427

# S T #

6544

Bericht des

Bundesrates an die Bundesversammlung über die Volksbegehren betreffend die Ausgabenbeschlüsse der Bundesversammlung und eine eidgenössische Verwaltungskontrolle (Vom 30. Oktober 1958)

Herr Präsident!

Hochgeehrte Herren!

Das Initiativkomitee für Einsparungen im Bundeshaushalt und Erweiterung der Volksrechte in Zürich hat am 28. September 1953 der Bundeskanzlei eine Anzahl Unterschriftenbogen für zwei Volksbegehren eingereicht, und zwar: 1. Volksbegehren betreffend die Ausgabenbeschlüsse der Bundes Versammlung; 2. Volksbegehren betreffend eine eidgenössische Verwaltungskontrolle.

Die Bogen für das erste Volksbegehren (Ausgabenbeschlüsse der Bundesversammlung) trugen nach den Angaben des Initiativkomitees 97 772 Unterschriften. Das Volksbegehren lautet wir folgt: Die unterzeichneten stimmberechtigten Schweizerbürger verlangen auf dem Wege der Volksinitiative, dass die Bundesverfassung durch eitlen Artikel 89ter mit folgendem Wortlaut ergänzt werden soll: Art. 89ter 1. Bei der Beschlussfassung über den jährlichen Voranschlag und die Nachtragskredite darf die Bundesversammlung den vom Bundesrat beantragten Gesamtbetrag der Ausgaben nur überschreiten, wenn eie gleichzeitig durch Einsparungen «oder Mehreinnahmen für Deckung sorgt.

2. Im Rahmen von Bundesbeschlüssen, über welche die Volksabstimmung nicht verlangt werden kann, darf die Bundesversammlung eine neue Ausgabe oder

428 dio Erhöhung einer Ausgabe nur mit dem Stimmenmehr aller Mitglieder in jedem der beiden Räte beschliessen. Für eine Ausgabenerhöhung jedoch, die im Bahinen des Beschlusses über den jährlichen Voranschlag bewilligt wird, gilt die Vorschrift des absoluten Stimmenmehrs nur, sofern die Erhöhung der betreffenden Ausgabe gegenüber dem Voranschlag des Vorjahres mehr als 10 Prozent und mindestens 5000 Franken betragt.

3. Alle Bundesbeschlüsse, die neue einmalige Ausgaben von mehr als fünf Millionen Franken oder neue wiederkehrende Ausgaben von mehr als einer Million Pranken zur Folge haben, unterliegen der Volksabstimmung, wenn es von 30 000 stimmberechtigten Sehweizerbürgern oder von acht Kantonen verlangt wird.

4. Alle Bundesgesetze und Bundesbeschlüsse, die neue einmalige Ausgaben von mehr als 100 Millionen Franken oder neue wiederkehrende Ausgaben von mehr als 20 Millionen Franken zur Folge haben, sind dem Volke zur Abstimmung zu unterbreiten.

5. Für allgemein verbindliche Bundesbeschlüsse, deren Inkrafttreten keinen Aufschub erträgt, bleibt Artikel 89bu vorbehalten.

Les citoyens soussignés ayant le droit de vote demandent par la voie de l'initiative, conformément à l'article 121 de la constitution fédérale, que la dite constitution soit complétée par un article 89ter, rédigé comme suit : Article 59
2. L'Assemblée fédérale ne peut décider une dépense nouvelle ou l'augmentation d'une dépense, par un arrêté soustrait au vote du peuple, qu'à la majorité de tous les membres de chacun des deux conseils. Cette disposition n'est toutefois pas applicable aux dépenses budgétaires qui ne dépassent pas de dix pour cent et de cinq mille francs au moins les dépenses correspondantes du budget précédent.

3. Tout arrêté fédéral entraînant une dépense nouvelle unique de plus de cinq millions de francs ou une dépense nouvelle périodique de plus d'un million de francs est soumis au vote du peuple lorsque la demande en est faite par 30 000 citoyens actifs ou par 8 cantons.

4. Toute loi fédérale ou tout arrêté fédéral entraînant une dépense nouvelle unique
de plus de cent millions de francs ou une dépense nouvelle périodique de plus de vingt millions de francs doit être soumis au vote du peuple.

5. L'article 89MB demeure applicable aux arrêtés de portée générale dont l'entrée en vigueur ne souffre aucun retard.

I sottoscritti cittadini svizzeri, aventi diritto di voto, chiedono per la via dell'iniziativa popolare, conformemente all'articolo 121 della Costituzione federale, che detta Costituzione sia integrata da un articolo 89ter del seguente tenore: Articolo 89tei 1. Deliberando in sede di preventivo annuo della Confederazione e di crediti suppletivi, l'Assemblea federale può superare l'insieme delle spese proposte dal Consiglio federale soltanto se contemporaneamente provvede, con economie o con nuovi proventi, alla copertura dell'eccedenza.

2. L'Assemblea federale può decidere, con decreto non soggetto a votazione popolare, una nuova spesa o l'aumento di una spesa, soltanto se tale decisione è

429 convalidata dalla maggioranza di tutti i membri di ciascun Consiglio. Deliberando in sede di preventivo annuo, la stessa maggioranza è richiesta per ogni nuova spesa che superi del 10 per cento l'insieme delle spese del preventivo precedente, ma non sia tuttavia inferiore ai 5000 franchi.

3. Ogni decreto federale ohe determini una nuova spesa unica superiore a cinque milioni di franchi, o una nuova spesa ricorrente superiore a un milione di franchi, dovrà essere sottoposto al popolo per la votazione, quando ciò sia richiesto da 30 000 cittadini svizzeri, aventi diritto di voto, o da otto Cantoni.

4. Ogni legge o decreto federali che determinino una nuova spesa unica superiore a 100 muioni di franchi o una nuova spesa ricorrente superiore a 20 milioni di franchi dovranno essere sottoposti al popolo per la votazione.

5. È riservata l'applicazione dell'articolo. 89bls ai decreti di carattere obbligatorio generale, la cui entrata in vigore non può essere ritardata.

Die Bogen für das zweite Volksbegehren (eidgenössische Verwaltungskontrolle) trugen nach den Angaben des Initiativkomitees 95 888 Unterschriften. Das Volksbegehren lautet wie folgt: Die unterzeichneten stimmberechtigten Schweizerbürger verlangen auf dem Wege der Volksinitiative, dass die Bundesverfassung durch einen Artikel 94blB mit folgendem Wortlaut ergänzt werden soll:

1.

2.

3.

4.

Art. 9f>le Die Finanzdelegation beider Bäte wählt drei Sachverständige. Bundesbeamte und Mitglieder der Bundesversammlung sind nicht wählbar.

Den Sachverständigen obliegt es, alle Einsparungsmöglichkeiten bei der Verwendung der Bundesmittel zu untersuchen. Sie handeln selbständig oder auf Antrag der Bundesbehörden. Die Bundesverwaltung ist gehalten, ihnen Auskunft zu erteilen und Hilfe zu leisten.

Die Sachverständigen unterbreiten der Finanzdelegation zuhanden der Bundesversammlung mindestens halbjährlich ihre Anträge. Sie überwachen die Ausführung der genehmigten Anträge.

Bin Bundesgesetz regelt das Nähere über die Befugnisse der Sachverständigen, die Organisation und das Verfahren.

Les citoyens soussignés ayant le droit de vote demandent par la voie de l'initiative, conformément à l'article 121 de la constitution fédérale, que la dite constitution soit complétée par un article 94b18, rédigé comme suit: Article 94TM* 1. La délégation des finances des deux conseils nomme trois experts pris en dehors de l'administration et de l'Assemblée fédérales.

2. Les experts ont pour mission de rechercher toutes les possibilités d'économies dans l'emploi des ressources de la Confédération. Ls agissent de leur propre chef ou sur mandat des autorités fédérales. L'administration fédérale est tenue do les renseigner et de leur prêter son concours.

3. Les experts présentent au moins une fois par semestre des propositions à la délégation des finances, à l'intention de l'Assemblée fédérale, us veillent à l'exécution des propositions adoptées.

4. Une loi fédérale précise l'application du présent article, les compétences des experts et l'organisation de leur travail.

Bundesblatt. 105. Jahrg. Bd. IL 32

430 I sottoscritti cittadini svizzeri, aventi diritto di voto, chiedono per la via dell'iniziativa popolare, conformemente all'articolo 121 della Costituzione federale, che detta Costituzione sia integrata da un articolo 94bis del seguente tenore : Articolo 94bis 1. La delegazione delle finanze d'entrambi i Consigli nomina tre periti che non siano né membri dell' amministrazione federale, né dell'Assemblea federale.

2. Ai periti spetta esaminare le possibilità di economie nell'impiego dei mezzi finanziari della Confederazione, Essi vi procedono di propria iniziativa o per incarico delle autorità federali. L'amministrazione federale è tenuta a ragguagliarli e aiutarli nell' esecuzione del loro ufficio.

3. I periti presentano almeno ogni sei mesi alla delegazione delle finanze le loro proposte destinate all'Assemblea federale. Essi vigilano a che le proposte approvate siano applicate.

4. Una legge federale disciplina nei particolari l'applicazione del presente articolo, le competenze dei periti e l'organizzazione del loro lavoro.

Massgebend für das Zustandekommen der beiden Volksbegehren ist der deutsche Urtext.

Die im Auftrage des Bundesrates vom Eidgenössischen Statistischen Amt gemäss Bundesgesetz vom 27. Januar 1892 über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Revision der Bundesverfassung vorgenommene Prüfung der Unterschriften hat folgendes Eesultat ergeben:

431

Kantone

Zürich Bern Luzern Uri .

. . .

Schwyz . . . .

Obwalden . . .

Nidwaiden . . .

Glarus Zug . .

Freiburg . . . .

Solothurn . . .

Basel- Stadt . .

Basel-Land . . .

Schaffhausen . .

Appenzell A.-Eh.

Appenzell I.-Rh.

St. Gallen . . .

Graubünden . .

Aargau . . . .

Thurgau . . . .

Tessin Waadt Wallis .

. . .

Neuenburg . . .

Genf Total

1. Volksbegehren

ä. Volksbegehren

Ausgabenbeschlüsse der Bundesversammlung

Eidgenössische Verwaltungskontrolle

Eingelangte Ungültige UnterUnterschriften schriften

18050 11256 8041 226 1769 847 348 791 1964 2902 2820 5462 1503 857 932 305 9142 697 5781 2632 859 10205 1952 3546 5786 98173

10 102 11 162 3 8 10 14 16 24 2 5 8 8 97 2 111 2 1 68 14 23 12 718

Gültige Unterschriften

18040 11154 8030 226 1607 347 345 783 1954 2888 2804 5438 1501 852 924 297 9045 695 5670 2630 858 10137 1938 3523 5774 97460

Eingelangte Ungültige UnterUnterschriften schriften

17350 11 114 8223 225 1789 336 353 768 1904 2848 2790 5346 1431 860 868 280 9024 673 S 707 2515 891 10 166 1931 3615 5689 96646

11 119 5 173 6 5 68 1 8

150 6 46 2 2 4 11 617

Gültige Unterschriften

17339 10995 8218 225 1566 336 347 763 1904 2780 2790 5345 1423 860 868 280 8874 667 5661 2513 889 10162 1931 3615 5678 96029

Die ungültigen Unterschriften verteilen sich wie folgt: 1. Volksbegehren

Von gleicher Hand Ungenügende oder keine Beglaubigung Aus andern Gründen ungültige Unterschriften (mehrmaliges Aufführen der gleichen Person, Firmenstempel, gänzlich unleserliche Unterschrift usw.) . . . .

Mit Anführungszeichen (»)

2. Volksbegehren

14 665

26 510

33 l 713

81 617

Aus der obigen Zusammenstellung geht hervor, dass das erste Volksbegehren mit 97 460 gültigen Unterschriften und das zweite mit 96 029 gültigen Unterschriften unterstützt werden. Beide Volksbegehren sind somit zustande gekommen.

432

Wir beehren uns, Ihnen die Volksbegehren nebst den dazugehörigen Akten gemäss Artikel 5 des Bundesgesetzes vom 27. Januar 1892 über das Verfahren bei Volksbegehren und Abstimmungen betreffend Eevision der Bundesverfassung zuzustellen.

Genehmigen Sie, Herr Präsident, hochgeehrte Herren, die Versicherung unserer vollkommenen Hochachtung.

Bern, den 30. Oktober 1958.

1341

Im Namen des Schweizerischen Bundesrates, Der Bundespräsident: Etter Der Bundeskanzler: Ch. Oser

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Volksbegehren betreffend die Ausgabenbeschlüsse der Bundesversammlung und eine eidgenössische Verwaltungskontrolle (Vom 30. Oktober 1958)

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1953

Année Anno Band

3

Volume Volume Heft

44

Cahier Numero Geschäftsnummer

6544

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

05.11.1953

Date Data Seite

427-432

Page Pagina Ref. No

10 038 444

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.