Übersetzung1
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Korea
Anhang 4
Unterzeichnet in Hongkong am 15. Dezember 2005
Die Schweizerische Eidgenossenschaft (im Folgenden Schweiz genannt) und die Republik Korea (im Folgenden Korea genannt), eingedenk dessen, dass am gleichen Tag wie dieses Abkommen ein Freihandelsabkommen zwischen Korea und den EFTA-Staaten (im Folgenden als Freihandelsabkommen bezeichnet) unterzeichnet wurde; bestätigend, dass dieses Abkommen im Sinne von Artikel 2.1 Absatz 2 des Freihandelsabkommens Teil der Instrumente bildet, welche eine Freihandelszone zwischen Korea und den EFTA-Staaten errichten, sind wie folgt übereingekommen: Art. 1 1
Zweck und Abdeckung
Dieses Abkommen deckt den Austausch von Waren ab: a.
gemäss den Kapiteln 124 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren2 (im Folgenden als HS bezeichnet), die nicht in den Anhängen IV und V des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und
b.
die gemäss Anhang III des Freihandelsabkommen nicht von jenem Abkommen erfasst sind.
Dieses Abkommen findet auch auf das Fürstentum Liechtenstein Anwendung, solange der Zollunionsvertrag vom 29. März 19233 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.
2
Art. 2
Zollkonzessionen
Korea gewährt Zollkonzessionen für Landwirtschaftsprodukte schweizerischen Ursprungs nach Anhang I zu diesem Abkommen. Die Schweiz gewährt Zollkonzessionen für Landwirtschaftsprodukte koreanischen Ursprungs nach Anhang II zu diesem Abkommen.
1
1 2 3
Übersetzung des englischen Originaltextes.
SR 0.632.11 SR 0.631.112.514
2005-3257
999
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Für Waren, für welche der präferenzielle Zollsatz in Anhang I mit «B4» bezeichnet ist, werden die Zollansätze in 11 gleichen Schritten stufenweise aufgehoben, erstmals am Tag der Inkraftsetzung des Abkommens. Die nachfolgenden Abbauschritte erfolgen am 1. Januar jeden Jahres, mit Beginn am 1. Januar 2007. Am 1. Januar 2016 sind die Zölle vollständig aufgehoben.
2
Art. 3
Ursprungsregeln und Zollverfahren
Die Ursprungsregeln und die Zollverfahren gemäss Anhang I zum Freihandelsabkommen sind auf dieses Abkommen anwendbar, mit Ausnahme der Bestimmungen gemäss den Absätzen 2 und 3. Jeder Hinweis auf EFTA-Staaten in diesem Anhang ist auf die Schweiz anwendbar.
1
Für die Zwecke dieses Abkommens ist Anhang I Artikel 3 des Freihandelsabkommens nicht anwendbar.
2
Unbeschadet von Anhang I Artikel 2 des Freihandelsabkommens sind Güter mit Ursprung in der anderen Vertragspartei im Sinne dieses Abkommens als solche der betroffenen Vertragspartei zu betrachten, und es ist nicht erforderlich, dass solche Güter auf dem Gebiet dieser Vertragspartei eine genügende Be- oder Verarbeitung erfahren haben, jedoch unter der Voraussetzung, dass die Be- oder Verarbeitung über das gemäss Anhang I Artikel 6 des Freihandelsabkommens bestimmte Mass hinausgeht.
3
Art. 4
Dialog
Die Vertragsparteien werden alle Schwierigkeiten, die sich aus dem gegenseitigen Handel mit Landwirtschaftsprodukten ergeben, prüfen und sich bemühen, geeignete Lösungen zu finden.
Art. 5
Weitere Handelsliberalisierung
Die Vertragsparteien setzen ihre Bemühungen im Hinblick auf eine weitere Liberalisierung ihres Handels mit Landwirtschaftsprodukten fort, unter Berücksichtigung der Struktur des gegenseitigen Austauschs von Landwirtschaftsprodukten, der besonderen Empfindlichkeit solcher Erzeugnisse und der beiderseitigen Entwicklung der Landwirtschaftspolitik. Verlangt eine Vertragspartei Aussprachen über eine zusätzliche Handelsliberalisierung für einzelne Erzeugnisse, so ermöglicht es die andere Vertragspartei, über die zusätzliche Handelsliberalisierung Gespräche zu führen.
Art. 6
Bestimmungen des Freihandelsabkommens
Die folgenden Bestimmungen des Freihandelsabkommens sind zwischen den Vertragsparteien dieses Abkommens mutatis mutandis anwendbar: Artikel 1.2, 1.5, 1.6, 1.7, 2.5, 2.6, 2.7, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13, 10.1 und Kapitel 9.
1000
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Art. 7
WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft
Solange in diesem Abkommen nicht anders bestimmt, bekräftigen die Vertragsparteien ihre jeweiligen Rechte und Pflichten nach dem WTO- Übereinkommen über die Landwirtschaft.
Art. 8
Ausfuhrsubventionen
Falls eine Vertragspartei für ein Produkt eine Ausfuhrsubvention einführt oder wieder einführt, das mit der anderen Vertragspartei gehandelt wird und das Gegenstand einer Zollkonzession nach Artikel 2 ist, kann die andere Vertragspartei den Zollansatz für solche Einfuhren bis auf den zu diesem Zeitpunkt anwendbaren Meistbegünstigungsansatz erhöhen.
Art. 9
Anhänge und Anlagen
Die Anhänge und Anlagen zu diesem Abkommen sind Bestandteile des Abkommens.
Art. 10 1
Änderungen
Die Vertragsparteien können Änderungen dieses Abkommens vereinbaren.
Solange die Vertragsparteien nichts anderes bestimmen, tritt die Änderung am ersten Tag des zweiten Monats in Kraft, welcher auf den Eingang des letzten Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsinstruments folgt.
2
Art. 11
Inkraftsetzung
Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung. Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsinstrumente werden zwischen den Vertragsparteien ausgetauscht.
1
Dieses Abkommen tritt am gleichen Tag wie das Freihandelsabkommen zwischen Korea und den EFTA-Staaten in Kraft.
2
Art. 12
Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem Freihandelsabkommen
Dieses Abkommen bleibt so lange in Kraft, wie dessen Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens sind.
1001
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterschrieben.
Geschehen zu Hongkong, am 15. Dezember 2005 in zwei Originalausfertigungen in englischer Sprache.
(Es folgen die Unterschriften)
1002
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Anhang I
Zollkonzessionen Koreas4 Nummer des koreanischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
0101
Live horses, asses, mules and hinnies: Pure-bred breeding animals: Horses Other Other: Horses: Horses for racing Other Other Live bovine animals: Pure-bred breeding animals: Milk cows Beef cattle Other Other: Other Live sheep and goats: Sheep Goats: Milk goats Other Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal: Other: Edible flours and meals of meat or meat offal: Other Other: Meat of sheep or goats Other Cheese and curd: Other cheese Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products: Other: Bones: Other Other
101000 109000 901010 901090 909000 0102.
101000 102000 109000 909000 0104.
100000 201000 209000
0210.
991090 999010 999090 0406.
900000
0506.
901090 909000 4 5 6 7
BasisZollansatz Zollansatz5 für die Schweiz6
8 8
6.4 6.4
8 8 8
0 4 4
89.1 89.1 89.1
0 0 0
0
0
8
4
8 8
6.4 6.4
22.5
15.8
22.5 22.5
15.8 15.8
36
B47
3 3
0 0
Diese Tabelle und die Anlage existieren nur in der englischen Originalfassung.
Angaben in Prozent des Einfuhrwertes.
Angaben in Prozent des Einfuhrwertes.
Annual tariff quota: 45 tons over a period of 5 years from the date of entry into force of this Agreement, 60 tons from the 6th year, and subject to the provisions of the Appendix to this Annex.
1003
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
0511.
311000 319000
Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption: Bovine semen Other: Other: Animal blood Animal semen, excluding bovine semen: Other Animal embryos: Other Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.) fresh or chilled: Chicory: Witloof chicory (Cichorium intybus var.
foliosum) Other Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared: Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles: Mushrooms of the genus Agaricus: Cultivated mushrooms (Agaricus bisporus) Other
330000
Jelly fungi (Tremella spp.)
391030
Other: Mushrooms: Ling chiu mushrooms
100000 991000 992090 993090 0705.
210000 290000 0712.
391040 391050 392000 902020 902030
1004
Oyster mushrooms Winter mushrooms Truffles Other vegetables; mixtures of vegetables: Other vegetables: Radishes Welsh onions
BasisZollansatz
Zollansatz für die Schweiz
0
0
8
6.4
0
0
0
0
8
6.4
8
6.4
30 27 30 % or 27 % or 1,218won/ 1,096won/ kg, which- kg, whichever is the ever is the greater greater 30 % or 27 % or 1,218won/ 1,096won/ kg, which- kg, whichever is the ever is the greater greater 30 % or 27 % or 842won/ 758won/ kg, which- kg, whichever is the ever is the greater greater 30 27 30 27 27 24.3 30 24 30 % or 24 % or 1,159won/ 927won/ kg, which- kg, whichever is the ever is the greater greater
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
BasisZollansatz
902040
Carrots
902050 902060
Pumpkins Cabbages Other: Potatoes Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: Other: Other Wheat and meslin: Other: Other: For feeding For milling Other Rye: Other Oats: Other Grain sorghum: Other Wheat or meslin flour: Of wheat Of meslin Cereal flours other than of wheat or meslin: Rye flour Maize (corn) flour Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 07.13, of sago or of roots or tubers of heading 07.14 or of the products of Chapter 8: Of the dried leguminous vegetables of heading 07.13 Of sago or of roots or tubers of heading 07.14: Of arrow roots Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams): Lac: Shellac Other Gum arabic Other: Olioresins Other
30 % or 24 % or 864won/ 691won/ kg, which- kg, whichever is the ever is the greater greater 30 24 30 24
902093 0811.
909000 1001.
909020 909030 909090 1002.
1004.
1007.
1101.
1102.
009000 009000 009000 001000 002000 100000 200000
1106.
100000 201000 1301.
101000 109000 200000 901000 909000
Zollansatz für die Schweiz
27
24.3
30
27
1.8 1.8 1.8
0 0 0
3
0
3
0
3
0
4.2 5
3.8 4
5 5
4 4.5
8
6.4
8
6.4
3 3 3
0 0 0
3 3
0 0
1005
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1512.
Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof: Other: Refined oil: Sunflower-seed oil Other: Sunflower-seed oil Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified: Other: Other: Refined oil: Other rape oil or colza oil Mustard oil Other Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified, or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared: Animal fats and oils and their fractions: Other Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 15.16; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, not elsewhere specified or included: Dehydrated castor oil Epoxidised soya-bean oil Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form: Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter: Beet sugar: Of a polarization not exceeding 98.5° Of a polarization exceeding 98.5° Molasses resulting from the extraction or refining of sugar: Cane molasses: For use in manufacturing spirits Other Other: For use in manufacturing spirits Other Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste: Cocoa shells, husks and skins Other
191010 199010 1514.
991010 991020 999000 1516.
109000 1518.
001000 002000 1701.
121000 122000 1703.
101000 109000 901000 909000 1802.
1006
001000 009000
BasisZollansatz
Zollansatz für die Schweiz
10
8
10
8
30 30 30
27 27 27
8
4
8 8
6.4 7.2
3 3
0 0
3 3
0 0
3 3
0 0
8 8
0 0
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
2006.
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised).
Marrons glacés Ginger Lotus roots Peas (Pisum sativum) Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.): Beans shelled Other Asparagus Other: Of other vegetable Other Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included: Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together: Other, including mixtures: Coconut Other Pineapples Fruit juices, (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: Juice of any other single citrus fruit: Of a Brix value not exceeding 20: Lemon juice Lime juice Other Other: Lemon juice Lime juice Other Apple juice: Other Juice of any other single fruit or vegetable: Juice of fruit: Peach juice Strawberry juice Other Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 20.09: Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol: In containers holding 2 liters or less: Red wine Other Other: Red wine
001000 003000 004000 005000 006010 006090 007000 009030 009090 2008.
192000 199000 200000 2009.
311000 312000 319000 391000 392000 399000 790000 801010 901020 801090 2204.
211000 219000 291000
BasisZollansatz
Zollansatz für die Schweiz
30 30 30 20
27 24 24 18
20 20 20
18 18 16
20 30
16 24
45 45 45
22.5 27 36
50 50 54
30 30 32.4
50 50 54
30 30 32.4
45
40.5
50 50 50
45 30 40
15 15
B4 B4
15
B4
1007
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
292000 299000 2206.
001010 001090 002090 009010 009090 2207.
109090 2306.
700000 902000 909000 2308.
001000 002000 003000 2309.
100000 901010 901020 901030 901040 901091 901099 902010 902020
1008
Warenbezeichnung
BasisZollansatz
Zollansatz für die Schweiz
White wine Other Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included: Fermented beverages prepared from fruits: Cider Other Fermented beverges prepared form cereals: Other Other: Wine cooler (added the product of heading 2009 or 2202, including being made of grapes) Other Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength: Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher: Other: Other Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 23.04. or 23.05: Of maize (corn) germ Other: Of perilla seeds Other Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included: Acorns Horse-chestnuts Cotton seed hulls Preparations of a kind used in animal feeding: Dog or cat food, put up for retail sale Other: Mixed feeds: For pigs For fowls For fish For bovine Other: Of milk replacer Other Supplementary feeds: Chiefly on the basis of inorganic substances or minerals (excluding chiefly on the basis of micro-minerals) Chiefly on the basis of flavourings
15 15
B4 B4
15 15
B4 B4
15
B4
15
B4
15
B4
30
B4
5
0
5 5
0 0
5 5 5
4 4 0
5
0
4.2 4.2 5 4.2
0 0 0 0
71 5
56.8 0
50.6
40.5
50.6
40.5
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des koreanischen Zolltarifs
902091
902099 903010 903020 903030 903090 909000 2402.
209000
Warenbezeichnung
BasisZollansatz
Other: Automatic approval import items as of 5 December 31, 1994: @1. Peckmor, sessalom, calfnectar and pignectar of FCA Feed flavor starter (conc.) @2. FCA Feed nectars (conc.) @3. FCA Feed protanox @4. FCA Encila (conc.) @5. FCA Sugar mate @6.
Poultry, fish, mineral, calf, hy sugar and cheese of FFI Ade (conc.) @7. Pig, hog, cattle, dairy, beef and kanine of FFI Krave (conc.) @8. Pig and fresh of FFI Arome (conc., 2X) @9. Pecuaroma-poultry Other 50.6 Feed additives: Chiefly on the basis of antibiotics 5 Chiefly on the basis of vitamins 5 Chiefly on the basis of micro-minerals 5 Other 5 Other 50.6 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes: Cigarettes containing tobacco: Other 40
Zollansatz für die Schweiz
0
40.5 0 0 0 0 40.5
36
1009
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Anlage
Swiss cheese Preferential treatment is subject to the presentation of a certificate of authenticity attesting that the cheeses correspond exactly to the eligible definition according to the attached model for this certificate.
a) Definitions Name: Shape and aspects:
Height: Diameter: Weight: Texture: Colour of dough: Taste: Characteristics: Name: Shape and aspects: Height: Diameter: Weight: Texture: Colour: Taste: Characteristics:
8
Emmental8 or Emmentaler8 Emmental or Emmentaler is a full fat hard raw milk cheese, processed by propionate acid fermentation. The loaf is round with a hard yellow-brown rind. Cheeses stored in a humid environment may have a brown to black patina.
16 27 cm 80100 cm 75120 kg Flexible, non-adhesive dough with small to medium granulates.
Ivory to yellow.
Slightly sour, sweet, salty, spicy.
Fat in dry matter: 4555 % Water content: max. 38 % Sbrinz8 Sbrinz is a full fat extra hard raw milk cheese. The loaf is round with a hard light yellow to golden colour. Sbrinz ripens during a period of 16 month at minimum.
1215 cm 4565 cm 2545 kg Slightly flexible dough, slightly crumbling and adhesive, rather dry, with holes; perceptible grained crystals.
Ivory to light yellow.
Fruity, spicy, slightly grilled, salty, slightly sweet, underlined by a touch of fruity grilled chicory, may remind the taste of pineapple.
Fat in dry matter: appr. 45 % Water content: appr. 35 %
May be followed by «of Switzerland».
1010
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Name: Shape and aspects: Height: Diameter: Weight: Texture: Colour: Taste: Characteristics: Name: Shape and aspects:
Height: Diameter: Weight: Texture: Colour: Taste: Characteristics:
Gruyère9 or Gruyère d'alpage9 Gruyère or Gruyère d'alpage is a full fat hard raw milk cheese.
The loaf is round with a sound and uniform brownish grained rind. The form is well proportioned.
912 cm 5065 cm 2040 kg The surface is tender and slightly humid crubled.
Ivory to light yellow.
More or less salty. Rather fruity taste originating from the combination of the lactic fermentation process and the ripening in the cellars.
Fat in dry matter: 4953 % Water content: 3438 % Appenzeller full fat9 and Appenzeller ¼ fat9 Appenzeller full fat and Appenzeller ¼ fat are hard milk cheeses. The loaves are round with a rather flexible surface of yellow-brownish colour originating from the ripening process in the cellars.
6 9 cm 30 33 cm 6 8 kg Appenzeller full fat: Rather low number and regularly spread round wholes, of a matt-finish to slightly shining texture.
Appenzeller ¼ fat: Rather high number of small round wholes.
Ivory to light yellow.
Aromatic, becomes stronger depending on period of ripening process.
Appenzeller full fat: Fat in dry matter: max. 50 % Water content: max. 42 % Appenzeller ¼ fat: Fat in dry matter: max. 20 % Water content: max. 53 %
b) Certificate of authenticity Certificate of authenticity according to the attached model shall be issued by bodies duly authorized by the Swiss Federal Office for Agriculture. A posteriori verification requests shall be addressed to the Swiss Federal Office for Agriculture.
9
May be followed by «of Switzerland».
1011
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
1012
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Anhang II
Zollkonzessionen der Schweiz Die Schweiz senkt oder beseitigt die Zölle auf Waren koreanischen Ursprungs, wie in der folgenden Tabelle für jede Tarifnummer angegeben. Wo die Konzession in Kolonne 3 aufgeführt ist, ist der von der Schweiz angewandte Zollansatz nicht höher als der in dieser Kolonne aufgeführte. Wo die Konzession in Kolonne 4 aufgeführt ist, senkt die Schweiz den zum Zeitpunkt der Einfuhr anwendbaren Meistbegünstigungszollansatz um den in Kolonne 4 angegebenen Betrag.
Allgemeiner Hinweis: Die Zollkonzessionen schliessen nicht die Möglichkeit aus, in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen vom 3. März 1973 über den Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen Einfuhrverbote oder -beschränkungen zu erlassen.
Nummer des Warenbezeichnung schweizerischen Zolltarifs
1
2
0101.
Pferde, Esel, Maultiere und Maulesel, lebend: reinrassige Zuchttiere: Pferde: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) eingeführt andere: andere: zum Schlachten: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 1) eingeführt Tiere der Rindviehgattung, lebend: andere: zum Schlachten: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 2) eingeführt Tiere der Schweinegattung, lebend: andere: mit einem Gewicht von weniger als 50 kg: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) eingeführt (andere Zuchttiere)
10 11
90 91 90 95 0102.
90 11 90 91 0103.
91 10
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
Fr./Stück
Fr./Stück
frei
80. frei
85. frei
frei
1013
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
91 20 92 10 92 20 0104.
10 10 10 20 20 10 20 20
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
2
3
4
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt (Schlachttiere) mit einem Gewicht von 50 kg oder mehr: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 3) eingeführt (andere Zuchttiere) innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt (Schlachttiere) Tiere der Schaf- oder Ziegengattung, lebend: der Schafgattung: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt (Schlachttiere) der Ziegengattung: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 4) eingeführt (Zuchttiere) innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt (Schlachttiere)
30. frei 30.
5. 20. 3. 40. Fr./100 kg brutto
0105.
11 00 12 00 19 00 99 00 0106.
11 00 19 00 20 00 31 00 32 00 39 90 90 00 0201.
10 11 10 91
1014
Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, Truthühner und Perlhühner, lebend: mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g: Hühner Truthühner andere andere: andere Andere Tiere, lebend: Säugetiere: Primaten andere Reptilien (einschliesslich Schlangen und Meeresschildkröten) Vögel: Greifvögel Papageienvögel (einschliesslich Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) andere: andere andere Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt: in ganzen oder halben Tierkörpern: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt
Fr./100 kg brutto
frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei
85. 9.
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
20 11 20 91
30 11 30 91 0202.
10 11 10 91
20 11 20 91
30 11 30 91 0203.
11 10 11 91
12 10 12 91
andere Stücke, nicht ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Rindviehgattung, gefroren: in ganzen oder halben Tierkörpern: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere Stücke, nicht ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: von Kälbern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Schweinegattung, frisch, gekühlt oder gefroren: frisch oder gekühlt: in ganzen oder halben Tierkörpern: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt anderes:
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
9. 9.
9. 9.
85. 9.
9. 9.
9. 9.
frei 30.
frei 40.
1015
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
19 10 19 81
21 10 21 91
22 10 22 91 29 10 29 81 0204.
10 10
21 10 22 10 23 10
30 10
41 10 42 10
1016
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
2
3
4
von Wildschweinen anderes: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt gefroren: in ganzen oder halben Tierkörpern: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt anderes: von Wildschweinen anderes: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Fleisch von Tieren der Schaf- oder Ziegengattung, frisch, gekühlt oder gefroren: ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, frisch oder gekühlt: in ganzen oder halben Tierkörpern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt in anderen Stücken, nicht ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt ganze oder halbe Tierkörper von Lämmern, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt anderes Fleisch von Tieren der Schafgattung, gefroren: in ganzen oder halben Tierkörpern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt in anderen Stücken, nicht ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt
frei 40.
frei 30.
frei 40. frei 40.
20.
20. 20. 20.
20.
20. 20.
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
43 10 50 10 0205.
00 10 0206.
10 11 10 21 10 91
21 10 22 10 29 10
30 10 30 91
41 10 41 91 49 10
ausgebeint: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Tieren der Ziegengattung: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Geniessbare Schlachtnebenprodukte von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Schaf- oder Ziegengattung, von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln, frisch, gekühlt oder gefroren: von Tieren der Rindviehgattung, frisch oder gekühlt: Zungen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Lebern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt von Tieren der Rindviehgattung, gefroren: Zungen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Lebern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt von Tieren der Schweinegattung, frisch oder gekühlt: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt von Tieren der Schweinegattung, gefroren: Lebern: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere: von Wildschweinen andere:
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
20. 40.
11.
9. 144. 9.
70. 40. 100.
frei 40.
frei 38. frei
1017
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
49 91 80 10 90 10 0207.
11 10 12 10
14 81 14 91
24 10 25 10
27 81 27 91
32 11 32 91
33 11
1018
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
2
3
4
innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt andere, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte von Geflügel der Nr. 0105, frisch, gekühlt oder gefroren: von Hühnern: nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt nicht in Stücke zerteilt, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: Brüste: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Truthühnern: nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt nicht in Stücke zerteilt, gefroren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Stücke und Schlachtnebenprodukte, gefroren: Brüste: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Enten, Gänsen oder Perlhühnern: nicht in Stücke zerteilt, frisch oder gekühlt: Enten: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt (Q. No. 6) nicht in Stücke zerteilt, gefroren: Enten: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt
38. 9. 10.
6. 15.
15. 15.
6. 6.
15. 30.
6. 6.
15.
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
33 91 34 00 36 10 36 91 0208.
10 00 30 00 90 80 0210.
11 10 11 91 19 10 19 91 0402.
21 11 0407.
00 10
andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Fettlebern, frisch oder gekühlt andere, gefroren: Fettlebern andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Anderes Fleisch und andere geniessbare Schlachtnebenprodukte, frisch, gekühlt oder gefroren: von Kaninchen oder Hasen von Primaten andere: andere Fleisch und geniessbare Schlachtnebenprodukte, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert; geniessbares Mehl und Pulver von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten: Fleisch von Tieren der Schweinegattung: Schinken, Schultern und Stücke davon, nicht ausgebeint: von Wildschweinen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt anderes: von Wildschweinen anderes: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Milch und Rahm, eingedickt oder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: in Pulverform, granuliert oder in anderen festen Formen, mit einem Fettgehalt von nicht mehr als 1,5 Gewichtsprozent: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: Milch: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 7) eingeführt Vogeleier in der Schale, frisch, haltbar gemacht oder gekocht: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 9) eingeführt
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
15. 9.50 36.33 15.
11. frei frei
frei 150. frei 150.
25.
47.
1019
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0408.
Vogeleier ohne Schale und Eigelb, frisch, getrocknet, in Wasser oder Dampf gekocht, geformt, gefroren oder in anderer Weise haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: andere: getrocknet: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 10) eingeführt, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 11) eingeführt, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Natürlicher Honig Geniessbare Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen Därme, Blasen und Magen von anderen Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert: Labmagen andere Magen von Tieren der Nrn. 01010104; Kutteln: andere andere Knochen und Stirnbeinzapfen, roh, entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe: Knochenknorpel (Ossein) und mit Säure behandelte Knochen andere
ex91 10
ex99 10 0409. 00 00 0410. 00 00 0504.
00 10 00 39 00 90 0506.
10 00 90 00
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
239.
71. 19. frei
frei
frei
frei frei Fr./Anwendungseinheit
0511.
1010
1020
Waren tierischen Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen; nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet: Samen von Stieren: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 12) eingeführt
.50
frei
Fr./Anwendungseinheit
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
91 90 99 90 0601.
10 10 10 90
20 10 20 20 20 91 20 99 0602.
10 00
40 91 40 99
90 11 90 12 90 19 90 91 90 99
andere: Waren aus Fischen oder aus Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren; nichtlebende Tiere des Kapitels 3: andere andere: andere Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212: Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend: Tulpen andere Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln: Zichoriensetzlinge mit Erdballen, auch in Kübeln oder Töpfen, ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge andere: mit Knospen oder Blüten andere Andere lebende Pflanzen (einschliesslich ihrer Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel: Stecklinge, unbewurzelt, und Pfropfreiser Bäume, Sträucher und Stauden, von geniessbaren Fruchtarten, auch veredelt: andere: mit nackten Wurzeln andere andere: Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel: Gemüsesetzlinge und Rollrasen Pilzmyzel andere andere: mit nackten Wurzeln andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
Fr./100 kg brutto
Fr./100 kg brutto
frei frei
frei
frei
17.
1.40
frei frei frei
3.80 3.80
1.40 .20 5.20 18. 4.60
1021
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0603.
Blüten (Blumen) und Blütenknospen, geschnitten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt: frisch: vom 1. Mai bis 25. Oktober: Nelken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) Rosen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13) andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 13): verholzend andere vom 26. Oktober bis 30. April: Rosen andere: getrocknet, im Naturzustand andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert, usw.)
Blattwerk, Blätter, Zweige und andere Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zierzwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt: Moose und Flechten: frisch oder bloss getrocknet andere andere: frisch: verholzend: Weihnachtsbäume und Nadelholzzweige andere andere andere: bloss getrocknet andere (gebleicht, gefärbt, imprägniert, usw.)
Kartoffeln, frisch oder gekühlt: Saatkartoffeln: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt
10 31 10 41
10 51 10 59 10 72 90 10 90 90 0604.
10 10 10 90
91 11 91 19 91 90 99 10 99 90 0701.
10 10 90 10
1022
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei
20. 20. frei frei frei
frei frei
frei frei
5.
frei frei
1.40 3.
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0702.
Tomaten, frisch oder gekühlt: Cherry-Tomaten (Kirschentomaten): vom 21. Oktober bis 30. April Peretti-Tomaten (längliche Form): vom 21. Oktober bis 30. April andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten): vom 21. Oktober bis 30. April andere: vom 21. Oktober bis 30. April Speisezwiebeln, Schalotten, Knoblauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt: Speisezwiebeln und Schalotten: Setzzwiebeln: vom 1. Mai bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. April: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere Speisezwiebeln und Schalotten: weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte): vom 31. Oktober bis 31. März vom 1. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) weisse, flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von 35 mm oder weniger: vom 31. Oktober bis 31. März vom 1. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Wildzwiebeln (Lampagioni): vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als 70 mm, rote und weisse Sorten, andere als solche der Nrn 0703.1030/1039: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)
00 10 00 20 00 30 00 90 0703.
10 11 10 13
10 20 10 21
10 30 10 31 10 40 10 41
10 50 10 51
10 60 10 61
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei
frei frei
frei frei
frei frei frei frei
frei frei
frei frei
1023
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
10 70 10 71 10 80 20 00
90 10 90 11 90 20 90 21 90 90 0704.
10 10 10 11 10 20 10 21 10 90 10 91 20 10 20 11 90 11 90 18 90 20 90 21
1024
Warenbezeichnung
andere Speisezwiebeln: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Schalotten Knoblauch Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen: vom 16. Februar bis Ende Februar vom 1. März bis 15. Februar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer Lauch: vom 16. Februar bis Ende Februar vom 1. März bis 15. Februar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl, Kohlrabi und ähnliche essbare Kohlarten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt: Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: Cimone: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Romanesco: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Rosenkohl: vom 1. Februar bis 31. August vom 1. September bis 31. Januar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: Rotkohl: vom 16. Mai bis 29. Mai vom 30. Mai bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Weisskohl: vom 2. Mai bis 14. Mai vom 15. Mai bis 1. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei
5. 5. 5. 5. 5.
frei frei frei frei frei frei 5. 5. frei frei frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
90 30 90 31 90 40 90 41 90 50 90 51 90 60 90 61 90 63 90 64 90 70 90 71 90 80 90 81 90 90 0705.
11 11 11 18 11 20 11 21 11 91 11 98
Spitzkabis: vom 16. März bis 31. März vom 1. April bis 15. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Wirsing: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Broccoli: vom 1. Dezember bis 30. April vom 1. Mai bis 30. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Chinakohl: vom 2. März bis 9. April vom 10. April bis 1. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Pak-Choi: vom 2. März bis 9. April vom 10. April bis 1. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Kohlrabi: vom 16. Dezember bis 14. März vom 15. März bis 15. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Federkohl: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Other Salate (Lactuca sativa) und Zichorien (Cichorium spp.), frisch oder gekühlt: Salate: Kopfsalat: Eisbergsalat ohne Umblatt: vom 1. Januar bis Ende Februar vom 1. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Batavia und andere Eisbergsalate: vom 1. Januar bis Ende Februar vom 1. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer: vom 11. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 10. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei frei 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5.
3.50 3.50 3.50 3.50 5. 5.
1025
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
19 10 19 11
19 20 19 21 19 30 19 31 19 40 19 41 19 50 19 51 19 90 19 91
21 10 21 11 0706.
10 10 10 11
1026
Warenbezeichnung
andere: Lattich: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Lattughino: Eichenlaubsalat: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Lollo, rot: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer Lollo: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer: vom 21. Dezember bis Ende Februar vom 1. März bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: vom 21. Dezember bis 14. Februar vom 15. Februar bis 20. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Zichorien: Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var.
foliosum): vom 21. Mai bis 30. September vom 1. Oktober bis 20. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Karotten (Möhren), Weissrüben, Rotrüben (Randen), Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt: Karotten (Möhren) und Weissrüben: Karotten (Möhren): mit Laub, in Bündeln: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
5. 5.
5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5.
3.50 3.50
2. 2.
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
10 20 10 21 10 30 10 31
90 11 90 18 90 21 90 28
90 30 90 31 90 40 90 41 90 50 90 51 90 60 90 61 90 90 0707.
00 10 00 11
andere: vom 11. Mai bis 24. Mai vom 25. Mai bis 10. Ma: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Weissrüben: vom 16. Januar bis 31. Januar vom 1. Februar bis 15. Januar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: Salatrüben (Rotrüben, Randen): vom 16. Juni bis 29. Juni vom 30. Juni bis 15. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Schwarzwurzeln: vom 16. Mai bis 14. September vom 15. September bis 15. Mai: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Knollensellerie: Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser weniger als 7 cm): vom 1. Januar bis 14. Januar vom 15. Januar bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer: vom 16. Juni bis 29. Juni vom 30. Juni bis 15. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Rettiche (ausgenommen Meerrettich): vom 16. Januar bis Ende Februar vom 1. März bis 15. Januar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Radieschen: vom 11. Januar bis 9. Februar vom 10. Februar bis 10. Januar: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: Gurken und Cornichons, frisch oder gekühlt: Gurken: Salatgurken: vom 21. Oktober bis 14. April vom 15. April bis 20. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
2. 2. 2. 2.
2. 2. 3.50 3.50
5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5.
5. 5.
1027
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
00 20 00 21 00 30 00 31 00 40 00 41 00 50 0708.
10 10 10 11 10 20 10 21 20 10 20 21 20 28 20 31 20 38 20 41 20 48 20 91 20 98
90 80 90 81 90 90
1028
Warenbezeichnung
Nostrano- oder Slicer-Gurken: vom 21. Oktober bis 14. April vom 15. April bis 20. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Einmachgurken mit einer Länge von mehr als 6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm: vom 21. Oktober bis 14. April vom 15. April bis 20. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere Gurken: vom 21. Oktober bis 14. April vom 15. April bis 20. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Cornichons Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch oder gekühlt: Erbsen (Pisum sativum): Kefen: vom 16. August bis 19. Mai vom 20. Mai bis 15. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: vom 16. August bis 19. Mai vom 20. Mai bis 15. Augus: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): Auskernbohnen Schwertbohnen (sog. Piattoni- oder Cocobohnen): vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Spargel- oder Schnurbohnen (long beans): vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) extrafeine Bohnen (mind. 500 Stück je kg): vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere: vom 16. November bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. November: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere Hülsenfrüchte: andere: zur menschlichen Ernährung: vom 1. November bis 31. Mai vom 1. Juni bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
5. 5. 5. 5. 5. 5. 3.50
frei 5. frei 5. frei frei frei frei frei frei frei frei frei
frei 5. frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0709.
Andere Gemüse, frisch oder gekühlt: Artischocken: vom 1. November bis 31. Mai vom 1. Juni bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Spargeln: Grünspargeln: vom 16. Juni bis 30. April vom 1. Mai bis 15. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere Auberginen: vom 16. Oktober bis 31. Mai vom 1. Juni bis 15. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Sellerie, ausgenommen Knollensellerie: grüner Stangensellerie: vom 1. Januar bis 30. April vom 1. Mai bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) gebleichter Stangensellerie: vom 1. Januar bis 30. April vom 1. Mai bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) anderer: vom 1. Januar bis 14. Januar vom 15. Januar bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Pilze und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus Trüffeln andere Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta: Peperoni: vom 1. November bis 31. März andere Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia): vom 16. Dezember bis 14. Februar vom 15. Februar bis 15. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) andere andere: Petersilie: vom 1. Januar bis 14. März vom 15. März bis 31. Dezember: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten): vom 31. Oktober bis 19. April
10 10 10 11 20 10 20 11 20 90 30 10 30 11 40 10 40 11 40 20 40 21 40 90 40 91 51 00 52 00 59 00 60 11 60 90
70 10 70 11 70 90 90 40 90 41 90 50
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei 5. frei frei 2.50 frei 5. 5. 5. 5. 5. 5. 5. frei frei frei frei frei
5. 5. 3.50 5. 5. 5.
1029
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
90 51 90 80 90 99 0711.
2000 3000 4000 51 00 59 00 ex 90 90
0712.
20 00 31 00 32 00 33 00 39 00
90 21 ex 90 81 ex 90 89 0713.
10 19 10 99
1030
vom 20. April bis 30. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 15) Kresse, Löwenzahn andere: andere Gemüse, vorläufig haltbar gemacht (z. B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet: Oliven Kapern Gurken und Cornichons Pilze und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus andere andere Gemüse; Gemüsemischungen: andere: Zwiebeln, Spargelbohnen (Vigna ungauiculata ssp.), Erbsen, Gemüsemischungen, keine Kartoffeln, Zwiebeln und Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta enthaltend Gemüse, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet: Speisezwiebeln Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln: Pilze der Gattung Agaricus Judasohren (Auricularia spp.)
Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.)
andere andere Gemüse; Gemüsemischungen: Kartoffeln, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, aber nicht weiter zubereitet: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 14) eingeführt andere: in Behältnissen von mehr als 5 kg: Knoblauch und Tomaten, unvermischt andere: Knoblauch und Tomaten, unvermischt Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste, auch geschält oder zerkleinert: Erbsen (Pisum sativum): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
5. 3.50 3.50
frei frei frei frei frei frei
frei frei frei frei frei
10. frei 14.
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
20 19 20 99
31 19 31 99
32 19 32 99 33 19 33 99 39 19 39 99 40 19 40 99
50 15 50 18 50 19 50 99 90 19 90 99
Kichererbsen: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): ganz, unbearbeitet: andere andere: andere andere: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Linsen: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): ganz, unbearbeitet: zur Aussaat: Ackerbohnen (Vicia faba var. minor) andere andere andere: andere andere: ganz, unbearbeitet: andere andere: andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei
frei frei
frei frei frei frei frei frei frei frei
frei frei frei frei frei frei
1031
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
Wurzeln von Maniok, Maranta oder Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes: Wurzeln von Maniok: 10 90 andere Süsskartoffeln: 20 90 andere andere: 90 90 andere Als «tropische Früchte» im Sinne des Zolltarifs gelten: Acajounuss, Aki, Anchovy-Birne (Grias cau-liflora), Annonen (cachimans, chérimoles, coeurs de boeuf, pommescannelles), Asiminen, Avocado-birne, Betelnuss, Bilimbi, Brotfrucht, Champederes (Artocarpus champeden), Durian, Feijoa, Guave, Honigbeere (Melicocca bijugata), Jackfrucht, Jambuse (Rosenapfel), Jujube, Kaktusfeige, Karambo-la, Kokosnuss, Kolanuss, Litchi, Loquat (japanische Mispel), Macadamianuss, Mammiapfel, Mango, Mangostane, Papaya, Paranuss, Passionsfrucht, Rambutan, Sapote (weisse Sapote, grosse Sapo-te), Spondias (Balsampflaume), Sternapfel (cainities), Tamarinde.
0801.
Kokosnüsse, Paranüsse und Acajounüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet: Kokosnüsse: 11 00 getrocknet 19 00 andere Paranüsse: 21 00 in der Schale 22 00 ohne Schale Acajounüsse: 31 00 in der Schale 32 00 ohne Schale 0802.
Andere Schalenfrüchte, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet: Mandeln: 11 00 in der Schale 12 00 ohne Schale Walnüsse: in der Schale: 31 90 andere ohne Schale: 32 90 andere 40 00 Esskastanien und Maronen (Castanea spp.)
50 00 Pistazien andere: 90 10 tropische Früchte 90 90 andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
0714.
1032
frei frei frei
frei frei frei frei frei frei
frei frei frei frei frei frei frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0804.
Datteln, Feigen, Ananas, Avocadobirnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet: Datteln Feigen: frisch getrocknet Ananas Avocadobirnen Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet: Orangen Mandarinen (einschliesslich Tangerinen und Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrusfrüchten Pampelmusen und Grapefruits Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia) andere Weintrauben, frisch oder getrocknet: getrocknet Melonen (einschliesslich Wassermelonen) und Papayafrüchte, frisch: Melonen (einschliesslich Wassermelonen): Wassermelonen andere Papayafrüchte Äpfel, Birnen und Quitten, frisch: Äpfel: zu Most- und Brennzwecken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt andere Äpfel: in offener Packung: vom 15. Juni bis 14. Juli vom 15. Juli bis 14. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) in anderer Packung: vom 15. Juni bis 14. Juli vom 15. Juli bis 14. Juni: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) Birnen und Quitten: zu Most- und Brennzwecken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 20) eingeführt
10 00 20 10 20 20 30 00 40 00 50 00 0805.
10 00 20 00 40 00 50 00 90 00
0806.
20 00
0807.
11 00 19 00 20 00 0808.
10 11
10 21 10 22 10 31 10 32
20 11
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei frei 2. 2. frei frei frei frei
frei frei frei
2.
2. 2. 2.50 2.50
2.
1033
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
20 21 20 22 20 31 20 32 0809.
10 11 10 18 10 91 10 98 20 10 20 11
40 12 40 13 40 15 40 92 40 93 40 95 0810.
10 10 10 11
1034
Warenbezeichnung
andere Birnen und Quitten: in offener Packung: vom 1. April bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) in anderer Packung: vom 1. April bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. März: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 17) Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche (einschliesslich Brugnolen und Nektarinen), Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen) und Schlehen, frisch: Aprikosen: in offener Packung: vom 1. September bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) in anderer Packung: vom 1. September bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) Kirschen: vom 1. September bis 19. Mai vom 20. Mai bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen) und Schlehen: in offener Packung: Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen): vom 1. Oktober bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) Schlehen in anderer Packung: Pflaumen (einschliesslich Zwetschgen): vom 1. Oktober bis 30. Juni vom 1. Juli bis 30. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 18) Schlehen Andere Früchte, frisch: Erdbeeren: vom 1. September bis 14. Mai vom 15. Mai bis 31. August: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
2. 2. 2.50 2.50
3. 3. 5. 5. 3. 3.
3. 3. 3. 10. 10. 10. frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
20 10 20 11 20 20 20 21 20 30
30 10 30 11 30 20 40 00 50 00 60 00 90 92 90 99 0811.
10 00 20 10 20 90 90 10 90 21 90 29 90 90 0812.
90 10 ex90 80
Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren und Loganbeeren: Himbeeren: vom 15. September bis 31. Mai vom 1. Juni bis 14. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) Brombeeren: vom 1. November bis 30. Juni vom 1. Juli bis 31. Oktober: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) Maulbeeren und Loganbeeren Johannisbeeren, einschliesslich Cassis, und Stachelbeeren: Johannisbeeren, einschliesslich Cassis: vom 16. September bis 14. Juni vom 15. Juni bis 15. September: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 19) Stachelbeeren Preiselbeeren, Heidelbeeren und andere Früchte der Gattung Vaccinium Kiwi Durian andere: tropische Früchte andere Früchte, nicht gekocht oder in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: Erdbeeren Himbeeren, Brombeeren, Maulbeeren, Loganbeeren, Johannisbeeren und Stachelbeeren: Himbeeren mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen andere andere: Heidelbeeren tropische Früchte: Karambolen andere andere Früchte, vorläufig haltbar gemacht (z. B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet: andere: tropische Früchte andere: andere als Erdbeeren
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei
5.
frei
5. 5.
frei frei frei frei
15.50 26. 15.50 frei frei frei frei
frei 3.50
1035
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0813.
Früchte, getrocknet, andere als solche der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels: Pflaumen: ganz andere andere Früchte: Birnen: andere andere: Steinobst, anderes, ganz: andere andere: andere: Persimonen andere: tropische Früchte Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels: von Schalenfrüchten der Nrn. 0801 oder 0802: mehr als 50 Gewichtsprozent Mandeln und/oder Walnüsse enthaltend: andere: aus tropischen Früchten andere: andere: aus tropischen Früchten Schalen von Zitrusfrüchten oder von Melonen (einschliesslich Wassermelonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet Mate Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform: Pfeffer: weder zerrieben noch in Pulverform zerrieben oder in Pulverform Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform: nicht verarbeitet andere Vanille Zimt und Zimtblüten: weder zerrieben noch in Pulverform zerrieben oder in Pulverform Gewürznelken (Mutternelken, Nelkenstiele)
20 10 20 90 40 19 40 89 ex40 99 ex40 99
ex50 19 ex50 29 0814. 00 00
0903. 00 00 0904.
11 00 12 00 20 10 20 90 0905. 00 00 0906.
10 00 20 00 0907. 00 00
1036
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei 2.
1. 1. frei
frei
frei frei frei frei frei frei frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
0908.
Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen und Kardamomen: Muskatnüsse: nicht verarbeitet andere Muskatblüten: nicht verarbeitet andere Amomen und Kardamomen: nicht verarbeitet andere Anis-, Sternanis-, Fenchel-, Koriander-, Kreuzkümmel- oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren: Anis- oder Sternanisfrüchte Korianderfrüchte Kreuzkümmelfrüchte Kümmelfrüchte Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze: Ingwer Safran Kurkuma Thymian; Lorbeerblätter Curry andere Gewürze: Mischungen im Sinne der Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel andere Weizen und Mengkorn: andere: andere: denaturiert: andere Roggen: anderer: denaturiert: anderer Gerste: andere: andere Hafer: anderer: anderer Mais: anderer: anderer: anderer
10 10 10 90 20 10 20 90 30 10 30 90 0909.
10 00 20 00 30 00 40 00 50 00 0910.
10 00 20 00 30 00 40 00 50 00 91 00 99 00 1001.
90 90 1002.
00 90 1003.
00 90 1004.
00 90 1005.
90 90
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei
frei
frei frei frei
frei
1037
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
1006.
Reis: Reis in Strohhülse (Paddy-Reis): anderer Reis, geschält (Cargo-Reis oder Braunreis): anderer Körnersorghum: anderes: anderes Buchweizen, Hirse und Kanariensaat; anderes Getreide: Buchweizen: anderer: anderer Hirse: andere: andere Kanariensaat: andere: andere anderes Getreide: Triticale: anderer: denaturiert: anderer anderes: anderes: zur menschlichen Ernährung: anderes: Wildreis (Zizania aquatica) anderes Mehl von Weizen oder Mengkorn: denaturiert: anderes Mehl von Getreide, anderes als von Weizen oder Mengkorn: Mehl von Roggen: denaturiert: anderes Mehl von Mais: denaturiert: anderes anderes: von Triticale: denaturiert: anderes anderes: denaturiert: anderes
10 90 20 90 1007.
00 90 1008.
10 90 20 90 30 90
90 39
90 52 90 99 1101.
00 39 1102.
10 39 20 29
90 19 90 39
1038
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei
frei frei frei
frei
frei frei frei
frei frei
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
1106.
Mehl, Griess und Pulver von trockenen Hülsenfrüchten der Nr. 0713, von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714 und von Erzeugnissen des Kapitels 8: von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714: andere von Erzeugnissen des Kapitels 8: andere Stärke; Inulin: Stärke: Weizenstärke: andere Maisstärke: andere Kartoffelstärke: andere Maniokstärke (Cassavestärke): andere andere Stärke: Reisstärke: andere andere: andere Inulin: anderes Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet: in der Schale: andere: für die menschliche Ernährung andere geschält oder geschrotet: andere: für die menschliche Ernährung andere Leinsamen, auch geschrotet: andere: zu technischen Zwecken Rübsen- oder Rapssamen, auch geschrotet: Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure: Rübsensamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Rapssamen: andere: für die menschliche Ernährung andere
20 90 30 90 1108.
11 90 12 90 13 90 14 90 19 19 19 99 20 90 1202.
10 91 10 99 20 91 20 99 1204.
00 91 1205.
10 31 10 39 10 61 10 69
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei
frei frei frei frei frei frei frei
frei
frei
.10
.10
frei
.10 .10 .10 .10
1039
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
90 31 90 39 90 61 90 69 1206.
00 31 00 39 00 61 00 69 1207.
10 91 10 99 20 91 20 99 30 91 30 99 40 91 40 99 50 91 50 99 60 91 60 99
91 18 91 19
1040
Warenbezeichnung
andere: Rübsensamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Rapssamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Sonnenblumensamen, auch geschrotet: ungeschält: andere: für die menschliche Ernährung andere geschält: andere: für die menschliche Ernährung andere Andere Ölsaaten und ölhaltige Früchte, auch geschrotet: Palmnüsse und Palmkerne: andere: für die menschliche Ernährung andere Baumwollsamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Rizinussamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Sesamsamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Senfsamen: andere: für die menschliche Ernährung andere Saflorsamen: andere: für die menschliche Ernährung andere andere: Mohnsamen: andere: für die menschliche Ernährung andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
.10 .10 .10 .10
.10 .10 .10 .10
.10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10 .10
.10 .10
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
99 27 99 29 99 98 99 99 1208.
10 90 90 90 1209.
10 90 21 00 22 00 23 00 24 00 25 00 26 00 29 19 29 80 29 90 30 00 91 00 99 99 1210.
1000 2000
andere: Sheanüsse: andere: für die menschliche Ernährung andere andere: für die menschliche Ernährung andere Mehl von Ölsaaten oder ölhaltigen Früchten, ausgenommen Senfmehl: von Sojabohnen: anderes anderes: anderes Samen, Früchte und Sporen, zur Aussaat: Samen von Zuckerrüben: andere Samen von Futterpflanzen: von Luzerne von Klee (Trifolium spp.)
von Schwingel von Wiesenrispengras (Poa pratensis L.)
von Weidelgras (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)
von Wiesenlieschgras andere: von Wicken und Lupinen: andere von Knaulgras, Goldhafer, Fromental, Trespe und anderen Grassamen andere Samen von krautartigen Pflanzen, die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden andere: Samen von Gemüsen andere: andere: andere Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin): Hopfen (Blütenzapfen), weder zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
.10 .10 .10 .10
frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei
frei frei
1041
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
1211.
Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und Früchte der hauptsächlich zur Riechmittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder dergleichen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstossen oder in Pulverform: Süssholzwurzeln Ginsengwurzeln Cocablätter Mohnstroh andere Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliesslich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen: Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne: Johannisbrotkerne andere: andere Algen: andere Steine und Kerne von Aprikosen, Pfirsichen oder Pflaumen andere: Zuckerrüben: andere andere: Zichorienwurzeln, getrocknet: andere andere: andere Stroh und Spreu von Getreide, roh, auch gehäckselt, gemahlen, gepresst oder agglomeriert in Form von Pellets: zu technischen Zwecken Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets: Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne: andere andere: andere
10 00 20 00 30 00 40 00 90 00 1212.
10 10 10 99 20 90 30 00
91 90 99 19 99 98 1213.
00 10 1214.
10 90 90 90
1042
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei
frei frei frei frei
frei frei frei
frei
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
1301.
Schellack; natürliche Gummis, Harze, Gummiharze und Oleoresine (z. B. Balsame): Schellack Gummi arabicum andere: natürliche Balsame andere Pflanzensäfte und -auszüge; Pektinstoffe, Pektinate und Pektate; Agar-Agar und andere Schleime und Verdickungsstoffe von Pflanzen, auch modifiziert: Pflanzensäfte und -auszüge: andere: andere als Mischungen von Pflanzenauszügen für die Zubereitung von Getränken oder Nahrungsmittelzubereitungen oder Auszügen zu Heilzwecken oder als Vanille-Oleoresin.
Wollfett und daraus stammende Fettstoffe, einschliesslich Lanolin: Wollfett, roh: anderes andere: andere Andere tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Erdnussöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Erdnussöls liegt: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Olivenöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: nicht behandelt: andere: in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l
10 00 20 00 90 10 90 90 1302.
ex 1900
1505.
00 19 00 99 1506.
ex 00 91 ex 00 99 1508.
ex 10 90
ex 90 18 ex 90 19 ex 90 98 ex 90 99 1509.
10 91
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei
frei
frei frei
frei frei
frei
frei frei frei frei
40.60
1043
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
10 99 90 91 90 99 1510.
ex 00 91 ex 00 99 1511.
ex 10 90
ex 90 18 ex 90 19 ex 90 98 ex 90 99 1512.
ex 11 90
ex 19 18 ex 19 19 ex 19 98 ex 19 99
1044
andere andere: andere: in Behältnissen aus Glas, mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l andere Andere ausschliesslich aus Oliven gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509: andere: roh: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Palmöl und seine Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken Sonnenblumenöl, Safloröl oder Baumwollsamenöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: rohe Öle: andere: zu technischen Zwecken andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Sonnenblumen- oder Safloröls liegt: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
57.30 40.60 57.30
frei frei
frei
frei frei frei frei
frei
frei frei frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
ex 21 90 ex 29 91 ex 29 99 1513.
ex 11 90
ex 19 18 ex 19 19 ex 19 98 ex 19 99 ex 21 90
ex 29 18 ex 29 19 ex 29 98 ex 29 99 1514.
ex 11 90
Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: rohes Öl, auch von Gossypol befreit: anderes: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: rohe Öle: andere: zu technischen Zwecken andere: Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkern- oder Babassuöls liegt: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Rüböl, Rapsöl oder Senföl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: Rüb- oder Rapsöl mit geringem Gehalt an Eruca säure und ihre Fraktionen: rohe Öle: andere: zu technischen Zwecken
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei
frei
frei frei frei frei frei
frei frei frei frei
frei
1045
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
ex 19 91 ex 19 99 ex 91 90 ex 99 91 ex 99 99 1515.
ex 11 90 ex 21 90 ex 29 91 ex 29 99 ex 30 91 ex 30 99 ex 40 91 ex 40 99 ex 50 19 ex 50 91 ex 50 99
ex 90 13
1046
andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: rohe Öle: andere: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Andere pflanzliche Fette und andere fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert: Leinöl und seine Fraktionen: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken Maisöl und seine Fraktionen: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Rizinusöl und seine Fraktionen: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Tungöl und seine Fraktionen: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken Sesamöl und seine Fraktionen: rohes Öl: anderes: zu technischen Zwecken andere: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: Getreidekeimöl: anderes: roh: zu technischen Zwecken
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei
frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei
frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
ex 90 18 ex 90 19 ex 90 28 ex 90 29 ex 90 98 ex 90 99 ex 90 99 1516.
ex 20 91 ex 20 98 ex 20 98 1518.
ex 00 19 00 89 1601.
00 21
anderes: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken anderes: zu technischen Zwecken Jojoba-Öl und seine Fraktionen: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: Perilla-Ö, in galenischer Form aufgemacht Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wiederverestert oder elaidiniert, auch raffiniert, jedoch nicht anders zubereitet: tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen: andere: in Zisternen oder Metallfässern: zu technischen Zwecken andere: zu technischen Zwecken andere: Perilla-Ö, in galenischer Form aufgemacht Tierische oder pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausgenommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zubereitungen von tierischen oder pflanzlichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen: nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: andere: zu technischen Zwecken Sojaöl, epoxidiert: andere Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse: andere: von denen in den Nrn. 0101-0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei frei frei
frei frei frei
frei frei
110.
1047
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
00 31 00 49 1602.
10 10 20 10 31 10 32 10 39 10
41 11 1603. 00 00 1701.
11 00 12 00 ex 99 99 1702.
20 20
1048
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
2
3
4
von Geflügel der Nr. 0105: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere Andere Zubereitungen und Konserven aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut: homogenisierte Zubereitungen: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 5) eingeführt aus Lebern aller Tierarten: auf der Grundlage von Gänseleber von Geflügel der Nr. 0105: von Truthühnern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Hühnern: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt andere: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt von Schweinen: Schinken und Stücke davon: Dosenschinken: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 6) eingeführt Extrakte und Säfte von Fleisch, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren Rohrzucker oder Rübenzucker und chemisch reine Saccharose, fest: Rohzucker ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen: Rohrzucker Rübenzucker andere: andere: andere: Kristallzucker, unbearbeitet Andere Zucker, einschliesslich chemisch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zuckersirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamelisiert: Ahornzucker und Ahornsirup: in Sirupform andere, einschliesslich Invertzucker und andere Zucker und Zuckersirupe mit einem Gehalt an Fructose, auf die Trockensubstanz bezogen, von 50 Gewichtsprozent:
60. 110.
42.50 frei 25. 25. 25.
52. frei
22. 22. 22.
frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
90 22 90 23 1801. 00 00 1802.
00 90 2001.
90 11 ex 90 98 2003.
10 00 20 00 90 00 2004.
90 11 90 12 90 18 90 39 90 41 90 42 90 49 90 69 2005.
51 90 60 90
fest: Rüben- und Rohrzucker, karamellisiert Malto-Dextrin Kakaobohnen und Kakaobohnenbruch, roh oder geröstet Kakaoschalen, Kakaohäutchen und andere Kakaoabfälle: andere Gemüse, Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht: andere: Früchte: tropische Gemüse und andere geniessbare Pflanzenteile: andere: andere: Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht: Pilze der Gattung Agaricus Trüffeln andere Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006: andere Gemüse und Gemüsemischungen: in Behältnissen von mehr als 5 kg: Spargeln Oliven andere Gemüse Gemüsemischungen: andere Mischungen in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: Spargeln Oliven andere Gemüse Gemüsemischungen: andere Mischungen Andere Gemüse, in anderer Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006: Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): Bohnen, ausgelöst: andere Spargeln: andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
25.70 18.70 frei
frei
frei 17.50
frei frei frei
20.60 frei 32.50 32.50 20.60 frei 45.50 45.50
45.50 9.80
1049
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
70 10 70 90 ex 90 11
ex 90 39
ex 90 40
ex 90 69 ex 90 69 2006.
00 10 ex 00 80 2008.
ex 11 90 19 10 19 90 20 00 30 10 80 00
1050
Oliven: in Behältnissen von mehr als 5 kg andere andere Gemüse und Gemüsemischungen: andere, in Behältnissen von mehr als 5 kg: andere Gemüse: Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken (ohne andere Gemüse) Gemüsemischungen: andere Mischungen: Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken (ohne andere Gemüse) andere, in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg: andere Gemüse: Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken (ohne andere Gemüse) Gemüsemischungen: andere Mischungen: Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, Kapern und Artischocken (ohne andere Gemüse) andere Mischungen, gegorener Kohl oder Rettich, gewürzt (sogenanntes «Kimchi»), in Aufmachungen für den Einzelverkauf Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert): tropische Früchte, Schalen tropischer Früchte andere: Zitrusfrüchte Früchte und andere geniessbare Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen: Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: Erdnüsse: andere: andere als geröstete Erdnüsse andere, einschliesslich Mischungen: tropische Früchte andere Ananas Zitrusfrüchte: Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Erdbeeren
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei 17.50
17.50
24.50
24.50 frei
frei 9.50
frei frei 3.50 frei 5.50 19.50
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
Warenbezeichnung
2
92 11 92 99
99 11 99 19 99 96 99 97 2009.
ex 11 10 ex 11 20
ex 12 10 ex 12 20 ex 19 30 ex 19 40
21 20 29 10 29 20
31 11
andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: Mischungen: von tropischen Früchten andere andere: Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: von tropischen Früchten andere andere: andere Früchte: tropische Früchte andere Fruchtsäfte (einschliesslich Traubenmost) oder Gemüsesäfte, nicht gegoren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: Orangensaft: gefroren: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert nicht gefroren, mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert Pampelmusen- oder Grapefruitsaft: mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Saft anderer Zitrusfrüchte: mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: Zitronensaft, roh (auch stabilisiert)
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei 8.
frei 13. frei 20.
frei 35.
frei 35. frei 35.
35. frei 35.
frei
1051
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
39 11 39 19 41 10 41 20 49 10 49 20 50 00 69 10 80 10
80 81 80 98
90 11 90 29
90 61 90 69
90 98 90 99
1052
Warenbezeichnung
anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Agro-cotto anderer Ananassaft: mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: konzentriert anderer: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen Tomatensaft Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): anderer: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 22) eingeführt Saft anderer Früchte oder Gemüse: Gemüsesaft andere: ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: von tropischen Früchten mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: von tropischen Früchten Mischungen von Säften: Gemüsesäfte: Kernobstsaft enthaltend: innerhalb des Zollkontingents (K-Nr. 21) eingeführt andere andere: andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: andere: auf der Grundlage von tropischen Früchten andere andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen: andere: auf der Grundlage von tropischen Früchten andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei 6. frei frei frei frei frei 50. 10.
frei frei
16. 13.
frei frei
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
2204.
Wein aus frischen Weintrauben, einschliesslich mit Alkohol angereicherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009: Schaumwein anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l: Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen andere: Süssweine, Weinspezialitäten und Mistellen
10 00
21 50 29 50
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
65.
7.50 8. Fr./Liter
30 00
anderer Traubenmost
Fr./100 kg brutto
2206.
ex00 90 2301.
10 90
20 90 2302.
10 90 20 90 30 90 40 90
Andere gegorene Getränke (z.B. Apfelwein, Birnenwein, Met); Mischungen von gegorenen Getränken sowie Mischungen von gegorenen Getränken und nichtalkoholischen Getränken, anderweit weder genannt noch inbegriffen: andere: gegorene, aus Reis hergestellte Getränke: «Cheong ju», «Yak ju», «Tak ju», «Makkoli» Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet; Grieben: Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben: andere Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren: andere Kleie und andere Rückstände vom Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets: von Mais: andere von Reis: andere von Weizen: andere von anderem Getreide: andere
Fr./Liter
frei Fr./100 kg brutto
frei
frei
frei
frei frei frei frei
1053
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
2
50 90 2303.
10 90 20 90 30 90 2304.
00 90 2305.
00 90 2306.
10 90 20 90 30 90
41 90 49 90 50 90 60 90 70 90 90 90
1054
Warenbezeichnung
von Hülsenfrüchten: andere Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets: Rückstände von der Stärkegewinnung und ähnliche Rückstände: andere ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung: andere Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien: andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets: andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets: andere Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305: aus Baumwollsamen: andere aus Leinsamen: andere aus Sonnenblumensamen: andere aus Raps- oder Rübsensamen: aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Erucasäure: andere andere: andere aus Kokosnüssen oder Kopra: andere aus Palmnüssen oder Palmkernen: andere aus Maiskeimen: andere andere: andere
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei
frei frei frei
frei
frei
frei frei frei
frei frei frei frei frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus 4
1
2
3
2307. 00 00 2308.
Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh Pflanzliche Stoffe und pflanzliche Abfälle, pflanzliche Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbegriffen: andere Zubereitungen der für die Tierfütterung verwendeten Art: andere: Tierfutter aus Muschelschalenschrot; Vogelfutter aus mineralischen Stoffen anorganische Phosphate zu Futterzwecken (chemisch nicht einheitlich), ohne Zusätze andere: andere Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabakabfälle: Tabak, nicht entrippt: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Tabak, teilweise oder ganz entrippt: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Tabakabfälle: zur gewerbsmässigen Herstellung von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak Anderer Tabak und andere Tabakersatzstoffe, verarbeitet; homogenisierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen: andere: homogenisierter oder rekonstituierter Tabak andere: Kau-, Rollen- und Schnupftabak Tabakextrakte Tabaklauge Acyclische Alkohole und ihre Halogen-, Sulfo-, Nitro- oder Nitrosoderivate: andere Polyalkohole Mannit D-Glucit (Sorbit) Glycerol
frei
00 90 2309.
90 20 90 30 90 90 2401.
10 10
20 10
30 10 2403.
91 00 99 10 99 20 99 30 2905.
43 00 44 00 45 00
frei
frei frei frei frei
frei
frei
frei frei frei frei
frei frei frei
1055
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
3301.
Etherische Öle (auch terpentinfrei gemacht), einschliesslich fester (konkreter) oder absoluter; Resinoide; Extraktions-Oleoresine; Konzentrate etherischer Öle in Fetten, nichtflüchtigen Ölen, Wachsen oder ähnlichen Stoffen, durch Enfleurage oder Mazeration gewonnen; terpenhaltige Nebenerzeugnisse aus der Herstellung terpenfreier etherischer Öle; destillierte aromatische Wässer und wässrige Lösungen etherischer Öle: etherische Öle von Zitrusfrüchten: Bergamotteöl Orangenöl Zitronenöl Limettenöl andere etherische Öle, ausgenommen von Zitrusfrüchten: Geraniumöl Jasminöl Lavendelöl und Lavandinöl Pfefferminzöl (Mentha piperita) andere Minzenöle Vetiveröl andere: Eucalyptus- und Sandelholzöle Anis-, Bay-, Campher-, Cananga-, Carvi-, Fichtennadel-, Guajakholz-, Gurjunbalsam-, Kabriuvaholz-, Lemongrass-, Litsea Cubeba-, Nelken-, Palmarosa-, Petitgrain-, Patchouli-, Rauten-, Rosenholz- (einschliess lich mexikanisches Linaloeöl), Rosmarin-, Sassafras-, Shiu-(Ho-), Spick-, Sternanis-, Thymian-, Wacholder-, Wermut-, Zedernholz-, Zimt-, Zitronellaöle andere Resinoide andere: Konzentrate etherischer Öle andere Albumine (einschliesslich Eiweisskonzentrate mehrerer Molkenproteine, mit einem auf die Trockensubstanz berechneten Gehalt an Molkenproteinen von mehr als 80 Gewichtsprozent), Albuminate und andere Albuminderivate: Milchalbumin, einschliesslich Konzentrate, die zwei oder mehr Molkenproteine enthalten andere (anderes als Eieralbumin)
11 00 12 00 13 00 14 00 19 00 21 00 22 00 23 00 24 00 25 00 26 00 29 10 29 20
29 90 30 00 90 10 90 90 3502.
20 00 90 00
1056
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei frei
frei frei frei frei
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus 4
1
2
3
3503. 00 00
Gelatine (einschliesslich derjenigen in quadratischen oder rechteckigen Blättern, auch auf der Oberfläche bearbeitet oder gefärbt) und ihre Derivate; Hausenblase; andere Leime tierischen Ursprungs, ausgenommen Kaseinleime der Nr. 3501 Peptone und ihre Derivate; andere Eiweissstoffe und ihre Derivate, anderweit weder genannt noch inbegriffen; Hautpulver, auch chromiert Dextrine und andere modifizierte Stärken (z.B.
vorgelatinierte oder veresterte Stärken); Leime auf der Grundlage von Stärken, Dextrinen oder anderen modifizierten Stärken: Leime: andere (andere als zu Futterzwecken) Appretur- oder Ausrüstungsmittel, Beschleuniger zum Färben oder Fixieren von Farbstoffen und andere Erzeugnisse und Zubereitungen (z.B. zubereitete Schlichtemittel und zubereitete Beizmittel), der in der Textilindustrie, Papierindustrie, Lederindustrie oder in ähnlichen Industrien verwendeten Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen: auf der Grundlage von Stärke oder Stärkederivaten: andere (andere als zu Futterzwecken) Technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus der Raffination; technische Fettalkohole: technische einbasische Fettsäuren; saure Öle aus der Raffination: Stearinsäure: andere (andere als zu Futterzwecken) Ölsäure: andere (andere als zu Futterzwecken) Tallölfettsäuren andere: andere (andere als zu Futterzwecken) technische Fettalkohole Zubereitete Bindemittel für Giessereiformen oder -kerne; chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschliesslich Mischungen von Naturprodukten), anderweit weder genannt noch inbegriffen: Sorbit, ausgenommen solches der Nr. 2905.44
frei
3504. 00 00 3505.
20 90 3809.
10 90 3823.
11 90 12 90 13 00 19 90 70 00 3824.
60 00
frei
frei
frei
frei frei frei frei frei
frei
1057
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
4101.
Rohe Häute und Felle von Tieren der Rindviehgattung (einschliesslich Büffel) oder von Pferden und anderen Einhufern (frisch, gesalzen, getrocknet, geäschert, gepickelt oder anders konserviert, aber weder gegerbt noch als Pergament- oder Rohhautleder noch anders zugerichtet), auch enthaart oder gespalten: rohe, ganze Häute und Felle, im Stückgewicht von nicht mehr als 8 kg in trockenem, nicht mehr als 10 kg in trockenem und gesalzenem und nicht mehr als 16 kg in frischem, nass gesalzenem (grün) oder anders konserviertem Zustand rohe, ganze Häute und Felle, im Stückgewicht von mehr als 16 kg andere, einschliesslich Croupons, halbe Croupons und Seiten Rohe Häute und Felle von Schafen oder Lämmern (frisch oder gesalzen, getrocknet, geäschert, gepickelt oder anders konserviert, aber weder gegerbt noch als Pergament- oder Rohhautleder noch anders zugerichtet), auch enthaart oder gespalten, ausgenommen solche, die durch Anmerkung 1 c) zu diesem Kapitel ausgeschlossen sind: nicht enthaart enthaart: gepickelt andere Andere rohe Häute und Felle (frisch oder gesalzen, getrocknet, geäschert, gepickelt oder anders konserviert, aber weder gegerbt noch als Pergamentoder Rohhautleder noch anders zugerichtet), auch enthaart oder gespalten, ausgenommen solche, die durch Anmerkung 1 b) oder 1 c) zu diesem Kapitel ausgeschlossen sind: von Ziegen oder Zickeln von Reptilien von Schweinen andere Rohe Pelzfelle (einschliesslich Köpfe, Schwänze, Klauen und andere zu Kürschnerzwecken verwendbare Teile), ausgenommen rohe Häute und Felle der Nrn. 4101, 4102 oder 4103: von Nerzen, ganz, auch ohne Köpfe, Schwänze oder Klauen von den als Astrachan, Karakul, Persianer, Breitschwanz oder dergleichen bezeichneten Lämmern, von indischen, chinesischen, mongolischen oder tibetanischen Lämmern, ganz, auch ohne Köpfe, Schwänze oder Klauen
20 00
50 00 90 00 4102.
10 00 21 00 29 00 4103.
10 00 20 00 30 00 90 00 4301.
10 00 30 00
1058
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei
frei frei
frei frei frei
frei frei frei frei
frei frei
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
1
60 00 70 00 80 00 90 00 5001. 00 00 5002. 00 00 5003.
10 00 90 00 5101.
11 00 19 00 21 00 29 00 30 00 5102.
11 00 19 00 20 00 5103.
10 00 20 00 30 00 5201.
00 10 00 90
5202.
10 00 91 00 99 00 5203. 00 00
Warenbezeichnung
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
2
3
4
von Füchsen, ganz, auch ohne Köpfe, Schwänze oder Klauen von Robben, einschliesslich Ohrenrobben, ganz, auch ohne Köpfe, Schwänze oder Klauen andere Pelzfelle, ganz, auch ohne Köpfe, Schwänze oder Klauen Köpfe, Schwänze, Klauen und andere zu Kürschnerzwecken verwendbare Teile Seidenraupenkokons, zum Abhaspeln geeignet Grègeseide (weder gedreht noch gezwirnt) Abfälle von Seide (einschliesslich nicht abhaspelbare Seidenraupenkokons, Garnabfälle und Reissspinnstoff): weder kardiert noch gekämmt andere Wolle, weder kardiert noch gekämmt: Schweisswolle, einschliesslich rückengewaschene Wolle: Schurwolle andere entfettete Wolle, nicht karbonisiert: Schurwolle andere karbonisiert Feine oder grobe Tierhaare, weder kardiert noch gekämmt: feine Tierhaare: der Kaschmirziege andere grobe Tierhaare Abfälle von Wolle oder feinen oder groben Tierhaaren, einschliesslich Garnabfälle, ausgenommen Reissspinnstoff: Kämmlinge von Wolle oder feinen Tierhaaren andere Abfälle von Wolle oder feinen Tierhaaren Abfälle von groben Tierhaaren Baumwolle weder kardiert noch gekämmt: gebleicht und entfettet (hydrophil) andere Abfälle von Baumwolle (einschliesslich Garnabfälle und Reissspinnstoff): Garnabfälle andere: Reissspinnstoff andere Baumwolle, kardiert oder gekämmt:
frei frei frei frei frei frei
frei frei
frei frei frei frei frei
frei frei frei
frei frei frei frei frei frei frei frei frei
1059
Landwirtschaftsabkommen mit der Republik Korea
Nummer des schweizerischen Zolltarifs
Warenbezeichnung
1
2
5301.
Flachs, roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle von Flachs (einschliesslich Garnabfälle und Reissspinnstoff): Flachs, roh oder geröstet Flachs, gebrochen, geschwungen, gehechelt oder anders bearbeitet, jedoch nicht versponnen: gebrochen oder geschwungen anderer Werg und Abfälle von Flachs Hanf (Cannabis sativa L.), roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle von Hanf (einschliesslich Garnabfälle und Reissspinnstoff): Hanf, roh oder geröstet andere
10 00 21 00 29 00 30 00 5302.
10 00 90 00
1060
Konzession Fr. je 100 kg brutto anwendbarer Zollansatz
ZollansatzMFN minus
3
4
frei frei frei frei
frei frei