406 # S T #

1605

Bericht des

Bundesrates an die Bundesversammlung über das Volksbegehren für die Wahrung der Volksrechte in der Zollfrage (Art 29 der Bundesverfassung).

(Vom 29. Mai 1922.)

Die Zentralstelle für die Durchführung der Zollinitiative (Präsident Herr Nationalrat Reinhard), Kapellenstrasse 8, in Bern, hat der Bundeskanzlei am 22. März 1922 ein Initiativbegehren für die Wahrung dar Volksrechte in der Zollfrage übergeben, das nach ihren Angaben von 151,794 Schweizerbürgern unterzeichnet war. Nachträglich gingen noch einzelne Bogen mit wenigen Unterschriften ein. Das Volksbegehren hat folgenden Wortlaut : Art. 29 der Bundesverfassung erhält folgende Fassung: Bei Erhebung der Zölle müssen folgende Grundsätze beachtet werden: 1. Eingangsgebühren: a) Lebensmittel und andere zum nötigen Lebensbedarf erforderliche Gegenstände sind möglichst gering zu taxieren ; -- b) ebenso die für die Industrie und Landwirtschaft erforderlichen Stoffe; -- c) die Gegenstände des Luxus unterliegen den höchsten Taxen. -- Diese Grundsätze sind, . wenn nicht zwingende Gründe entgegenstehen, auch bei der Abschliessung von Handelsverträgen mit dem Auslande zu befolgen.

2. Allfällige Ausgangsgebühren sind möglichst mässig festzusetzen.

3. Durch die Zollgesetzgebung sind zur Sicherung des Grenz- und Marktverkehrs geeignete Bestimmungen zu treffen.

-- Die Festsetzung der Eingangs- und Ausgangsgebühren er-

407

folgt auf dem Wege der Bundesgesetzgebung. Dringliche Beschlüsse unter Ausschluss des Referendums sind hierbei nicht zulässig. -- Dem Bunde bleibt immerhin das Recht vorbehalten, unter ausserordentlichen Umständen in Abweichung von vorstehenden Bestimmungen vorübergehend besondere Massnahmen zu treffen. Solche Massnahmen können vom Bundesrate erlassen und vorläufig in Kraft gesetzt werden, sind jedoch der Bundesversammlung sofort, oder wenn sie nicht versammelt ist, bei ihrem nächsten Zusammentritt zur nachträglichen Genehmigung zu unterbreiten. Werden die Massnahmen nicht innert drei Monaten seit ihrem Erlass genehmigt, so hat sie der Bundesrat sofort ausser Kraft zu setzen. -- Die Genehmigung durch die Bundesversammlung erfolgt in der Form eines nicht dringlichen Bundesbeschlusses.

Wird ein solcher Bundesbeschluss in einer allfälligen Volksabstimmung verworfen, so hat der Bundesrat die besonderen Massnahmen beförderlich, spätestens innert drei Monaten nach dem ablehnenden Volksentscheid aufzuheben.

Art. 89, Absatz 2 erhält folgenden Zusatz: ,,Die in Artikel 29 vorgesehenen Bundesbeschlüsse dürfen nicht als dringlich erklärt werden.* Übergangsbestimmung zu Art. 29. Der dringliche Bundesbeschluss vom 18. Februar 1921 betreffend vorläufige Abänderung des Zolltarifes, ebenso der auf Grund dieses Bundesbeschlusses abgeänderte Gebrauchstarif (Bundesratsbeschluss vom 8. Juni 1921} werden aufgehoben. Der abgeänderte Gebrauchstarif vom 8. Juni 1921 ist beförderlich, spätestens auf den 90sten Tag nach dem Tage der Volksabstimmung ausser Kraft zu setzen.

L'art. 29 de la Constitution fédérale reçoit la teneur suivante : La perception des péages fédéraux sera réglée conformément aux principes suivants: 1. Droits sur l'importation: a) les denrées alimentaires et les objets nécessaires à la vie seront taxés aussi bas que possible; -- bj il en sera de même des matières nécessaires à l'industrie et à l'agriculture; -- c) les objets de luxe seront soumis aux taxes les plus élevées. -- A moins d'obstacles majeurs, ces principes devront aussi être observés lors de la conclusion de traités de commerce avec l'étranger.

2. Les droits sur l'exportation seront, le cas échéant, aussi modérés que possible.

408

3. La législation des péages contiendra des dispositions propres à assurer le commerce frontière et sur les marchés. -- Les droits sur l'importation et l'exportation seront fixés par voré de la législation fédérale. Les arrêtés urgents ne pourront pas être soustraits au referendum. -- Les dispositions ci-dessus n'empêchent point la Confédération de prendre temporairement des mesures exceptionnelles dans les circonstances extraordinaires. Ces mesures peuvent être prises par le Conseil fédéral et mises provisoirement en vigueur; elles doivent toutefois être soumises pour approbation rétrospective à l'Assemblée fédérale soit immédiatement soit,, si cette Assemblée ne siège pas, à sa prochaine session. Si ces mesures ne sont pas approuvées dans ;,e délai de trois mois après leur publication, le Conseil fédéral doit les mettre immédiatement hors de vigueur. -- L'approbation de l'Assemblée fédérale est donnée sous forme d'arrêté fédéral sans clause d'urgence. Lorsqu'un arrêté fédéral de ce genre est rejeté le cas échéant en votation populaire, le Conseil fédéral doit rapporter les mesures spéciales immédiatement, en tout cas au plus tard trois mois après la décision populaire.

L'art. 89, 2e alinéa, est complété ainsi qu'il suit: ,,Les arrêtés fédéraux prévus à l'art. 29 ne peuvent pas être déclarés urgents."

Disposition transitoire pour l'art. 29. L'arrêté fédéral urgent du 18 février 1921 concernant la modification provisoire du tarif douanier, ainsi que le tarif d'usage revisé en vertu dudit arrêté fédéral (arrêté du Conseil fédéral du 8 juin 1921) sont abrogés. Le tarif d'usage revisé du 8 juin 1921 doit être mis hors de vigueur immédiatement, en tout cas le 90e jour après la votation populaire.

L'articolo 29 della costituzione federale viene così modificato : Nella percezione dei dazi si osserveranno le massime seguenti : 1. Tasse d'entrata: a) i generi alimentari e gli altri necessari ai bisogni comuni della vita saranno nella tariffa tassati il più basso possibile; -- b) eguale riguardo si avrà per le materie necessario per l'industria e l'agricoltura; -- e) gli oggetti di lusso saranno colpiti colle tasse più elevate. -- Quando non vi siano motivi impellenti in contrario queste massime saranno seguite anche nella stipulazione di trattati di commercio coll'estero.

409

2. Le tasse di sortita saranno fissati in guisa la più moderata possibile.

3. La legislazione daziaria dovrà contenere disposizioni atte a guarantire i rapporti di frontiera e di mercato. -- La fissazione delle tasse di entrata e di sortita è determinata dalla legislazione federale. Non sono ammissibili in questa materia risoluzioni di natura urgente con esclusione del diritto di referendum. -- Alla Confederazione resta tuttavia riservato, in casi eccezionali, il diritto di promulgare, a modifica della surriferite disposizioni, delle misure speziali provvisorie. Il Consiglio federale può oltreché promulgare queste misure speciali ordinarne anche l'applicazione provvisoria. Queste devono però essere immediatamente sottoposte per successiva approvazione dell'Assemblea federale. Se l'Assemblea federale non è riunita ne sarà investita alla prossima convocazione. Trascorsi tre mesi dalla promulgazione senza ottenere l'approvazione di queste misure speziali, il Consiglio federale deve tosto decretare che cessano di avere vigore. -- L'Assemblea federale accorda la propria approvazione mediante risoluzione federale che non può essere di natura urgente. Il Consiglio federale deve, se la risoluzione federale viene respinta in una eventuale votazione federale popolare e al più tardi entro tre mesi dai comizi popolari contrari a dette misure speziali, decretare che hanno cessato d'essere in vigore.

L'art. 89, alinea 2, viene così modificato : ,,Le risoluzione federali previste dall' art. 29 non possono essere dichiarate di natura urgente.u Disposizioni provvisorie per l'art. 29 : Sono revocate la risoluzione federale di natura urgente del 18 febbraio 1921 concernente le modificazioni provvisorie della tariffa doganale nonché le modificazioni apportate alla tariffa d'uso in base alla risoluzione federale (decreto del consiglio federale dell'8 giugno 1921). Entro novanta giorni al massimo dalla votazione popolare deve essere dichiarata la revoca delle modificazioni apportate alla tariffa d'uso col suddetto decreto 8 giugno 1921.

Die in Àrt. 5 des Bundesgesetzes vom 27. Januar 1892 vorgesehene Frist umfasst den Zeitraum vom 23. September 1921 bis und mit 22. März 1922.

410

Die Unterschriften sind, wie gewohnt, in unserem Auftrage vom eidgenössischen statistischen Bureau geprüft worden. Die Prüfung ergab das in der nachstehenden Tabelle verzeichnete Resultat : TO

Kantone

Ìn Sanaten geangten "

sSn

Zürich Bern Luzern' Uri Schwyz Unterwaiden ob dem Wald ...

Unterwaiden nid dem Wald .

Glarus Zug Freiburg Solothurn . . .Basel-Stadt Basel-Landschaft Schaffhausen Appenzell A.-Rh Appenzell I.-Rh St. Gallen Graubünden Aargau Thurgau Tessin Waadt Wallis Neuenburg Genf

29,476 28,422 4,911 1,026 1,723 59 .

83 ?,421 1,157 1,121 5,577 12,334 3,620 1,721 1,984 207 11,386 1,834 9,246 3,627 2,328 6,683 1,009 15,315 5,582

Zusammen 152,852

GUIll e 9 Unter

U

ülti e "9 Unjer_S

«*"«·"

schri en

29,411 27,965 4,876 1,018 1,713 59 83 2,398 1,152 1,112 5,564 12,136 3,433 1,715 1,960 207 11,369 1,822 9,235 3,620 2,282 6,604 981 15,244 5,362

65 457 35 8 10 -- -- 23 5 9 13 198 187 6 24 -- 17 12 11 7 46 79 28 71 220

«

151,321 1,531

Die ungültigen Unterschriften verteilen sich wie folgt: 1. Von gleicher Hand 2. Unterschriften mittelst Anführungszeichen . . .

3.

,, deren Anzahl nicht bescheinigt war 4. Sonstige ungenügende oder gar keine Beglaubigung 5. Aus irgend einem andern Grunde ungültig . .

Total

287 24 121 699 400

1,531

411

Aus der obigen Zusammenstellung erhellt, dass das Volksbegehren von 151,321 gültigen Unterschriften unterstützt wird und somit zustande gekommen ist.

Wir beehren uns, Ihnen nach Massgabe des Art. 5 des Bundesgesetzes vom 27. Januar 1892 über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der Bundesverfassung das Initiativbegehren nebst den dazugehörenden Akten zuzustellen.

Genehmigen Sie, geehrte Herreu, die Versicherung unserer ausgezeichneten Hochachtung.

B e r n , den 29. Mai 1922.

, Im Namen des Schweiz. Bundesrates, Der Bundespräsident:

Dr. flaab.

Der Bundeskanzler:

Steiger.

->-«&--

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über das Volksbegehren für die Wahrung der Volksrechte in der Zollfrage (Art. 29 der Bundesverfassung). (Vom 29. Mai 1922.)

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1922

Année Anno Band

2

Volume Volume Heft

22

Cahier Numero Geschäftsnummer

1605

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

31.05.1922

Date Data Seite

406-411

Page Pagina Ref. No

10 028 347

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.