pomelo) juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ Juice of any other single citrus fruit: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ Pineapple juice: ­ ­ Juice of any other single citrus fruit: ­ Tomato juice ­ Grape juice (including grape must): ­ ­ Of a Brix value not exceeding 30 ­ Apple juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ Juice of any other single fruit or vegetable: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 67: ­ ­ ­ Pear juice: ­ ­ ­ ­ Of a value exceeding 18 per 100 kg net weight, containing added sugar ­ ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Of a value exceeding 30 per 100 kg net weight, containing added sugar: ­ ­ ­ ­ ­ Cherry juice

20

30 % MFN

20

30 % MFN

20

30 % MFN

20

30 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20

0

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

ex 2004

ex 2006

ex 2008

2009

2009 12 2009 21 2009 31 2009 41 2009 50 2009 61 2009 71 2009 80 2009 80 50

2009 80 61 2009 80 63 2009 80 69

2009 80 71

1059

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

Description of Products

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

2009 80 73 2009 80 79

­ ­ ­ ­

20 20

50 % MFN 50 % MFN

2009 80 85 2009 80 86

­ ­ ­

20 20

50 % MFN 50 % MFN

2009 80 88 2009 80 89

­ ­ ­ ­

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20 20 20

50 % MFN 50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20 20

50 % MFN 50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

20

50 % MFN

2009 80 95 2009 80 96 2009 80 97 2009 80 99 2009 90 2009 90 31

2009 90 39

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

2009 90 41 2009 90 49 2009 90 51 2009 90 59

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

2009 90 71

­

2009 90 73

­

2009 90 79

­ ­ ­

2009 90 92

­

2009 90 94

­ ­

2009 90 95

­

2009 90 96

­

1060

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ ­ ­ ­

­ Juices of tropical fruit ­ Other Other: ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight: ­ ­ ­ ­ ­ Juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar: ­ ­ ­ ­ ­ Juice of fruit of the species Vaccinium macrocarpon ­ ­ ­ ­ ­ Cherry juice ­ ­ ­ ­ ­ Juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ Other Mixtures of juices: ­ Of a Brix value not exceeding 67: ­ ­ Mixtures of apple and pear juice: ­ ­ ­ Of a value not exceeding 18 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Of a value exceeding 30 per 100 kg net weight: ­ ­ ­ ­ Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice: ­ ­ ­ ­ ­ Containing added sugar ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ ­ Juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Of a value not exceeding 30 per 100 kg net weight: ­ ­ ­ ­ Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice: ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar ­ ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content exceeding 30 % by weight: ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ ­ ­ With an added sugar content not exceeding 30 % by weight: ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Tariff heading

2009 90 97 2009 90 98 2201

2202

2202 10 2202 90 2206

2207

2207 10 2208

2208 90 2309 2309 10 2309 90

Description of Products

­ ­ ­ ­ ­ ­ Not containing added sugar: ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Mixtures of juices of tropical fruit ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ Other Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 ­ Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured ­ Other Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength ­ Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages ­ Other Preparations of a kind used in animal feeding ­ Dog or cat food, put up for retail sale ­ Other

MFN Rate of Duty

Tariff Concession

20

50 % MFN

20 30+0,10 /kg

50 % MFN 0

30+0,10 /kg

0

30+0,10 /kg 30

50 % MFN 0

30

50 % MFN

30

0

20 5

5 0

1061

Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro

Anhang III

Übergangsregelung Angesichts des Umstands, dass Artikel 6 dieses Abkommens auf das WTOÜbereinkommen über die Landwirtschaft5 verweist, ohne es zum Bestandteil zu machen, vereinbaren die Vertragsparteien, dass das WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft bis zur vollen Mitgliedschaft Montenegros bei der WTO als Bestandteil dieses Abkommens gilt und zwischen den Vertragsparteien mutatis mutandis Anwendung findet.

5

SR 0.632.20, Anhang 1A.3

1062