Anhang 6 Übersetzung1

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten Unterzeichnet in Hamar am 22. Juni 2009

Art. 1 1. Dieses Abkommen betreffend den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen (nachfolgend als «dieses Abkommen» bezeichnet) zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «die Schweiz» bezeichnet) und den Regierungen der Vereinigten Arabischen Emirate, dem Königreich Bahrain, dem Königreich Saudi-Arabien, dem Sultanat Oman, dem Staat Katar und dem Staat Kuwait (nachfolgend als «GCC» bezeichnet), nachfolgend gemeinsam als «die Vertragsparteien» bezeichnet, wird abgeschlossen im Anschluss an das am 22. Juni 2009 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen den GCC-Mitgliedstaaten und den EFTAStaaten (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach dessen Artikel 2.1.

2. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19232 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.

Art. 2 Der GCC gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse schweizerischen Ursprungs wie im Anhang I dieses Abkommens spezifiziert. Die Schweiz gewährt Zollkonzessionen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse mit GCC-Ursprung wie im Anhang II dieses Abkommens spezifiziert.

Art. 3 1. Die Ursprungsregeln und die Bestimmungen zur Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten in Anhang IV zum Freihandelsabkommen gelten für dieses Abkommen unter Vorbehalt der Ausnahmen nach Absatz 2. Jeder Verweis auf «EFTA-Staaten» in diesem Anhang ist als Verweis auf die Schweiz zu verstehen.

2. Für den Zweck dieses Abkommens gilt Anhang IV Artikel 3 zum Freihandelsabkommen mutatis mutandis für die Schweiz und den GCC.

1 2

Übersetzung des englischen Originaltextes.

SR 0.631.112.514

2009-2095

7331

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Art. 4 Die Vertragsparteien untersuchen alle Schwierigkeiten, die sich im Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen ihnen ergeben können und bemühen sich, angemessene Lösungen zu finden.

Art. 5 Die Vertragsparteien verpflichten sich, im Rahmen ihrer jeweiligen Landwirtschaftspolitik, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fortzuführen.

Art. 6 Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten, die sich aus dem WTOÜbereinkommen über die Landwirtschaft3 ergeben, sofern das vorliegende Abkommen nichts anderes bestimmt.

Art. 7 1. Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien bezüglich gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Massnahmen richten sich nach dem WTO-Übereinkommen über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Massnahmen4 (nachfolgend als «SPS-Übereinkommen» bezeichnet).

2. Die Schweiz und der GCC tauschen Namen und Adressen von Kontaktstellen mit gesundheitspolizeilichem und pflanzenschutzrechtlichem Fachwissen aus, um technische Konsultationen und den Informationsaustausch zu erleichtern.

3. Unbeschadet von Absatz 1 kommen die Vertragsparteien überein, im Rahmen des Gemischten Ausschusses Konsultationen abzuhalten, wenn eine Vertragspartei der Ansicht ist, dass eine andere Vertragspartei Massnahmen ergriffen hat, die ein Handelshemmnis schaffen könnten oder geschaffen haben, um im Einklang mit dem SPS-Übereinkommen eine angemessene Lösung zu finden.

Art. 8 Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft oder wird vom selben Zeitpunkt an vorläufig angewendet, wie das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und dem GCC in Kraft tritt oder vorläufig angewendet wird. Es bleibt so lange in Kraft, wie seine Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.

3 4

SR 0.632.20, Anhang 1A.3 SR 0.632.20, Anhang 1A.4

7332

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Zu Urkund dessen haben die hierzu gebührend bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Abkommen unterschrieben.

Geschehen zu Hamar, am 22. Juni 2009, der dem 29. Jumada II 1430 Hijri entspricht, in zwei Originalausfertigungen in englischer Sprache.

(Es folgen die Unterschriften)

7333

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Anhang I

Auf die Einfuhr von Erzeugnissen mit schweizerischem Ursprung in den GCC anwendbare Bedingungen Auf Erzeugnisse mit schweizerischem Ursprung, die von diesem Abkommen erfasst werden, werden vom GCC nach folgenden Kategorien Konzessionen eingeräumt: 1.

Kategorie A: Mit Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens hebt der GCC die Zölle auf Einfuhren von in dieser Kategorie aufgeführten Erzeugnissen auf;

2.

Kategorie B: Fünf Jahre nach Inkrafttreten dieses Abkommens hebt der GCC die Zölle auf Einfuhren von in dieser Kategorie aufgeführten Erzeugnissen auf;

3.

Kategorie C: Zölle auf Erzeugnisse in dieser Kategorie gelten weiterhin. Der GCC benachrichtigt die Schweiz über alle Änderungen des angewendeten Meistbegünstigungssatzes;

4.

Kategorie X: Erzeugnisse in dieser Kategorie sind vom Geltungsbereich dieses Abkommens ausgenommen;

5.

Kategorie P: Die Einfuhr von Erzeugnissen in dieser Kategorie in den GCC ist untersagt.

H.S Code

01.01 01 01 10 10 01 01 10 90 01 01 90 10 01 01 90 20 01 01 90 30 01 01 90 40 01 01 90 50 01 01 90 90 01.02 01.03

01 02 10 00 01 02 90 00 01 03 10 00 01 03 91 00 01 03 92 00

01.04 01 04 10 10 01 04 10 90 01 04 20 10 01 04 20 90

7334

Description

Live horses, asses, mules and hinnies.

­ Pure-bred breeding animals: ­ ­ ­ Of Arab breed ­ ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ ­ Horses for sport ­ ­ ­ Ponies ­ ­ ­ Asses ­ ­ ­ Mules ­ ­ ­ Hinnies ­ ­ ­ Other Live bovine animals.

­ Pure-bred breeding animals ­ Other Live swine.

­ Pure-bred breeding animals ­ Other: ­ ­ Weighing less than 50 kg ­ ­ Weighing 50 kg or more Live sheep and goats.

­ sheep: ­ ­ ­ Pure- bred breeding animals ­ ­ ­ Other ­ Goats: ­ ­ ­ Pure- bred breeding animals ­ ­ ­ Other

Category

A A A A A A A A A A P P P A A A A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

01.05 01 05 11 00 01 05 12 00 01 05 19 00 01 05 94 10 01 05 94 20 01 05 94 30 01 05 94 90 01 05 99 10 01 05 99 20 01 05 99 90 01.06 01 06 11 00 01 06 12 00

01 06 19 10 01 06 19 20 01 06 19 30 01 06 19 40 01 06 19 50 01 06 19 60 01 06 19 90 01 06 20 00 01 06 31 00 01 06 32 00 01 06 39 10 01 06 39 20 01 06 90 10 01 06 90 90 02.01

02.02

02 01 10 00 02 01 20 00 02 01 30 00 02 02 10 00 02 02 20 00 02 02 30 10 02 02 30 90

02.03 02 03 11 00

Description

Live poultry,that is to say,fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls.

­ Weighing not more than 185 g: ­ ­ Fowls of the species Gallus domesticus ­ ­ Turkeys ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Fowls of the species Gallus domesticus: ­ ­ ­ For laying eggs ­ ­ ­ For meat ­ ­ ­ As mothers ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Tame ducks and geese ­ ­ ­ Turkeys ­ ­ ­ Other Other live animals.

­ Mammals: ­ ­ Primates ­ ­ Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia) ­ ­ Other: ­ ­ ­ Camels (including dromedaries) ­ ­ ­ Rabbits ­ ­ ­ Gazelles and deer ­ ­ ­ Dogs ­ ­ ­ Foxes, minks and other animals for fur farms ­ ­ ­ Animals for zoos, scientific and research labs ­ ­ ­ Other ­ Reptiles (including snakes and turtles) ­ Birds: ­ ­ Birds of prey ­ ­ Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos) ­ ­ Other: ­ ­ ­ Pigeons, partridges, pheasants, quail, snipe, sand grouse, wild ducks and similar birds ­ ­ ­ Ornamental birds ­ Other: ­ ­ ­ Bees and the groups and other insects ­ ­ ­ Other Meat of bovine animals, fresh or chilled.

­ Carcasses and half-carcasses ­ Other cuts with bone in ­ Boneless Meat of bovine animals, frozen.

­ Carcasses and half-carcasses ­ Other cuts with bone in ­ Boneless: ­ ­ ­ Minced ­ ­ ­ Other Meat of swine, fresh, chilled or frozen.

­ Fresh or chilled: ­ ­ Carcasses and half-carcasses

Category

A A A A A A A A A A A A

A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B X

7335

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

02 03 12 00 02 03 19 00

­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other ­ Frozen: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Other Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen.

­ Carcasses and half-carcasses of lambs, fresh or chilled ­ Other meat of sheep, fresh or chilled: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Other cuts with bone in ­ ­ Boneless ­ Carcasses and half-carcasses of lambs, frozen ­ Other meat of sheep, frozen: ­ ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ Other cuts with bone in ­ ­ Boneless: ­ ­ ­ Minced ­ ­ ­ Other ­ Meat of goats: ­ Carcasses and half-carcasses ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Other cuts with bone in: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Boneless: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.

­ ­ ­ Meat of horses ­ ­ ­ Other Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses,asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.

­ Of bovine animals, fresh or chilled ­ Of bovine animals, frozen: ­ ­ Tongues ­ ­ Livers ­ ­ Other ­ Of swine, fresh or chilled ­ Of swine, frozen: ­ ­ Livers ­ ­ Other ­ Other, fresh or chilled: ­ ­ ­ Of sheep or goats ­ ­ ­ Other ­ Other, frozen: ­ ­ ­ Of sheep or goats ­ ­ ­ ­ Tongues ­ ­ ­ ­ Livers ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other

02 03 21 00 02 03 22 00 02 03 29 00 02.04

02 04 10 00 02 04 21 00 02 04 22 00 02 04 23 00 02 04 30 00 02 04 41 00 02 04 42 00 02 04 43 10 02 04 43 90 02 04 50 11 02 04 50 12 02 04 50 21 02 04 50 22 02 04 50 31 02 04 50 32

02.05 02 05 00 10 02 05 00 90 02.06 02 06 10 00 02 06 21 00 02 06 22 00 02 06 29 00 02 06 30 00 02 06 41 00 02 06 49 00 02 06 80 10 02 06 80 90 02 06 90 11 02 06 90 12 02 06 90 19 02 06 90 90

7336

Category

X X X X X A A A A A A A B B A A A A A A A X A A A A X X X A A A A A A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

02.07 02 07 11 00 02 07 12 00 02 07 13 00 02 07 14 00 02 07 24 00 02 07 25 00 02 07 26 00 02 07 27 00 02 07 32 00 02 07 33 00 02 07 34 00 02 07 35 00 02 07 36 00 02.08 02 08 10 10 02 08 10 20 02 08 30 00 02 08 50 00 02 08 90 11 02 08 90 12 02 08 90 21 02 08 90 22 02 08 90 31 02 08 90 32 02 08 90 91 02 08 90 99 02.09 02 09 00 10 02 09 00 90 02.10 02 10 11 00 02 10 12 00 02 10 19 00 02 10 20 00 02 10 91 00 02 10 92 00

Description

Meat and edible offal, of the poultry of heading 01.05,fresh, chilled or frozen.

­ Of fowls of the species Gallus domesticus: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Cuts and offal, fresh or chilled ­ ­ Cuts and offal, frozen ­ Of turkeys: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Cuts and offal, fresh or chilled ­ ­ Cuts and offal, frozen ­ Of ducks, geese or guinea fowls: ­ ­ Not cut in pieces, fresh or chilled ­ ­ Not cut in pieces, frozen ­ ­ Fatty livers, fresh or chilled ­ ­ Other, fresh or chilled ­ ­ Other, frozen Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen.

­ Of rabbits or hares: ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ Frozen ­ Of primates ­ Of reptiles (including snakes and turtles) ­ Other: ­ ­ ­ Camels (including dromedaries): ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Deers and chamois : ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ pigeons, partridges, pheasants, quail, woodcocks, snipe, sand grouse, ortolan and wild ducks: ­ ­ ­ ­ Fresh or chilled ­ ­ ­ ­ Frozen ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Frogs' legs ­ ­ ­ ­ Other Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine,dried or smoked.

­ ­ ­ Pig fat ­ ­ ­ Other Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal.

­ Meat of swine: ­ ­ Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in ­ ­ Bellies (streaky) and cuts thereof ­ ­ Other ­ Meat of bovine animals ­ Other, including edible flours and meals of meat or meat offal: ­ ­ Of primates ­ Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)

Category

C C C C B B B B B B B B B A A B B A A A A B B A B

X B

X X X B B B

7337

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

02 10 93 00 02 10 99 00

­ ­ Of reptiles (including snakes and turtles) ­ ­ Other Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter.

­ Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding 1 Litre ­ ­ ­ Other ­ Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding litre ­ ­ ­ Other ­ Of a fat content, by weight, exceeding 6 %: ­ ­ ­ Long life milk, in packings exceeding litre ­ ­ ­ Other Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter.

­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ For industrial purposes ­ ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Not containing added sugar or other sweetening matter: ­ ­ ­ Milk ­ ­ ­ Cream ­ ­ Other: ­ ­ ­ Milk ­ ­ ­ Cream Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included.

­ Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter ­ Other Cheese and curd.

­ Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd ­ Grated or powdered cheese, of all kinds ­ Processed cheese, not grated or powdered ­ Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti ­ Other cheese: ­ ­ ­ Fresh fermented cream cheese ­ ­ ­ Solid or semi-solid cheese ­ ­ ­ Other

04.01 04 01 10 30 04 01 10 90 04 01 20 30 04 01 20 90 04 01 30 30 04 01 30 90 04.02

04 02 10 10 04 02 10 90

04 02 21 10 04 02 21 90 04 02 29 10 04 02 29 90

04 02 91 10 04 02 91 20 04 02 99 10 04 02 99 20 04.04

04 04 10 00 04 04 90 00 04.06

04 06 10 00 04 06 20 00 04 06 30 00 04 06 40 00 04 06 90 10 04 06 90 20 04 06 90 90

7338

Category

B B

C B C B C B

C B

C B C B

B B B B

B B B B B B B B B

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

04.07 04 07 00 11 04 07 00 19 04 07 00 90 04.08

04 08 11 00 04 08 19 00

04.09 04.10

04 08 91 00 04 08 99 00 04 09 00 00 04 10 00 10 04 10 00 20 04 10 00 90

05.11 05 11 10 00 05 11 99 10 05 11 99 20 05 11 99 30 05 11 99 40 05 11 99 50 05 11 99 90 06.01 06 01 10 00 06 01 20 00 06.02 06 02 10 10 06 02 10 90 06 02 20 10 06 02 20 90 06 02 30 10 06 02 30 90 06 02 40 00 06 02 90 00

Description

Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked.

­ ­ ­ Fresh: ­ ­ ­ ­ For hatching ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Egg yolks: ­ ­ Dried ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Dried ­ ­ Other Natural honey.

Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included.

­ ­ ­ Turtles eggs ­ ­ ­ Salanganes nests ­ ­ ­ Other Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption.

­ Bovine semen ­ ­ Other: ­ ­ ­ Kermes and similar insects ­ ­ ­ Silkworm eggs ­ ­ ­ Ant eggs ­ ­ ­ Animal blood, other dead animals and inedible meat, offal and limbs ­ ­ ­ Sinews and tendons, and similar waste of raw hides ­ ­ ­ Other Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 12.12.

­ Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant ­ Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn.

­ Unrooted cuttings and slips: ­ ­ ­ Grapevines (grapeslips) ­ ­ ­ Other ­ Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts: ­ ­ ­ Palm tree seedlings ­ ­ ­ Other ­ Rhododendrons and azaleas, grafted or not: ­ ­ ­ Ornamental shrubs ­ ­ ­ Other ­ Roses, grafted or not ­ Other

Category

A C C

C C C C B A A A B A A A A A A

A A

A A A A B B B B

7339

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

06.03

06 03 11 00 06 03 12 00 06 03 13 00 06 03 14 00 06 03 19 00 06 03 90 00 06.04

06 04 10 00 06 04 91 00 06 04 99 00 07.01 07.02 07.03

07 01 10 00 07 01 90 00 07 02 00 00

07 03 10 11 07 03 10 12 07 03 10 20 07 03 20 00 07 03 90 00 07.04 07 04 10 00 07 04 20 00 07 04 90 00 07.05 07 05 11 00 07 05 19 00 07 05 21 00 07 05 29 00 07.06

07.07 07.08

07 06 10 00 07 06 90 00 07 07 00 00 07 08 10 00

7340

Description

Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

­ Fresh: ­ ­ Roses ­ ­ Carnations ­ ­ Orchids ­ ­ Chrysanthermums ­ ­ Other ­ Other Foliage, branches and other parts of plants, without flower or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

­ Mosses and lichens ­ Other: ­ ­ Fresh ­ ­ Other Potatoes, fresh or chilled.

­ Seed ­ Other Tomatoes, fresh or chilled.

Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables,fresh or chilled.

­ Onions and shallots: ­ ­ ­ Onions: ­ ­ ­ ­ Onions for food (green or dry rind) ­ ­ ­ ­ Onions (for sowing) ­ ­ ­ Shallots ­ Garlic ­ Leeks and other alliaceous vegetables Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled.

­ Cauliflowers and headed broccoli ­ Brussels sprouts ­ Other Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled.

­ Lettuce: ­ ­ Cabbage lettuce (head lettuce) ­ ­ Other ­ Chicory: ­ ­ Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum) ­ ­ Other Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled.

­ Carrots and turnips ­ Other Cucumbers and gherkins, fresh or chilled .

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled.

­ Peas (Pisum sativum)

Category

B B B B B B

B B B A A A

A A A A A A A A

A A A A A A A A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

07 08 20 00

­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ Other leguminous vegetables: ­ ­ ­ Beans ­ ­ ­ Other Other vegetables, fresh or chilled.

­ Asparagus ­ Aubergines (egg-plants) ­ Celery other than celeriac ­ Mushrooms and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Other: ­ ­ ­ Truffles ­ ­ ­ Other ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta ­ Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) ­ Other: ­ ­ Pumpkins ­ ­ Marrow ­ ­ Olives ­ ­ Okra ­ ­ Parsley ­ ­ Coriander ­ ­ Other Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen.

­ Potatoes ­ Leguminous vegetables, shelled or unshelled: ­ ­ Peas (Pisum sativum) ­ ­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ ­ Other ­ Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach) ­ Other vegetables ­ Mixtures of vegetables Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption.

­ Olives ­ Cucumbers and gherkins ­ Mushrooms and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Other Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared.

­ Onions ­ Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: ­ ­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ ­ Wood ears (Auricularia spp.)

­ ­ Jelly fungi (Tremella spp.)

­ ­ Other ­ Other vegetables; mixtures of vegetables

07 08 90 10 07 08 90 90 07.09

07 09 20 00 07 09 30 00 07 09 40 00 07 09 51 00 07 09 59 10 07 09 59 90 07 09 60 00 07 09 70 00 07 09 90 10 07 09 90 20 07 09 90 30 07 09 90 40 07 09 90 50 07 09 90 60 07 09 90 90

07.10 07 10 10 00 07 10 21 00 07 10 22 00 07 10 29 00 07 10 30 00 07 10 80 00 07 10 90 00 07.11

07 11 20 00 07 11 40 00 07 11 51 00 07 11 59 00 07.12 07 12 20 00 07 12 31 00 07 12 32 00 07 12 33 00 07 12 39 00 07 12 90 00

Category

A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B A

B A B B B B B B B B

7341

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

07.13 07 13 10 00 07 13 20 00

07 13 31 10 07 13 31 20 07 13 32 10 07 13 32 20 07 13 33 10 07 13 33 20 07 13 39 00 07 13 40 00 07 13 50 00 07 13 90 10 07 13 90 90 07.14

07 14 10 00 07 14 20 00 07 14 90 10 07 14 90 20 07 14 90 90 08.01 08 01 11 00 08 01 19 00 08 01 21 00 08 01 22 00 08 01 31 00 08 01 32 00 08.02 08 02 11 00 08 02 12 00 08 02 21 00 08 02 22 00 08 02 31 00 08 02 32 00 08 02 40 00

7342

Description

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split.

­ Peas (Pisum sativum) ­ Chickpeas (garbanzos) ­ Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ ­ Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek: ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis): ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris): ­ ­ ­ For sowing ­ ­ ­ For food ­ ­ Other ­ Lentils ­ Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) ­ Other: ­ ­ Mung ­ ­ Other Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith.

­ Manioc (cassava) ­ Sweet potatoes ­ Other: ­ ­ Salep ­ ­ Jerusalem artichokes ­ ­ Other Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled.

­ Coconuts: ­ ­ Desiccated ­ ­ Other ­ Brazil nuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Cashew nuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled.

­ Almonds: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Hazelnuts or filberts (Corylus spp.): ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Walnuts: ­ ­ In shell ­ ­ Shelled ­ Chestnuts (Castanea spp.)

Category

A A

A A A A A A A A A A A

A B A B B

A B B A B A A B B B B B B

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

08 02 50 10 08 02 50 20 08 02 60 00 08 02 90 11 08 02 90 12 08 02 90 20

08.03 08.04

08 02 90 91 08 02 90 92 08 03 00 00

08 04 10 10 08 04 10 20 08 04 10 30 08 04 10 90 08 04 20 10 08 04 20 20 08 04 30 00 08 04 40 00 08 04 50 10 08 04 50 20 08 04 50 30 08.05

08 05 10 00 08 05 20 00 08 05 40 00 08 05 50 10 08 05 50 20 08 05 90 00

08.06

08 06 10 00 08 06 20 00

08.07 08 07 11 00 08 07 19 10 08 07 19 90 08 07 20 00 08.08

08 08 10 00 08 08 20 10 08 08 20 20

Description

­ Pistachios: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled ­ Macadamia nuts ­ Other: ­ ­ Pine nuts: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled ­ ­ ­ Green seed (Banak) ­ ­ Other: ­ ­ ­ In shell ­ ­ ­ Shelled Bananas, including plantains, fresh or dried.

Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried.

­ Dates: ­ ­ ­ Fresh ­ ­ ­ Dried ­ ­ ­ Stored ­ ­ ­ Other ­ Figs: ­ ­ ­ Fresh ­ ­ ­ Dried ­ Pineapples ­ Avocados ­ Guavas, mangoes and mangosteens: ­ ­ ­ Guavas ­ ­ ­ Mangoes ­ ­ ­ Mangosteens Citrus fruit, fresh or dried.

­ Oranges ­ Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids ­ Grapefruit, including pomelos ­ Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia): ­ ­ Fresh ­ ­ Dried ­ Other Grapes, fresh or dried.

­ Fresh ­ Dried Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh.

­ Melons (including watermelons): ­ ­ Watermelons ­ ­ Other: ­ ­ ­ Melons (muskmelons) ­ ­ ­ Other ­ Papaws (papayas) Apples, pears and quinces, fresh.

­ Apples ­ Pears and quinces: ­ ­ ­ Pears ­ ­ ­ Quinces

Category

A B B A A B A B A

A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

A A A A A A A

7343

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

08.09 08 09 10 00 08 09 20 00 08 09 30 00 08 09 40 00 08.10

08 10 10 00 08 10 20 00 08 10 40 00 08 10 50 00 08 10 60 00 08 10 90 10 08 10 90 20 08 10 90 30 08 10 90 90

08.11 08 11 10 00 08 11 20 00 08 11 90 00 08.12

08 12 10 00 08 12 90 00 08.13 08 13 10 00 08 13 20 00 08 13 30 00

08.14

08 13 40 10 08 13 40 20 08 13 40 30 08 13 40 90 08 13 50 00 08 14 00 00

09.01

09 01 11 00 09 01 12 00 09 01 21 00 09 01 22 00 09 01 90 00

7344

Description

Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh.

­ Apricots ­ Cherries ­ Peaches, including nectarines ­ Plums and sloes Other fruit, fresh.

­ Strawberries ­ Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries ­ Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium ­ Kiwifruit ­ Durians ­ Other: ­ ­ ­ Pomegranates ­ ­ ­ Medlars ­ ­ ­ Prickly pears ­ ­ ­ Other Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Strawberries ­ Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black, white or red currants and gooseberries ­ Other Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption.

­ Cherries ­ Other Fruit, dried, other than that of headings 08.01 to 08.06; mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter.

­ Apricots ­ Prunes ­ Apples ­ Other fruit: ­ ­ Cherries ­ Tamarinds ­ Pears ­ ­ Other ­ Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh,frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions.

Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion.

­ Coffee, not roasted: ­ ­ Not decaffeinated ­ ­ Decaffeinated ­ Coffee roasted: ­ ­ Not decaffeinated ­ ­ Decaffeinated ­ Other

Category

A A A A A A A A A A A A A

B B B

B B B B B B B B B B A

A A A A A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

09.02

09 02 10 00 09 02 20 00 09 02 30 10 09 02 30 90 09 02 40 00

09.04 09 04 11 00 09 04 12 00 09 04 20 00 09.05 09.06

09.07 09.08

09 05 00 00 09 06 11 00 09 06 19 00 09 06 20 00 09 07 00 00 09 08 10 00 09 08 20 00 09 08 30 00

09.09 09 09 10 00 09 09 20 00 09 09 30 00 09 09 40 00 09 09 50 00 09.10 09 10 10 00 09 10 20 00 09 10 30 00 09 10 91 00 09 10 99 10 09 10 99 20 09 10 99 30 09 10 99 90 10.01

10 01 10 00 10 01 90 10 10 01 90 20 10 01 90 30

Description

Tea, whether or not flavoured.

­ Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg ­ Other green tea (not fermented) ­ Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3 kg: ­ ­ Black tea , in small bags not exceeding 3 grams: ­ ­ Other ­ Other black tea (fermented) and other partly fermented tea Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta.

­ Pepper: ­ ­ Neither crushed nor ground ­ ­ Crushed or ground ­ Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground Vanilla.

Cinnamon and cinnamon-tree flowers.

­ Neither crushed nor ground: ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ Other ­ Crushed or ground Cloves (whole fruit, cloves and stems).

Nutmeg, mace and cardamoms.

­ Nutmeg ­ Mace ­ Cardamoms Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries.

­ Seeds of anise or badian ­ Seeds of coriander ­ Seeds of cumin ­ Seeds of caraway ­ Seeds of fennel; juniper berries Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices.

­ Ginger ­ Saffron ­ Turmeric (curcuma) ­ Other spices: ­ ­ Mixtures referred to in Note 1 (b) to this Chapter ­ ­ Other: ­ ­ ­ Fenugreek ­ ­ ­ Thyme and bay leaves ­ ­ ­ Curry ­ ­ ­ Other Wheat and meslin.

­ Durum wheat ­ Other: ­ ­ ­ Normal wheat ­ ­ ­ Thin wheat ­ ­ ­ Mixture of wheat and rye (meslin)

Category

A A A A A

B B B B B B B B A P A B B A A B B B B B B B B B C C C C

7345

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

10.02 10.03 10.04 10.05

H.S Code

Description

10 02 00 00 10 03 00 00

Rye.

Barley.

Oats.

­ ­ ­ Grey oats ( or black) ­ ­ ­ White oats ( or yellow) Maize (corn).

­ Seed ­ Other: ­ ­ Golden corn ­ ­ White corn ­ ­ Brown corn ­ ­ Other Rice.

­ Rice in the husk (paddy or rough) ­ Husked (brown) rice ­ Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed ­ Broken rice Grain sorghum Buckwheat, millet and canary seed; other cereals.

­ Buckwheat ­ Millet ­ Canary seed ­ Other cereals Wheat or meslin flour.

­ Wheat flour ­ Flour of mixed wheat and rye Cereal flours other than of wheat or meslin.

­ Rye flour ­ Maize (corn) flour ­ Other: ­ ­ Barley flour ­ ­ Oats flour ­ ­ Grain sorghum flour ­ ­ Buckwheat flour ­ ­ Millet flour ­ ­ Rice flour ­ ­ Other Cereal groats, meal and pellets.

­ Groats and meal: ­ ­ Of wheat: ­ ­ ­ Groats ­ ­ ­ Meal ­ ­ Of maize (corn): ­ ­ ­ Groats ­ ­ ­ Meal ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of barley ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of other cereals

10 04 00 10 10 04 00 20 10 05 10 00 10 05 90 10 10 05 90 20 10 05 90 30 10 05 90 90

10.06

10.07 10.08

11.01 11.02

10 06 10 00 10 06 20 00 10 06 30 00 10 06 40 00 10 07 00 00 10 08 10 00 10 08 20 00 10 08 30 00 10 08 90 00 11 01 00 10 11 01 00 20 11 02 10 00 11 02 20 00 11 02 90 10 11 02 90 20 11 02 90 30 11 02 90 40 11 02 90 50 11 02 90 60 11 02 90 90

11.03 11 03 11 10 11 03 11 20 11 03 13 10 11 03 13 20 11 03 19 10 11 03 19 20 11 03 19 30 11 03 19 40 11 03 19 50 11 03 19 90

7346

Category

A A A A A A A A A A A A A A C A A A C C A A A A A C A A A

A A A A A A A A A A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

11 03 20 00

­ Pellets Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 10.06; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground.

­ Rolled or flaked grains: ­ ­ Of oats ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of maize (corn) ­ ­ ­ Of other cereals ­ Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled): ­ ­ Of oats ­ ­ Of maize (corn) ­ ­ Of other cereals: ­ ­ ­ Of wheat ­ ­ ­ Of rye ­ ­ ­ Of buckwheat ­ ­ ­ Of millet ­ ­ ­ Of grain sorghum ­ ­ ­ Of other cereals ­ Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes.

­ Flour, meal and powder: ­ ­ ­ Flour ­ ­ ­ Meal ­ ­ ­ Powder ­ Flakes, granules and pellets Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers of heading 07.14 or of the products of Chapter 8.

­ Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13: ­ ­ Flour: ­ ­ ­ Of peas ­ ­ ­ Of chick peas ­ ­ ­ Of string beans ­ ­ ­ Of haricot beans ­ ­ ­ Of lentils ­ ­ ­ Of kidney beans ­ ­ ­ Other ­ ­ Meal: ­ ­ ­ Of peas ­ ­ ­ Of chick peas ­ ­ ­ Of string beans ­ ­ ­ Of haricot beans ­ ­ ­ Of lentils ­ ­ ­ Of kidney beans ­ ­ ­ Other ­ Of sago or of roots or tubers of heading no. 07.14: ­ ­ Flour of sago

11.04

11 04 12 00 11 04 19 10 11 04 19 20 11 04 19 30 11 04 19 40 11 04 19 50 11 04 19 60 11 04 19 90 11 04 22 00 11 04 23 00 11 04 29 10 11 04 29 20 11 04 29 30 11 04 29 40 11 04 29 50 11 04 29 90 11 04 30 00 11.05 11 05 10 10 11 05 10 20 11 05 10 30 11 05 20 00 11.06

11 06 10 11 11 06 10 12 11 06 10 13 11 06 10 14 11 06 10 15 11 06 10 16 11 06 10 19 11 06 10 21 11 06 10 22 11 06 10 23 11 06 10 24 11 06 10 25 11 06 10 26 11 06 10 29 11 06 20 10

Category

A

B B A A A A B B B A A A A A A B A

B A B B

A A A A A A B A B A A A B B A

7347

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

11 06 20 20

­ ­ Meal of sago ­ ­ Flour of root and tubers: ­ ­ ­ Manioc ­ ­ ­ Arrowroot ­ ­ ­ Of salep ­ ­ ­ Of Jerusalem artichokes ­ ­ ­ Of sweet potatoes ­ ­ ­ Flour of other roots and tubers ­ Of the products of Chapter 8: ­ ­ Of chestnuts ­ ­ Of almonds ­ ­ Of dates ­ ­ Of bananas ­ ­ Of coconuts ­ ­ Of tamarind ­ ­ Of peels of fruit ­ ­ Of lemon ­ ­ Other Malt, whether or not roasted.

­ Not roasted ­ Roasted Starches; inulin.

­ Starches: ­ ­ Wheat starch ­ ­ Maize (corn) starch ­ ­ Potato starch ­ ­ Manioc (cassava) starch ­ ­ Other starches: ­ ­ ­ Rice starch ­ ­ ­ Arrowroot starch ­ ­ ­ Sago starch ­ ­ ­ Other starches ­ Inulin Wheat gluten, whether or not dried.

Soya beans, whether or not broken.

­ Whole seeds ­ Broken seeds Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken.

­ In shell ­ Shelled, whether or not broken Copra.

Linseed, whether or not broken.

Rape or colza seeds, whether or not broken.

­ Low erucic acid rape or colza seeds ­ Other Sunflower seeds, whether or not broken.

Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken.

­ Cotton seeds ­ Sesamum seeds ­ Mustard seeds

11 06 20 31 11 06 20 32 11 06 20 33 11 06 20 34 11 06 20 35 11 06 20 39 11 06 30 10 11 06 30 20 11 06 30 30 11 06 30 40 11 06 30 50 11 06 30 60 11 06 30 70 11 06 30 80 11 06 30 90 11.07

11 07 10 00 11 07 20 00

11.08 11 08 11 00 11 08 12 00 11 08 13 00 11 08 14 00

11.09 12.01

11 08 19 10 11 08 19 20 11 08 19 30 11 08 19 90 11 08 20 00 11 09 00 00 12 01 00 10 12 01 00 20

12.02

12.03 12.04 12.05 12.06 12.07

12 02 10 00 12 02 20 00 12 03 00 00 12 04 00 00 12 05 10 00 12 05 90 00 12 06 00 00 12 07 20 00 12 07 40 00 12 07 50 00

7348

Category

A A A A A A A A A A A A A A B A A B A A A A A A A A A B A A B B A A B B B A B A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

12 07 91 00 12 07 99 10 12 07 99 20 12 07 99 90 12.08 12 08 10 00 12 08 90 00 12.09

12 09 10 00 12 09 21 00 12 09 22 00 12 09 23 00 12 09 24 00 12 09 25 00 12 09 29 10 12 09 29 90 12 09 30 00

12 09 91 10 12 09 91 20 12 09 91 30 12 09 91 40 12 09 91 50 12 09 91 60 12 09 91 70 12 09 91 80 12 09 91 91 12 09 91 92 12 09 91 93 12 09 91 99 12 09 99 00 12.10 12 10 10 00 12 10 20 00 12.11

12 11 20 00 12 11 30 00 12 11 40 00 12 11 90 10

Description

­ Other: ­ ­ Poppy seeds ­ ­ Other: ­ ­ ­ Poppy ­ ­ ­ Hemp seeds ­ ­ ­ Other Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard.

­ Of soya beans ­ Other Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing.

­ Suger beet seed ­ Seeds of forage plants: ­ ­ Lucerne (alfalfa) seed ­ ­ Clover (Trifolium spp.) seed ­ ­ Fescue seed ­ ­ Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed ­ ­ Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed ­ ­ Other: ­ ­ ­ Lupines ­ ­ ­ Other ­ Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers ­ Other: ­ ­ Vegetable seeds: ­ ­ ­ Tomato seeds ­ ­ ­ Leeks seeds ­ ­ ­ Radish seeds ­ ­ ­ Carrot seeds ­ ­ ­ Cucumber seeds ­ ­ ­ Marrow seeds ­ ­ ­ Pumpkin seeds ­ ­ ­ Eggplant seeds ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Lettuce seeds ­ ­ ­ ­ Cress seeds ­ ­ ­ ­ Pepper seeds (of the genus Capsicum or Pimenta) ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ Other Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin.

­ Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets ­ Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered .

­ Ginseng roots ­ Coca leaf ­ Poppy straw ­ Other: ­ ­ Black cumin

Category

P P P A A B A A A A A A A A A

A A A A A A A A A A A A A A A

A P P A

7349

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

12 11 90 20 12 11 90 30

­ ­ Black poppy ­ ­ Chips and pieces of aloeswood, and other aromatic woods ­ ­ Mint ­ ­ Desert flower ­ ­ Cannabis sativa ­ ­ Tooth-brush tree roots (suwak) ­ ­ Other Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included.

­ Other: ­ ­ Sugar beet ­ ­ Other: ­ ­ ­ Melon seeds ­ ­ ­ Sugar cane ­ ­ ­ Pumpkin and marrow seeds ­ ­ ­ Apricot, peach or plum stones and kernels ­ ­ ­ Other Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets.

­ ­ ­ Hay ­ ­ ­ Other Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets.

­ Lucerne (alfalfa) meal and pellets ­ Other: ­ ­ ­ Lupines ­ ­ ­ Vetches ­ ­ ­ Other Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams).

­ Gum Arabic ­ Other: ­ ­ Tragacanth ­ ­ Mastic ­ ­ Benzoin ­ ­ Asafetida ­ ­ Myrrh ­ ­ Olibanum ­ ­ Frankincense ­ ­ Storax ­ ­ Other: ­ ­ ­ Gum resins ­ ­ ­ Oleoresins ­ ­ ­ Balsams ­ ­ ­ Other Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products.

12 11 90 40 12 11 90 50 12 11 90 60 12 11 90 70 12 11 90 90 12.12

12 12 91 00 12 12 99 10 12 12 99 30 12 12 99 40 12 12 99 50 12 12 99 90 12.13 12 13 00 10 12 13 00 90 12.14 12 14 10 00 12 14 90 10 12 14 90 20 12 14 90 90 13.01 13 01 20 00 13 01 90 10 13 01 90 20 13 01 90 30 13 01 90 40 13 01 90 50 13 01 90 60 13 01 90 70 13 01 90 80 13 01 90 91 13 01 90 92 13 01 90 93 13 01 90 99 13.02

7350

Category

P B B B P B B

A B B B B B A A

A A A A B A A A A A A B B A A A B

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

13 02 11 00 13 02 19 10 14.04 14 04 90 20 15.01 15 01 00 10 15 01 00 20 15 01 00 30 15.02 15 02 00 10 15 02 00 20 15.03 15 03 00 11 15 03 00 19 15 03 00 21 15 03 00 29 15 03 00 91 15 03 00 99 15.07 15 07 10 00 15 07 90 00 15.08 15 08 10 00 15 08 90 00 15.09

15.10

15 09 10 00 15 09 90 00 15 10 00 00

15.11 15 11 10 00 15 11 90 00 15.12

15 12 11 00 15 12 19 00

Description

­ Vegetable saps and extracts: ­ ­ Opium ­ ­ Other: ­ ­ ­ Hashish Vegetable products not elsewhere specified or included.

­ Other: ­ ­ ­ Henna Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 02.09 or 15.03.

­ Poultry fats ­ Fats from poultry bones and fats from poultry waste ­ Lard and other pig fat from pig wastes Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 15.03.

­ ­ ­ Fats of bovine animals ­ ­ ­ Fats of sheep and goats Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tellow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared.

­ Oleostearin: ­ ­ Of pig ­ ­ Other ­ Oleomargarine: ­ ­ Of pig ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Of pig ­ ­ Other Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified .

­ Crude oil, whether or not degummed ­ Other Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Crude oil ­ Other Olive oil and its fractioas, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Virgin ­ Other Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 15.09.

Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Crude oil ­ Other Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other

Category

P P B B B X B A

X B X B X B B B A A B B B

B B

B B

7351

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

15 12 21 00 15 12 29 00 15.13

15 13 11 00 15 13 19 00 15 13 21 00 15 13 29 00 15.14 15 14 11 00 15 14 19 00 15 14 91 00 15 14 99 00 15.15

15 15 11 00 15 15 19 00 15 15 21 00 15 15 29 00 15 15 30 00 15 15 50 00 15.16

15 16 10 00 15.17

15 17 10 90 15.22 15 22 00 20 16.01

16 01 00 11 16 01 00 19 16 01 00 21 16 01 00 29

7352

Description

­ Cotton-seed oil and its fractions: ­ ­ Crude oil, whether or not gossypol has been removed ­ ­ Other Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Coconut (copra) oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Palm kernel or babassu oil and fractions thereof: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Low erucic acid rape or colza oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified.

­ Linseed oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Maize (corn) oil and its fractions: ­ ­ Crude oil ­ ­ Other ­ Castor oil and its fractions ­ Sesame oil and its fractions Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared.

­ Animal fats and oils and their fractions Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 15.16.

­ Margarine, excluding liquid margarine: ­ ­ ­ Other Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes.

­ Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products.

­ Packed in guts and similar containers (martadella, salami and susages): ­ ­ Of swine or animal blood ­ ­ Other ­ ­ ­ Packed in sealed containers (canned or the like): ­ ­ ­ ­ Of swine or animal blood ­ ­ ­ ­ Other

Category

B B

B B B B

B A B B

B B B B B B

B

A A

X A X B

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

16 01 00 31 16 01 00 39 16.02 16 02 10 10 16 02 10 90 16 02 20 00 16 02 31 00 16 02 32 00 16 02 39 00 16 02 41 00 16 02 42 00 16 02 49 00 16 02 50 10 16 02 50 90 16 02 90 10 16 02 90 21 16 02 90 29 16 02 90 30 16 02 90 90 16.03 16 03 00 10 17.02

17 02 11 00 17 02 19 00 17 02 20 00 17 02 30 00 17 02 40 00 17 02 50 00 17 02 60 00

17 02 90 20 17 02 90 30 17 02 90 40

Description

­ Frozen ­ ­ Sausage of pig or other animal blood ­ ­ Other Other prepared or preserved meat, meat offal or blood.

­ Homogenised preparations: ­ ­ Baby food ­ ­ Other ­ Of liver of any animal ­ Of poultry of heading 01.05: ­ ­ Of turkeys ­ ­ Of fowls of the species Gallus domesticus ­ ­ Other ­ Of swine: ­ ­ Hams and cuts thereof ­ ­ Shoulders and cuts thereof ­ ­ Other, including mixtures ­ Of bovine animals: ­ ­ Pastrami (spiced, dried and prepared meat) ­ ­ Other (canned or the like) ­ Other, including preparations of blood of any animal: ­ ­ Food preparation containing more than 20 % by weight meat (ready made meals) ­ ­ Offal and limb of animals: ­ ­ Tongues ­ ­ Other (except livers) ­ ­ Preparations of animal blood ­ ­ Other Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates.

­ ­ ­ Extracts and juices of meat Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel.

­ Lactose and lactose syrup: ­ ­ Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter ­ ­ Other ­ Maple sugar and maple syrup ­ Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose ­ Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar ­ Chemically pure fructose ­ Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar ­ Other, including invert sugar and otrer sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose: ­ ­ Sucrose, chemically impure ­ ­ Invert sugar, whether or not chemically pure ­ ­ Fructose , chemically impure

Category

X B B B A B A B X X X B B B A A X B B

B B B B B B B

A A A

7353

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

17 02 90 50

­ ­ Other sugar liquids, whether or not condensed, neither flavoured nor coloured ­ ­ Caramel ­ ­ Artificial honey ­ ­ Other Molasses resulting from the extraction or refining of sugar.

­ Cane molasses ­ Other Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared.

­ Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: ­ ­ Containing eggs: ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid.

­ Cucumbers and gherkins ­ Other: ­ ­ Edible vegetables and plants: ­ ­ ­ Mushrooms and truffles ­ ­ ­ Olives and capers ­ ­ ­ Green pepper ­ ­ ­ Pickles (assorted) ­ ­ ­ Tomatoes ­ ­ ­ Other ­ Fruits and nuts Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.

­ Tomatoes, whole or in pieces ­ Other: ­ ­ Tomato paste ­ ­ Other Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid.

­ Mushrooms of the genus Agaricus ­ Truffles ­ Other Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 20.06.

­ Other vegetables and mixtures of vegetables: ­ ­ Carrots ­ ­ Peas ­ ­ Haricot beans ­ ­ Kidney beans ­ ­ Asparagus ­ ­ Spinach ­ ­ Okra ­ ­ Mixed vegetables ­ ­ Other Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 20.06.

17 02 90 60 17 02 90 70 17 02 90 90 17.03

17 03 10 00 17 03 90 00

19.02

19 02 11 90 20.01 20 01 10 00 20 01 90 11 20 01 90 12 20 01 90 13 20 01 90 14 20 01 90 15 20 01 90 19 20 01 90 20 20.02 20 02 10 00 20 02 90 10 20 02 90 90 20.03 20 03 10 00 20 03 20 00 20 03 90 00 20.04

20 04 90 10 20 04 90 20 20 04 90 30 20 04 90 40 20 04 90 50 20 04 90 60 20 04 90 70 20 04 90 80 20 04 90 90 20.05

7354

Category

B B B B B B

B

B B B B B B B B B B B A A B

B B B A A B B B A

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

20 05 10 10 20 05 10 20 20 05 10 90 20 05 40 00 20 05 51 00 20 05 59 00 20 05 60 00 20 05 70 00 20 05 91 00

20 05 99 11 20 05 99 12 20 05 99 13 20 05 99 19

20.06

20 05 99 91 20 05 99 92 20 05 99 93 20 05 99 94 20 05 99 95 20 05 99 96 20 05 99 97 20 05 99 99 20 06 00 00

20.07

20 07 10 10 20 07 10 20 20 07 10 90 20 07 91 10 20 07 91 90 20 07 99 11 20 07 99 12 20 07 99 13 20 07 99 14 20 07 99 15 20 07 99 16 20 07 99 17 20 07 99 19 20 07 99 20 20 07 99 30 20 07 99 90

Description

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

Homogenised vegetables: ­ Used as infants food ­ For dietetic purposes ­ Other Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): ­ Beans, shelled ­ Other Asparagus Olives Other vegetables and mixtures of vegetables: ­ Bamboo shoots ­ Other: ­ ­ Prepared with other materials for direct consumption: ­ ­ ­ ­ Foul medamas (Cooked beans with added olive oil, tahinah, slat, cummin,..etc.)

­ ­ ­ ­ Cooked chick peas with tahinah (sesame oil) ­ ­ ­ ­ Vegetables and legumes with sauce ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other: ­ ­ ­ ­ Okra ­ ­ ­ ­ Horse beans ­ ­ ­ ­ Spinach ­ ­ ­ ­ Artichokes ­ ­ ­ ­ Mixed vegetables ­ ­ ­ ­ Sauerkraut ­ ­ ­ ­ Grape leaves ­ ­ ­ ­ Other vegetables and plants Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut pureé and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Homogenised preparations: ­ ­ For infant food ­ ­ For dietic purposes ­ ­ Other ­ Other: ­ ­ Citrus fruit: ­ ­ ­ Marmalades ­ ­ ­ Other ­ ­ Other: ­ ­ ­ Jams, fruit jellies Other: ­ ­ ­ ­ Peach ­ ­ ­ ­ Apricot ­ ­ ­ ­ Apple ­ ­ ­ ­ Water melon ­ ­ ­ ­ Cherry ­ ­ ­ ­ Strawberry ­ ­ ­ ­ Raspberry ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Apricot sheets ­ ­ ­ Turkish delight ­ ­ ­ Other

Category

A A A B B B B B A

B B B B A A A B A A B A B

B A B A A B B B B B B B B B A B

7355

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

20.08

20 08 11 10 20 08 19 11 20 08 19 12 20 08 19 13 20 08 19 19 20 08 19 20 20 08 20 00 20 08 30 00 20 08 40 00 20 08 50 00 20 08 60 00 20 08 70 00 20 08 80 00 20 08 92 00 20 08 99 00 20.09

20 09 11 00 20 09 12 00 20 09 19 00 20 09 21 00 20 09 29 00 20 09 31 10 20 09 31 90 20 09 39 00 20 09 41 00 20 09 49 00 20 09 50 00 20 09 61 00 20 09 69 00 20 09 71 00 20 09 79 00 20 09 80 10 20 09 80 21 20 09 80 29

7356

Description

Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included.

­ Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together: ­ ­ Ground-nuts: ­ ­ ­ Roasted ground nuts, whether or not salted ­ ­ Other, including mixtures: ­ ­ ­ Roastted nuts, whether or not salted: ­ ­ ­ ­ Almonds ­ ­ ­ ­ Pistachios ­ ­ ­ ­ Hazel nuts ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ mixtures ­ Pineapples ­ Citrus fruit ­ Pears ­ Apricots ­ Cherries ­ Peaches, including nectarines ­ Strawberries ­ Other, including mixtures other than those of subheading 2008.19: ­ ­ Mixtures ­ ­ Other Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

­ Orange juice: ­ ­ Frozen ­ ­ Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Grapefruit (including pomelo) juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Juice of any other single citrus fruit: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20: ­ ­ ­ Lemon Juice ­ ­ ­ Other ­ ­ Other ­ Pineapple juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Tomato juice ­ Grape juice (including grape must): ­ ­ Of a Brix value not exceeding 30 ­ ­ Other ­ Apple juice: ­ ­ Of a Brix value not exceeding 20 ­ ­ Other ­ Juice of any other single fruit or vegetable: ­ ­ ­ Date molasses ­ ­ ­ Mango juice: ­ ­ ­ ­ Unconcentrated ­ ­ ­ ­ Other

Category

B B B B B B B B B A B B B B B

B B B B B B B B B B B B B B B B B B

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

20 09 80 31 20 09 80 39 20 09 80 41 20 09 80 49 20 09 80 90

22.06

20 09 90 10 20 09 90 90 22 06 00 00

22.07

22 07 10 10 22 07 10 90

22 07 20 11 22 07 20 19 22 07 20 90 22.08

22 08 90 90 22.09 22 09 00 10 22 09 00 20 23.01 23 01 10 00 23.02 23 02 10 00 23 02 30 00 23 02 40 00 23 02 50 00 23.03

23 03 10 00 23 03 20 00 23 03 30 00

Description

­ ­ ­ Guava juice: ­ ­ ­ ­ Unconcentrated ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Carrot juice: ­ ­ ­ ­ Carrot juice, not concentrated ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other ­ Mixtures of juices: ­ ­ ­ Carrot juice, not concentrated ­ ­ ­ Other Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included.

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength.

­ Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher: ­ ­ ­ For medical uses ­ ­ ­ Other ­ Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength: ­ ­ ­ Inactive ethyl alcohol: ­ ­ ­ ­ For medical uses ­ ­ ­ ­ Other ­ ­ ­ Other Undenatured ethyl alcoholic of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages: ­ Other: ­ ­ Other Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid.

­ ­ Vinegar ­ ­ Vinegar substitutes Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves.

­ Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants.

­ Of maize (corn) ­ Of wheat ­ Of other cereals ­ Of leguminous plants Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets.

­ Residues of starch manufacture and similar residues ­ Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture ­ Brewing or distilling dregs and waste

Category

B B B B B B B X

A A

A A X

X B B

A

A A B A

A A A

7357

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

23.04

23 04 00 00

23.05

23 05 00 00

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soyabean oil.

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil.

Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 23.04 or 23.05.

­ Of cotton seeds ­ Of linseed ­ Of sunflower seeds ­ Of rape or colza seeds: ­ ­ Of low erucic acid rape or colza seeds ­ ­ Other ­ Of coconut or copra ­ Of palm nuts or kernels ­ Other Wine lees; argol.

­ Wine lees ­ Argol Preparations of a kind used in animal feeding.

­ Dog or cat food, put up for retail sale ­ Other: ­ ­ Fish and ornamental bird food ­ ­ Poultry food ­ ­ Animal forage: ­ ­ ­ Salt stones including food stuffs ­ ­ ­ Other ­ ­ Milk substitutes feeding samll animals ­ ­ Concetarted preparations for the forage industry ­ ­ ­ Other Unmanufactured tobacco; tobacco refuse.

­ Tobacco, not stemmed/stripped ­ Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped ­ Tobacco refuse: ­ ­ ­ Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped ­ ­ ­ Other Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes.

­ Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco ­ Cigarettes containing tobacco ­ Other: ­ ­ ­ Cigars tobacco substitutes (does not contain nicotine nor tobacco) ­ ­ ­ Cigarettes as tobacco substitutes (does not contain nicotine nor tobacco) Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; «homogenised» or «reconstituted» tobacco; tobacco extracts and essences.

­ Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion: ­ ­ ­ Chopped or pressed tobacco for smoking

23.06

23 06 10 00 23 06 20 00 23 06 30 00 23 06 41 00 23 06 49 00 23 06 50 00 23 06 60 00 23 06 90 00 23.07 23.09

23 07 00 10 23 07 00 20 23 09 10 00 23 09 90 10 23 09 90 20 23 09 90 31 23 09 90 39 23 09 90 40 23 09 90 50 23 09 90 90

24.01

24 01 10 00 24 01 20 00 24 01 30 10 24 01 30 90

24.02 24 02 10 00 24 02 20 00 24 02 90 10 24 02 90 20 24.03

24 03 10 10

7358

Category

A A

B A A B B A A B X A B B B B B B B B C C C C C C C C

C

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

H.S Code

Description

24 03 10 20 24 03 10 30 24 03 10 90

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

24 03 91 00 24 03 99 10 24 03 99 20 24 03 99 30 24 03 99 40 24 03 99 50 24 03 99 60 24 03 99 90

­ ­ Chopped or pressed tobacco for pipes ­ ­ Chopped or pressed tobacco for retail sale ­ ­ Other Other: ­ «Homogenised» or «reconstituted» tobacco ­ Other: ­ ­ Pressed or liquored tobacco for making snuff ­ ­ Chopped or pressed tobacco for chewing ­ ­ Snuff ­ ­ Jirak ­ ­ Tobacco extracts and essences ­ ­ muasl ­ ­ Other

Category

C C C C C C C C C C C

7359

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Anhang II

Auf Einfuhren von Erzeugnissen mit GCC-Ursprung in die Schweiz anwendbare Präferenzzollbehandlung Auf Waren mit GCC-Ursprung senkt die Schweiz die Zölle oder hebt sie auf, wie es die folgende Tabelle für jede Tarifnummer angibt. Ist die Konzession in der 3. Spalte aufgeführt, erhebt die Schweiz keinen höheren Zoll als in dieser Spalte angegeben. Ist die Konzession in der 4. Spalte aufgeführt, senkt die Schweiz den zur Zeit der Einfuhr anwendbaren Zoll um den in dieser Spalte angegebenen Betrag.

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 Zollansatz zieller Zollansatz MFN minus7

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0101

Fr./Stück Pferde, Esel, Maultiere und Maulesel, lebend ­ reinrassige Zuchttiere ­ ­ Pferde ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontin120.00 gents (K-Nr. 1) eingeführt ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere 120.00 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) eingeführt Tiere der Rindviehgattung, lebend ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontin60.00 gents (K-Nr. 2) eingeführt Tiere der Schaf- oder Ziegengattung, lebend ­ der Schafgattung ­ ­ innerhalb des Zollkontin25.00 gents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) ­ der Ziegengattung ­ ­ innerhalb des Zollkontin43.00 gents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) Fr./100 kg Hausgeflügel: Hühner, Enten, brutto Gänse, Truthühner und Perlhühner, lebend ­ mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g ­ ­ Hühner frei ­ ­ Truthühner frei

0101.1011

0101.9095 0102

0102.9091 0104 0104.1010

0104.2010 0105

0105.1100 0105.1200 5 6 7

Fr./Stück

Fr./Stück

120.00

frei

120.00

frei

60.00

frei

Fr./Stück

5.00

5.00

3.00

3.00

Fr./100 kg brutto

Fr./100 kg brutto

frei frei

frei frei

Fr./100 kg brutto

Nur zu Zwecken der Transparenz Nur zu Zwecken der Transparenz Aus Gründen der Transparenz informiert die Schweiz die GCC-Staaten über Änderungen des MFN-Zollansatzes, welche in dieser Spalte aufgeführt sind.

7360

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0105.1900

­ ­ andere ­ andere ­ ­ andere Andere Tiere, lebend ­ Säugetiere ­ ­ Primaten ­ ­ andere ­ Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) ­ Vögel ­ ­ Greifvögel ­ ­ Papageienvögel (einschliesslich Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ andere Anderes Fleisch und andere geniessbare Schlachtnebenprodukte, frisch, gekühlt oder gefroren ­ von Primaten ­ andere ­ ­ andere Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert ­ Labmagen ­ andere Magen von Tieren der Nrn. 0101-0104; Kutteln ­ ­ andere ­ andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe ­ Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen ­ andere Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet

0105.9900 0106 0106.1100 0106.1900 0106.2000

0106.3100 0106.3200

0106.3990 0106.9000 0208

0208.3000 0208.9090 0410.0000 0504

0504.0010 0504.0039 0504.0090 0506

0506.1000 0506.9000 0511

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

8.00

8.00

frei

frei frei frei

frei frei frei

frei frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

21.00

21.00

frei

21.00 frei

21.00 frei

frei frei

frei

frei

frei

765.00 frei

0.50 frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

0.50

7361

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

0511.1010

0511.9190 0511.9980 0601

0601.1090

0601.2010 0601.2020

0601.2091 0601.2099 0602

0602.1000 0603

0603.1110

7362

Warenbezeichnung

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

Fr./Stück ­ Samen von Stieren ­ ­ innerhalb des Zollkontingents 0.10 (K-Nr. 12) eingeführt Fr./100 kg ­ andere brutto ­ ­ Waren aus Fischen oder aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3 ­ ­ ­ andere frei ­ ­ andere ­ ­ ­ andere frei Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend ­ ­ andere 39.00 ­ Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln ­ ­ Zichoriensetzlinge 18.70 22.00 ­ ­ mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge ­ ­ andere ­ ­ ­ mit Knospen oder Blüten 73.00 ­ ­ ­ andere 39.00 Andere lebende Pflanzen (einschliesslich ihrer Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel ­ Stecklinge, unbewurzelt, 6.80 und Pfropfreiser Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Bindeoder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ frisch ­ ­ Rosen ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober 13.00 ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt

Fr./Stück

Fr./Stück

0.10

frei

Fr./100 kg brutto

Fr./100 kg brutto

frei

frei

frei

frei

39.00

frei

1.40 22.00

frei

73.00 39.00

frei frei

6.80

frei

12.50

frei

Fr./Stück

Fr./100 kg brutto

1.40

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0603.1130

­ ­ ­ vom 26. Oktober bis 30. April ­ ­ Nelken ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 25. Oktober ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) eingeführt ­ andere ­ ­ getrocknet, im Naturzustand ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Bindeoder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt ­ Moose und Flechten ­ ­ frisch oder bloss getrocknet ­ ­ andere ­ andere ­ ­ frisch ­ ­ ­ verholzend ­ ­ ­ ­ Weihnachtsbäume und Nadelholzzweige ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ bloss getrocknet ­ ­ ­ andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert usw.)

Kartoffeln, frisch oder gekühlt ­ Saatkartoffeln ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt Tomaten, frisch oder gekühlt ­ Cherry-Tomaten (Kirschentomaten) ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ Peretti-Tomaten (längliche Form) ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten) ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April ­ andere ­ ­ vom 21. Oktober bis 30. April

0603.1210

0603.9010 0603.9090 0604

0604.1010 0604.1090

0604.9111 0604.9119 0604.9190 0604.9910 0604.9990 0701 0701.1010 0702 0702.0010

0702.0020

0702.0030 0702.0090

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

25.00

25.00

frei

frei 63.00

frei 63.00

frei frei

6.00 90.00

frei 90.00

frei frei

6.00

frei

frei

6.00 6.00

5.00 frei

frei

0.40 25.00

frei 25.00

frei frei

2.00

1.40

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

1.40

7363

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0703

Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt ­ Speisezwiebeln und Schalotten ­ ­ Setzzwiebeln ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. April ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere Speisezwiebeln und Schalotten ­ ­ ­ weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte) ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger ­ ­ ­ ­ vom 31. Oktober bis 31. März ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Oktober ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Wildzwiebeln (Lampagioni) ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai

0703.1011 0703.1013

0703.1020

0703.1021

0703.1030

0703.1031

0703.1040

0703.1041

0703.1050

7364

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

0.20

0.20

frei

0.20

0.20

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0703.1051

­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039 ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ andere Speisezwiebeln ­ ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ ­ Schalotten ­ Knoblauch Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt ­ Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl ­ ­ Cimone ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Romanesco ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November

0703.1060

0703.1061

0703.1070

0703.1071 0703.1080 0703.2000 0704

0704.1010

0704.1011

0704.1020

0704.1021

0704.1090

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90

2.90

frei

2.90 frei

2.90 frei

frei frei

7.00

7.00

frei

7.00

7.00

frei

7.00

7.00

frei

7.00

7.00

frei

7.00

7.00

frei

7365

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0704.1091

­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere ­ ­ Rotkohl ­ ­ ­ vom 16. Mai bis 29. Mai ­ ­ ­ vom 30. Mai bis 15. Mai ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Weisskohl ­ ­ ­ vom 2. Mai bis 14. Mai ­ ­ ­ vom 15. Mai bis 1. Mai ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spitzkabis ­ ­ ­ vom 16. März bis 31. März ­ ­ ­ vom 1. April bis 15. März ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Wirsing ­ ­ ­ vom 11. Mai bis 24. Mai ­ ­ ­ vom 25. Mai bis 10. Mai ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Broccoli ­ ­ ­ vom 1. Dezember bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 30. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt ­ Erbsen (Pisum sativum) ­ ­ Kefen ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ ­ andere ­ ­ ­ vom 16. August bis 19. Mai ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.)

­ ­ Auskernbohnen ­ ­ Schwertbohnen (sog. Piattonioder Cocobohnen) ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November

0704.9011 0704.9018

0704.9020 0704.9021

0704.9030 0704.9031

0704.9040 0704.9041

0704.9050

0704.9051 0708

0708.1010 0708.1020

0708.2010 0708.2021

7366

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

7.00

7.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

8.50

8.50

frei

10.00

10.00

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0708.2028

­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ Spargel- oder Schnurbohnen (long beans) ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ extrafeine Bohnen (mind.

500 Stück je kg) ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ ­ andere ­ ­ ­ vom 16. November bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. November ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ andere Hülsenfrüchte ­ ­ andere ­ ­ ­ zur menschlichen Ernährung ­ ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai ­ ­ ­ andere Andere Gemüse, frisch oder gekühlt ­ Spargeln ­ ­ Grünspargeln ­ ­ ­ vom 16. Juni bis 30. April ­ ­ ­ vom 1. Mai bis 15. Juni ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) eingeführt ­ Auberginen ­ ­ vom 16. Oktober bis 31. Mai ­ Pilze und Trüffeln ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ andere ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta ­ ­ Peperoni

0708.2031

0708.2038

0708.2041

0708.2048

0708.2091

0708.2098

0708.9080 0708.9090 0709

0709.2010 0709.2011

0709.3010 0709.5100 0709.5900

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

10.00

10.00

frei

7.00

7.00

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

10.00

10.00

frei

8.50 8.50

8.50 8.50

frei frei

7367

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0709.6011

­ ­ ­ vom 1. November bis 31. März ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Artischocken ­ ­ ­ vom 1. November bis 31. Mai Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ Oliven ­ andere Gemüse; Gemüsemischungen ­ ­ Kapern Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet ­ Speisezwiebeln ­ Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln ­ ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ ­ Judasohren (Auricularia spp.)

­ ­ Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.)

­ ­ andere ­ andere Gemüse; Gemüsemischungen ­ ­ andere ­ ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg, Knoblauch und Tomaten, unvermischt Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert ­ Erbsen (Pisum sativum) ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ Kichererbsen ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0709.6090 0709.9083 0711

0711.2000 0711.9020 0712

0712.2000

0712.3100 0712.3200 0712.3300 0712.3900

ex 0712.9081 0713

0713.1019 0713.1099 0713.2019 0713.2099

7368

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

6.00

6.00

frei

frei

frei

frei

10.00

10.00

frei

3.00

3.00

frei

frei

frei

frei

5.00

5.00

frei

frei frei frei

frei frei frei

frei frei frei

frei

frei

frei

17.00

17.00

frei

0.85

0.85

frei

4.00

4.00

frei

frei

frei

frei

4.00

4.00

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

0713.3119 0713.3199

0713.3219 0713.3299

0713.3319 0713.3399 0713.3919 0713.3999 0713.4019 0713.4099

0713.5015 0713.5018 0713.5019 0713.5099 0713.9019 0713.9099 0714

Warenbezeichnung

­ ­ Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis) ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris) ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere ­ Linsen ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var.

major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var.

equina, Vicia faba var. minor) ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ zur Aussaat ­ ­ ­ ­ Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ andere ­ ­ ganz, unbearbeitet ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt,

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

4.00

4.00

frei

0.85

0.85

frei

4.00

4.00

frei

0.85

frei

frei

4.00

4.00

frei

frei

frei

frei

4.00

4.00

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

14.00

frei

frei

14.00 frei

frei frei

frei frei

4.00

4.00

frei

frei

frei

frei

4.00

4.00

frei

7369

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

0714.1090 0714.2090 0714.9090 0801

0801.1100 0801.1900 0801.2100 0801.2200 0801.3100 0801.3200 0802

0802.1100 0802.1200 0802.3190 0802.3290 0802.4000 0802.5000 0802.6000 0802.9020 0802.9090 0803.0000 0804

0804.1000 0804.2010 0804.2020 0804.3000 0804.4000

7370

Warenbezeichnung

gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes ­ Wurzeln von Maniok ­ ­ andere ­ Süsskartoffeln ­ ­ andere ­ andere ­ ­ andere Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Kokosnüsse ­ ­ getrocknet ­ ­ andere ­ Paranüsse ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Acajounüsse ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet ­ Mandeln ­ ­ in der Schale ­ ­ ohne Schale ­ Walnüsse ­ ­ in der Schale ­ ­ ­ andere ­ ­ ohne Schale ­ ­ ­ andere ­ Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)

­ Pistazien ­ Macadamianüsse ­ andere ­ ­ tropische Früchte ­ ­ andere Bananen, einschliesslich Mehlbananen, frisch oder getrocknet Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet ­ Datteln ­ Feigen ­ ­ frisch ­ ­ getrocknet ­ Ananas ­ Avocadobirnen

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

0.85

0.75

frei

0.85

0.75

frei

0.85

0.75

frei

2.00 2.00

2.00 2.00

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

3.00

3.00

frei

3.00 2.00

3.00 frei

frei frei

frei 4.00

frei 4.00

frei frei

4.00 4.00 14.00

4.00 4.00 14.00

frei frei frei

4.00

4.00

frei

frei 4.00 4.00 1.60

frei 4.00 4.00 1.60

frei frei frei frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0804.5000

­ Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet ­ Pampelmusen und Grapefruits ­ Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) ­ andere Weintrauben, frisch oder getrocknet ­ getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch ­ Melonen (einschliesslich Wassermelonen) ­ ­ Wassermelonen ­ ­ andere ­ Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch ­ Birnen und Quitten ­ ­ zu Most- und Brennzwecken ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt ­ ­ andere Birnen und Quitten ­ ­ ­ in offener Packung ­ ­ ­ ­ vom 1. April bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. März ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) eingeführt Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen und Schlehen, frisch ­ Pflaumen und Schlehen ­ ­ in offener Packung ­ ­ ­ Pflaumen ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September ­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen ­ ­ in anderer Packung ­ ­ ­ Pflaumen ­ ­ ­ ­ vom 1. Oktober bis 30. Juni ­ ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 30. September

0805 0805.4000 0805.5000 0805.9000 0806 0806.2000 0807

0807.1100 0807.1900 0807.2000 0808 0808.2011

0808.2021 0808.2022 0809

0809.4012

0809.4013 0809.4015 0809.4092

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

1.00

1.00

frei

2.00 1.00

2.00 frei

frei frei

2.00

2.00

frei

frei

frei

frei

2.00 2.00 frei

2.00 2.00 frei

frei frei frei

4.00

2.00

2.00

4.00

2.00

2.00

4.00

2.00

2.00

5.00

3.00

3.00

5.00

3.00

3.00

5.00

3.00

3.00

12.00

10.00

10.00

7371

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0809.4093

­ ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) eingeführt ­ ­ ­ Schlehen Andere Früchte, frisch ­ Erdbeeren ­ ­ vom 1. September bis 14. Mai ­ ­ vom 15. Mai bis 31. August ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren ­ ­ Himbeeren ­ ­ ­ vom 15. September bis 31. Mai ­ ­ ­ vom 1. Juni bis 14. September ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Brombeeren ­ ­ ­ vom 1. November bis 30. Juni ­ ­ ­ vom 1. Juli bis 31. Oktober ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Maulbeeren und Loganbeeren ­ Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium ­ Kiwi ­ Durian ­ andere ­ ­ tropische Früchte ­ ­ Johannisbeeren, einschliesslich Cassis ­ ­ ­ vom 16. September bis 14. Juni ­ ­ ­ vom 15. Juni bis 15. September ­ ­ ­ ­ innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) eingeführt ­ ­ Stachelbeeren ­ ­ andere Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ andere ­ ­ Heidelbeeren ­ ­ tropische Früchte

0809.4095 0810 0810.1010 0810.1011

0810.2010

0810.2011

0810.2020 0810.2021 0810.2030 0810.4000 0810.5000 0810.6000 0810.9092 0810.9093

0810.9094 0810.9096 0810.9099 0811

0811.9010

7372

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

12.00

10.00

10.00

12.00

10.00

10.00

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

4.00 frei

4.00 frei

frei frei

1.00 1.00

1.00 1.00

frei frei

1.00

1.00

frei

7.00

5.00

5.00

7.00

5.00

5.00

7.00 4.00

5.00 4.00

frei

20.00

20.00

frei

5.00

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0811.9021 0811.9029 0811.9090 0812

­ ­ ­ Karambolen ­ ­ ­ andere ­ ­ andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet ­ andere ­ ­ tropische Früchte Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels ­ Pflaumen ­ ­ ganz ­ ­ andere ­ andere Früchte ­ ­ Birnen ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ Steinobst, anderes, ganz ­ ­ ­ ­ andere Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Mate Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform ­ Pfeffer ­ ­ weder zerrieben noch in Pulverform ­ ­ zerrieben oder in Pulverform ­ Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Vanille

0812.9010 0813

0813.2010 0813.2090 0813.4019 0813.4089 0814.0000

0903.0000 0904

0904.1100 0904.1200

0904.2010 0904.2090 0905.0000

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei 9.00 9.00

frei 9.00 9.00

frei frei frei

3.00

3.00

frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei

frei

frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

7.50

7.50

frei

frei 7.50 frei

frei 7.50 frei

frei frei frei

7373

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

0906

Zimt und Zimtblüten ­ weder zerrieben noch in Pulverform ­ ­ Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume) ­ ­ andere ­ zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele) Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen ­ Muskatnüsse ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Muskatblüten ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere ­ Amomen und Kardamomen ­ ­ nicht verarbeitet ­ ­ andere Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren ­ Anis- oder Sternanisfrüchte ­ Korianderfrüchte ­ Kreuzkümmelfrüchte ­ Kümmelfrüchte ­ Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze ­ Ingwer ­ Safran ­ Kurkuma ­ andere Gewürze ­ ­ Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel ­ ­ andere Stärke; Inulin ­ Stärke ­ ­ Weizenstärke ­ ­ ­ andere ­ ­ Maisstärke ­ ­ ­ andere ­ ­ Kartoffelstärke ­ ­ ­ andere ­ ­ Maniokstärke (Cassavestärke) ­ ­ ­ andere

0906.1100 0906.1900 0906.2000 0907.0000 0908 0908.1010 0908.1090 0908.2010 0908.2090 0908.3010 0908.3090 0909 0909.1000 0909.2000 0909.3000 0909.4000 0909.5000 0910 0910.1000 0910.2000 0910.3000 0910.9100 0910.9900 1108 1108.1190 1108.1290 1108.1390 1108.1490

7374

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

frei 5.00 frei

frei 5.00 frei

frei frei frei

frei 12.50

frei 12.50

frei frei

frei 12.50

frei 12.50

frei frei

frei 12.50

frei 12.50

frei frei

2.50 2.50 0.40 0.40 2.50

2.50 2.50 0.40 0.40 2.50

frei frei frei frei frei

3.75 68.00 5.00

3.75 68.00 5.00

frei frei frei

5.00

5.00

frei

5.00

5.00

frei

3.00

3.00

frei

2.50

2.50

frei

2.00

2.00

frei

2.00

2.00

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

1108.1919 1108.1999 1108.2090 1202

1202.1091 1202.1099 1202.2091 1202.2099 1209 1209.1090 1209.2100 1209.2200 1209.2300 1209.2400 1209.2500

1209.2919 1209.2960 1209.2980 1209.2990 1209.3000

1209.9100 1209.9999 1210

Warenbezeichnung

­ ­ andere Stärke ­ ­ ­ Reisstärke ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere ­ Inulin ­ ­ anderes Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet ­ in der Schale ­ ­ andere ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere ­ geschält oder geschrotet ­ ­ andere ­ ­ ­ für die menschliche Ernährung ­ ­ ­ andere Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat ­ Samen von Zuckerrüben ­ ­ andere ­ Samen von Futterpflanzen ­ ­ von Luzerne ­ ­ von Klee (Trifolium spp.)

­ ­ von Schwingel ­ ­ von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)

­ ­ von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

­ ­ andere ­ ­ ­ von Wicken und Lupinen ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ von Wiesenlieschgras ­ ­ ­ von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen ­ ­ ­ andere ­ Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden ­ andere ­ ­ Samen von Gemüsen ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

2.00

2.00

frei

3.00

3.00

frei

3.00

3.00

frei

frei

frei

frei

71.00

0.10

frei

frei

92.00

0.10

frei

frei

frei

26.00 26.00 26.00 26.00

frei frei frei frei

frei frei frei frei

26.00

frei

frei

26.00 26.00 26.00

frei frei frei

frei frei frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

0.10 frei 0.10

7375

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

1210.1000

­ Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets ­ Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin) Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform ­ Ginsengwurzeln ­ Cocablätter ­ Mohnstroh ­ andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Algen ­ ­ andere ­ andere ­ ­ Zuckerrüben ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ Zichorienwurzeln, getrocknet ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne ­ ­ ­ ­ Johannisbrotkerne ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets

1210.2000

1211

1211.2000 1211.3000 1211.4000 1211.9000 1212

1212.2090 1212.9190

1212.9919 1212.9921 1212.9929 1212.9999 1214

7376

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei frei frei frei

frei frei frei frei

frei frei frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

1214.1090 1214.9090 1301 1301.2000 1301.9010 1301.9080 1505 1505.0019 1505.0099 1602

1602.2010 1702

1702.9022 1702.9023 1702.9028 1801.0000 1802 1802.0090 2001

Warenbezeichnung

­ Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne ­ ­ andere ­ andere ­ ­ andere Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame) ­ Gummi arabicum ­ andere ­ ­ natürliche Balsame ­ ­ andere Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschliesslich Lanolin ­ Wollfett, roh ­ ­ anderes ­ andere ­ ­ andere Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut ­ aus Lebern aller Tierarten ­ ­ auf der Grundlage von Gänseleber Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert ­ andere, einschliesslich Invert zucker und andere Zucker und Zuckersirupe mit einem Gehalt an Fructose, auf die Trockensubstanz bezogen, von 50 Gewichtsprozent ­ ­ fest ­ ­ ­ Rüben- und Rohrzucker, karamellisiert ­ ­ ­ Malto-Dextrin ­ ­ ­ andere Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle ­ andere Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei

frei

frei

3.00

3.00

frei

71.00

71.00

frei

61.00

19.30

19.30

61.00 61.00 frei

12.10 18.70 frei

12.10 18.70 frei

0.60

0.60

frei

7377

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

2001.9011 2003

2003.1000 2003.2000 2003.9000 2004

2004.9012 2004.9042 2005

2005.7010 2005.7090 2006

2006.0010 2008

2008.1190

7378

Warenbezeichnung

­ andere ­ ­ Früchte ­ ­ ­ tropische Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht ­ Pilze der Gattung Agaricus ­ Trüffeln ­ andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ andere Gemüse und Gemüsemischungen ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ ­ Oliven ­ ­ in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg ­ ­ ­ Oliven Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 ­ Oliven ­ ­ in Behältnissen von mehr als 5 kg ­ ­ andere Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert) ­ tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt ­ ­ Erdnüsse ­ ­ ­ andere

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

21.00

21.00

frei

46.80 frei 46.80

46.80 frei 46.80

frei frei frei

29.00

frei

frei

35.00

frei

frei

29.00

frei

frei

39.00

frei

frei

8.00

8.00

frei

4.00

4.00

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

2008.1910 2008.2000

2008.9211

2008.9911 2008.9996 2009

ex 2009.1110

2009.1210 2009.1930

2009.2910

2009.3111

2009.3911

Warenbezeichnung

­ ­ andere, einschliesslich Mischungen ­ ­ ­ tropische Früchte ­ Ananas ­ andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19 ­ ­ Mischungen ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ andere ­ ­ ­ Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ andere Früchte ­ ­ ­ ­ ­ tropische Früchte Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Orangensaft ­ ­ gefroren ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen, eingedickt ­ ­ nicht gefroren, mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Pampelmusen oder Grapefruitsaft ­ ­ anderer ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Saft anderer Zitrusfrüchte ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20 ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ Zitronensaft, roh (auch stabilisiert) ­ ­ anderer ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ Agro-cotto ­ Ananassaft ­ ­ mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

4.00 18.00

4.00 18.00

frei frei

28.00

28.00

frei

4.00

4.00

frei

25.50

25.50

frei

14.00

14.00

frei

14.00

14.00

frei

14.00

14.00

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

7379

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

Warenbezeichnung

2009.4110

­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ anderer ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ Saft anderer Früchte oder Gemüse ­ ­ andere ­ ­ ­ ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ ­ ­ mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ von tropischen Früchten ­ Mischungen von Säften ­ ­ andere ­ ­ ­ andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten ­ ­ ­ andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen ­ ­ ­ ­ andere ­ ­ ­ ­ ­ auf der Grundlage von tropischen Früchten Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet; Grieben ­ Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben ­ ­ andere Kleie und andere Rückstände vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ von Mais ­ ­ andere ­ von Weizen ­ ­ andere

2009.4120 2009.4910 2009.4920

2009.8081 2009.8098

2009.9061

2009.9098 2301

2301.1090 2302

2302.1090 2302.3090

7380

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

14.00

14.00

frei

35.00

35.00

frei

14.00

14.00

frei

35.00

35.00

frei

6.00

6.00

frei

14.00

14.00

frei

7.00

7.00

frei

18.00

18.00

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

2302.4080 2302.4099 2302.5090 2303

2303.1090

2303.2090 2303.3090 2304

2304.0090 2305

2305.0090 2306

2306.1090 2306.2090 2306.3090

2306.4190

Warenbezeichnung

­ von anderem Getreide ­ ­ von Reis ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere ­ von Hülsenfrüchten ­ ­ andere Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets ­ Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände ­ ­ andere ­ ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung ­ ­ andere ­ Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien ­ ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets ­ andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 ­ aus Baumwollsamen ­ ­ andere ­ aus Leinsamen ­ ­ andere ­ aus Sonnenblumensamen ­ ­ andere ­ aus Rübsen- oder Rapssamen ­ ­ aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure ­ ­ ­ andere

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

7381

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

2306.4990 2306.5090 2306.6090 2306.9019 2306.9029 2307.0000 2308

2308.0090 2309 2309.9020

2309.9090 2401 2401.1010

2401.2010

2401.3010

2403

7382

Warenbezeichnung

­ ­ ­ ­ ­

­ andere ­ ­ andere aus Kokosnüssen oder Kopra ­ andere aus Palmnüssen oder Palmkernen ­ ­ andere ­ andere ­ ­ aus Maiskeimen ­ ­ ­ andere ­ ­ andere ­ ­ ­ andere Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh Pflanzliche Stoffe und pflanzliche Abfälle, pflanzliche Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbegriffen ­ andere Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art ­ andere ­ ­ Tierfutter aus Muschelschalenschrot; Vogelfutter aus mineralischen Stoffen ­ ­ andere ­ ­ ­ andere Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle ­ Tabak, nicht entrippt ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabak, teilweise oder ganz entrippt ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ Tabakabfälle ­ ­ zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Anderer Tabak und andere Tabakersatzstoffe, verarbeitet; homogenisierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei frei

frei frei

frei frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

frei

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

Nr. des Schweizerischen Zolltarifs

2403.9100 2403.9910 2403.9920 2403.9930

Warenbezeichnung

­ andere ­ ­ homogenisierter oder rekonstituierter Tabak ­ ­ andere ­ ­ ­ Kau-, Rollen- und Schnupftabak ­ ­ ­ Tabakextrakte ­ ­ ­ Tabaklauge

PräferenWTO MFN Zollan- Angewendezieller gebundener satz6 ter präferenZollansatz5 zieller Zollansatz Zollansatz MFN minus7

102.00

102.00

frei

1105.00

1105.00

frei

105.00 frei

105.00 frei

frei frei

7383

Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten

7384