Schlussverfügung der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) im Bereich der Amtshilfe 1.

Mit Schreiben vom 10. Juli 2017 ersucht die Guardia di Finanza, Ufficio Cooperazione Internazionale e Rapporti con Enti Collaterali, Italien, die ESTV um Amtshilfe gestützt auf Artikel 27 des Abkommens vom 9. März 1976 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung einiger anderer Fragen auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (DBA CH-IT; SR 0.672.945.41).

Es wird um Informationen zu einer Liste von mutmasslich italienischen Steuerpflichtigen ersucht, die anhand von Kundenbeziehungen identifizierbar sind, denen von zur Gruppe Credit Suisse gehörenden Gesellschaften ein «Domizil»-Code für Italien zugewiesen wurde. Es besteht der Verdacht, dass die mit den angegebenen Kundenbeziehungen in Verbindung stehenden Personen ihren steuerlichen Pflichten gemäss der italienischen Gesetzgebung nicht nachgekommen sind.

Für jede erwähnte Kundenbeziehung wird für den Zeitraum vom 23. Februar 2015 bis 31. Dezember 2017 um folgende Informationen ersucht: a) Bei Bankkonten ­ Die Vor- und Nachnamen, Geburtsdaten und letztbekannten Domiziladressen: (i) des Kontoinhabers / der Kontoinhaber; (ii) der wirtschaftlich berechtigten Person(en); (iii) falls ein Kontoinhaber oder eine wirtschaftlich berechtigte Person verstorben ist, von sämtlichen Rechtsnachfolgern oder Personen, an welche die Vermögenswerte ausbezahlt wurden, soweit bekannt; ­ Die Art der Kontobeziehung; ­ Das Datum der Kontoschliessung; ­ Die Vermögensstände per 23. Februar 2015, 31. Dezember 2015, 31. Dezember 2016 und 31. Dezember 2017; b) Bei Versicherungspolicen ­ Die Vor- und Nachnamen, Geburtsdaten und letztbekannten Domiziladressen: (i) des Kontoinhabers / der Kontoinhaber (Versicherungsgesellschaft); (ii) des Versicherungsnehmers («policy holder»); (iii) der Begünstigten, welche im ersuchten Zeitraum Wohnsitz in Italien hatten und Auszahlungen erhalten haben;

2020-2177

6303

BBl 2020

­ ­ ­

Die Art der Kontobeziehung; Das Datum der Kontoschliessung; Die Vermögensstände per 23. Februar 2015, 31. Dezember 2015, 31. Dezember 2016 und 31. Dezember 2017.

Die vom Ersuchen betroffenen Personen sind die unter Buchstabe a, Punkte i, ii und iii und Buchstabe b, Punkte ii und iii obengenannten Personen.

Diejenigen Personen, deren Kundenbeziehung mit zur Gruppe Credit Suisse gehörenden Gesellschaften vor dem 23. Februar 2015 beendet wurde, sind von diesem Ersuchen nicht betroffen.

2.

Mit Datum vom 24. März 2020 (BBl 2020 2467) wurden die vom Amtshilfeersuchen betroffenen Personen ohne Namensnennung durch Publikation im Bundesblatt (a) über den Eingang und den Inhalt des Ersuchens, (b) über ihre Pflicht, der ESTV ihre Adresse in der Schweiz oder in Italien anzugeben, sofern sie ihren Sitz oder Wohnsitz in der Schweiz oder in Italien haben, oder eine zur Zustellung bevollmächtigte Person in der Schweiz oder in Italien zu bezeichnen, sofern sie ihren Sitz oder Wohnsitz im Ausland haben, (c) über das vereinfachte Verfahren nach Artikel 16 des Bundesgesetzes vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (StAhiG; SR 651.1), und (d) darüber informiert, dass eine Schlussverfügung für jede betroffene bzw. beschwerdeberechtigte Person erlassen wird, sofern diese nicht dem vereinfachten Verfahren zugestimmt hat.

3.

Mit heutigem Datum hat die ESTV eine Schlussverfügung betreffend all jener Personen erlassen, die trotz erfolgter Notifikation weder dem vereinfachten Verfahren nach Artikel 16 StAhiG zugestimmt noch der ESTV eine Schweizer oder eine italienische Adresse oder eine zur Zustellung bevollmächtigte Person in der Schweiz oder in Italien bezeichnet haben. Die ESTV eröffnet diese Schlussverfügung durch die vorliegende Mitteilung.

4.

Gegen die entsprechende Schlussverfügung kann innert 30 Tagen nach Eröffnung bzw. vorliegender Mitteilung im Bundesblatt beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde geführt werden (Art. 19 StAhiG i.V.m.

Art. 44 ff. des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren [VwVG; SR 172.021] i.V.m. Art. 31 ff. des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht [VGG; SR 173.32]).

Die Beschwerde ist an folgende Adresse zu richten: Bundesverwaltungsgericht, Abteilung I/Kammer 2, Listenersuchen, Postfach, 9023 St. Gallen. Jede der Schlussverfügung vorangehende Verfügung kann zusammen mit der Schlussverfügung angefochten werden (Art. 19 Abs. 1 StAhiG). Die Beschwerdeschrift hat die Begehren, deren Begründung mit Angabe der Beweismittel und die Unterschrift der beschwerdeführenden Person oder ihrer Vertretung zu enthalten. Die angefochtene Verfügung und die Beweismittel sind, soweit sie die beschwerdeführende Partei in Händen hat, beizulegen (Art. 52 Abs. 1 VwVG). Die Bestimmungen über den Stillstand der Fristen gemäss Artikel 22a Absatz 1 VwVG sind nicht anwendbar (Art. 5 Abs. 2 StAhiG). Die Beschwerde hat aufschiebende Wirkung (Art. 19 Abs. 3 StAhiG).

6304

BBl 2020

5.

Die begründete Schlussverfügung kann bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung, Eigerstrasse 65, 3003 Bern, eingeholt werden.

21. Juli 2020

Eidgenössische Steuerverwaltung

6305

BBl 2020

Final Decree of the Swiss Federal Tax Administration (FTA) ­ Administrative Assistance 1.

By letter dated 10 July 2017, the Guardia di Finanza, Ufficio Cooperazione Internazionale e Rapporti con Enti Collaterali, Italy, requested the FTA for administrative assistance based on Article 27 of the Convention of 9 March 1976 between the Swiss Confederation and the Italian Republic for the avoidance of double taxation and the regulation of certain other questions relating to taxes on income and capital (DTA CH-IT; SR 0.672.945.41).

Information is requested concerning a list of presumed Italian taxpayers identifiable by customer relationships which were assigned a «domicile» code for Italy by companies belonging to the group Credit Suisse. There is a suspicion that the persons connected with the indicated customer relationships have not fulfilled their tax obligations according to Italian law.

For each customer relationship mentioned, the following information is requested for the period from 23 February 2015 to 31 December 2017: a) For bank accounts ­ the first and last names, dates of birth and last known domicile addresses: (i) of the account holder(s), (ii) of the beneficial owner(s), (iii) in case of death of an account holder or of a beneficial owner, of all legal successors or persons to whom the assets were paid out, if known; ­ the type of account; ­ the closing date of the account; ­ the account balances as of 23 February 2015, 31 December 2015, 31 December 2016 and 31 December 2017.

b) For insurance policies ­ the first and last names, dates of birth and the last known domicile address: (i) of the account holder(s) (insurance company); (ii) of the policy holder; (iii) of the beneficiaries who had domicile in Italy during the requested period and who received payments; ­ the type of account; ­ the closing date of the account; ­ the account balances as of 23 February 2015, 31 December 2015, 31 December 2016 and 31 December 2017.

The persons concerned by the request are those referred to in letter a, points i, ii and iii and letter b, points ii and iii above.

6306

BBl 2020

Persons, whose customer relationship with companies belonging to the group Credit Suisse was closed prior to 23 February 2015, are not concerned by this request.

2.

By publication dated 24 March 2020 (BBl 2020 2467) the persons concerned by the Italian request for administrative assistance were informed anonymously based on Art. 14a para. 4 TAAA (a) about the receipt and content of the request, (b) about the obligation to give the FTA their address in Switzerland or Italy if they are resident or domiciled in Switzerland or Italy or to designate a person authorized to receive service in Switzerland or Italy if they are resident or domiciled abroad, (c) about the simplified procedure in accordance with Art. 16 TAAA, and (d) that a final decree will be issued for each person entitled to appeal who has not consented to the simplified procedure.

3.

Today the FTA has issued a final decree concerning each person who, despite notification, neither consented to the simplified procedure according to Art. 16 TAAA, nor provided the FTA with his/her address in Switzerland or Italy or designated a person authorized to receive service in Switzerland or Italy.

4.

The corresponding final decree can be appealed to the Swiss Federal Administrative Court within 30 days of its opening respectively of the present notification (Art. 19 TAAA in connection with Art. 44 ff. of the Federal Act of 20 December 1968 on Administrative Procedure [APA; SR 172.021] in connection with Art. 31 ff. of the Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court [SR 173.32]). The appeal is to be submitted to the following address: Bundesverwaltungsgericht, Abteilung I/Kammer 2, Gruppenersuchen, Postfach, 9023 St. Gallen. Any order that was issued prior to the final decree may be contested with the final decree (Art. 19 para. 1 TAAA). The appeal must contain the claims, the grounds of the appeal including details of any evidence and be signed by the appellant or his/her representative; a copy of the contested final decree as well as any documents cited as evidence must be attached, provided they are in the appellant's possession (Art. 52 para. 1 APA). Art. 22a para. 1 of the APA on Statutory or Official Periods does not apply (Art. 5 para. 2 TAAA). The appeal has suspensive effect (Art. 19 para. 3 TAAA).

5.

The issued final decree can be reviewed at the Federal Tax Administration at the following address: Eigerstrasse 65, 3003 Bern.

21 July 2020

Federal Tax Administration

6307