641 und Energiemengen mit Rücksicht auf Erweiterungsbauten in Aussicht nimmt (vgl. Bundesblatt Nr. 31 vom 4. und Nr. 32 vom 11. August, sowie Schweizerisches Handelsamtsblatt Nr. 179 vom 4. und Nr. 183 vom 9. August 1926), konnte nicht behandelt werden, weil die Unterlagen, die für eine Beschlussfassung verlangt" werden müssen, noch nicht vorlagen.

Wahlen.

(Vom 2. November 1926.)

Finanz- und Zolldepartement.

Steuerverwaltung.

Sekretär: Müller, Arnold, Dr., von Liegberg (Kanton Bern), provisorischer Sekretär dieser Verwaltung.

Kanzleisekretär : Känel, Alfred, von Wangenried (Kanton Bern), zurzeit Kanzlist I. Klasse der Steuerverwaltung.

(Vom-5. November 1926.)

Zolldepartement.

Direktor des II. Zollkreises in Schaff hausen : Schaad, Gottfried, von Oberbipp (Bern), zurzeit Adjunkt des Zollkreisdirektors in Chur.

Bekanntmachungen von Departementen und andern Verwaltungsstellen des Bundes, # S T #

Wählbarkeit an eine höhere Forstbeamtung, Das unterzeichnete Departement hat, gemäss den zurzeit in Kraft bestehenden Vorschriften, nach abgelegten Prüfungen, nachgenannte Herren als wählbar an eine höhere Forstbeamtung erklärt: Fischer, Richard, von Bern.

Gamma, Paul, von Wassen (Uri).

Rieder, Paul, von Rothenfluh (Baselland).

Seiler, Walter, von Adliswil (Zürich).

B e r n , den 5. November 1926.

Eidg. Departement des Innern.

Patentierung von Grundbuchgeometern Auf Grund der mit Erfolg bestandenen Prüfungen ist den nachgenannten Herren das Patent als Grundbuchgeometer erteilt worden : Haldi, Karl, von Saanen.

Keller, Ernst, von Winterthur.

Bern, den 6. Oktober 1926.

Eidg. Justiz- und Polizeidepartement.

642

Beurteilung von Ordnungsverletzungen Zuständigkeit der Zollämter.

Gemäss Art. 106, Abs. l, des Bundesgesetzes über das Zollwesen vom 1. Oktober 1925 kann die eidgenössische Oberzolldirektion ihre Befugnis zur Beurteilung von Ordnungsverletzungen für geringfügige Fälle im Reisenden- und Grenzverkehr bestimmten Zollämtern übertragen. In Vollziehung dieser Bestimmung werden folgende Zollämter zur Verhängung von Ordnungsbussen bis zu Fr. 5 für Ordnungsverletzungen zuständig erklärt : /. Zollkreis : Pruntrut Basel S.B.B.-Eilgut, Basel B.B.-Eilgut, Basel-Lisbüchel.

II, Zollkreis: Schaffhausen-Bahnhof, Romanshorn, Konstanz, KreuzlingenEmmishofen, Zürich-Eilgut.

III. Zollkreis : St. Gallen, Rorschach, St. Margrethen-Bahnhof, Buchs.

IV. Zollkreis : Chiasso-Stazione G-.V.

V. Zollkreis : Brig, Vallorbe, Les Verrières, Le Locle.

VT. Zolllereis: Genève-gare G.V., Genève-gare-Eaux-Vives, Moillesulaz.

B e r n , . d e n 6. November 1926.

Eidg. Oberzolldirektion.

Beurteilung von Zollvergehen.

Zuständigkeit der Zollämter.

Gemäss Art. 91, Abs. l, des Bundesgesetzes über das Zollwesen vom 1. Oktober 1925 kann das eidgenössische Zolldepartement seine Befugnis zur Beurteilung von Zollvergehen für. geringfügige Fälle bestimmten Zollämtern übertragen. In Vollziehung dieser Bestimmung werden die nachstehend genannten Zollämter zuständig erklärt zur Beurteilung von Zonübertretungen und Bannbrach, im Reisenden- und Grenzverkehr begangen, sofern der hinterzogene oder gefährdete Zollbetrag bei Zollübertretungen Fr, 5 und der Inlandwert der Ware bei Bannbruch Fr. 10 nicht übersteigt.

Verzeichnis der Zollämter: ·· I. Zollkreis : Pruntrut, Basel S.B.B.-Eilgut, Basel B.B.-Eilgut, Basel Lisbüchel.

II. Zollkreis: Schaffhausen-Bahnhof, Romanshorn, Konstanz, KreuzungenEmmishofen, Zürich-Eilgut.

III. Zollkreis; St. Gallen, Rorschach, St. Margrethen-Bahnhof, Buchs.

IV. Zollkreis Chiasso-Stazione G.V.

V. Zollkreis ;: Brig, Vallorbe, Les Verrières, Le Locle.

VI. Zollkreis : Genève-gare G.V., Genève-gare-Eaux-Vives, Moillesulaz.

B e r n , den 6.November 1926.

Eidg. Zolldepartement.

643

Ausfuhr elektrischer Energie.

Der Compagnie vaudoise des forces motrices des lacs de Joux ei de l'Orbe in Lausanne wurde unterm 1. November 1926 an Stelle der auf 221 Kilowatt lautenden und bis 31. Dezember 1926 gültigen Bewilligung Nr. 2 vom 18. Januar 1907/11. Dezember 1919 die Bewilligung (Nr. 92) erteilt, max. 405 Kilowatt (täglich max. 9720 Kilowattstunden) elektrischer Energie an "die Société électrique du Bois d'Amont und an die Société électrique des Rousses (Frankreich) auszuführen. Die Bewilligung Nr.92 ist gültig bis'3.1. Dezember 1946.

B e r n , den 1. November 1926.

Eidg. Departement des Innern.

Ausfuhr elektrischer Energie.

Der Officina elettrica comunale di Lugano wurde unterm 4. November 1926 an Stelle der auf 18,4 Kilowatt lautenden und bis 20. Oktober 1931 gültigen Bewilligung Nr. 61. vom 13. März 1923 die Bewilligung (Nr. 93) erteilt, max. 30 Kilowatt elektrischer Energie aus ihrem Werk Maroggia, an die Società Elettrica Campionese in Campione (Italien) auszuführen.

Die Bewilligung Nr. 93 ist gültig bis 30. Juni 1936.

B e r n , den 4. November 1926.

Eidg. Departement des Innern.

# S T #

Wettbewerb- und Stellenausschreibungen, sowie Anzeigen.

Lieferung von Uniformen und Mützen für Beamte und Angestellte der eidgenössischen Zollverwaltung.

Die Lieferung der Uniformen und Dienstmützen für die Zollaufseher und Grenzwächter, sowie der Dienstmützen für die Zollbeamten sämtlicher sechs Zollkreise wird hiermit für das Jahr 1927 zur Konkurrenz ausgeschrieben.

Die Lieferungsbedingungen, sowie die Vorschriften über die Anfertigung von Uniformen und Dienstmützen können bei der Materialverwaltung der Oberzolldirektion bezogen werden, woselbst auch Modelle zur Einsichtnahme aufliegen und jede WeitereAuskunft erteilt wird. Die Vergehung der Arbeit erfolgt kreisweise, weshalb der Zollkreis, für den das Angebot verbindlich ist, bezeichnet werden soll.

Angebote schweizerischer Massgeschäfte und Mützenfabrikanten sind verschlossen mit der Aufschrift ,,Lieferungsangebot für Zollaufseher- und Grenzwächer-Uniformen bis und mit dem Z5. November 1926 der unterzeichneten Stelle einzureichen, B e r n , den 5. November 1926.

(3.)., Eidg. Oberzolldirektion.

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Bekanntmachungen von Departementen und andern Verwaltungsstellen des Bundes.

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1926

Année Anno Band

2

Volume Volume Heft

45

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

10.11.1926

Date Data Seite

641-643

Page Pagina Ref. No

10 029 869

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.