102»

# S T #

Kreisschreiben des

Bundesrathes au sämmtliche eidgenössische Staude, betreffend die Eheschließung von Belgiern im Auslande.

(Vom 24. Dezember 1883.)

Getreue, liebe Eidgenossen !

Wie die belgische Gesandtschaft durch Note vom 21. ]. Mts.

anzeigt, haben die belgischen Kammern unterm 20. Mai 1882 ein Gesetz über die E h e s c h l i e ß u n g von B e l g i e r n i m A u s 1 land angenommen, welches au die Stelle des bisherigen Art. 170 des belgischen Civilgesetzbuches tritt.

In Folge dessen erleidet der durch unser Kreisschreiben vom 1. März 1878 (Bundesblatt 1878, J, 343 lud Handbuch für die schweizerischen Civilstandsbeamten Ziff. 190) Ihnen zur Kenntniss gebrachte Wortlaut der Erklärung, welche die Gesandtschaft bei Eheschließungen von belgischen Staatsangehörigen in der Schweiz zuhanden des funktionirenden Civilstandsbeamten ausstellt, einig Modifikationen.

Indem wir Ihnen umstehend das Formular für die in Zukunft zur Anwendung gelangende Erklärung mitzutheil die Ehre haben, laden vi ir Sie ein, die Civilstandsbeamt Ihres Kantons von dieser Abänderung verständigen zu wollen.

Bei diesem Anlass empfehlen wie Sie, getreue, liebe Eidgenossen sammt uns in den Machtschutz Gottes.

B e r n , den 24. Dezember 1883.

Im Namen des Schweiz. Bundesrathes, D e r Bundespräsident L. Ruchonnet Der Kauzler der Eidgenossenschaft:

Ringier

1030 Le Soussigné, Ministre de Belgique en Suisse, sur la demando qui lui en a été faits;, déclare, d'après les pièces qui lui ont été présentées : 1° que N est Belge; 2° que les publications à fin de mariage, prescrites par la loi belge, ont été régulièrement faites en Belgique ; 3° qu'aucune opposition ne s'étant produite, et toutes les formalités légales ayant été accomplies, N . . . . serait, admis à contracter mariage eu Belgique.

, Le Soussigné déclare en outre, qu'il résulte des dispositions légales ci-après énoncées, ce qui suit, savoir : Loi du 20 Mai 1882. Le mariage contracté en pays étranger entre Belges, et entre Belges et étrangers, sera valable s'il a été célébré dans les formes usitées dans le dit pays, et si les Beiges n'ont pas contrevenu aux dispositions prescrites sous peine de nullité au Chapitre 1er, Titre V, Livre 1er du Code civil. (Articles 144 il 164 relatifs aux conditions d'âge, à l'obligation de rapporter le consentement préalable des pores et mères, et aux prohibitions entre parents rapprochés.)

Le mariage célébré Belgique conformément; à les articles 166 à 169.

Article 12 du Code Belge suivra la condition

en pays étranger doit être publié eu l'article 63 du Code civil combiné avec civil. L'étrangère qui aura épousé un de son mari.

Article 10 du Code civil. Tout enfant né d'un Belge on pays étranger est Belge s'il est né dans le mariage ou dûment reconnu.

En foi de quoi la présente déclaration a été délivrée pour servir et valoir ce que de raison.

Berne, le

18 ..

Le Ministre de Belgique.

(Sceau)

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Kreisschreiben des Bundesrathes au sämmtliche eidgenössische Stände, betreffend die Eheschließung von Belgiern im Auslande. (Vom 24. Dezember 1883.)

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1883

Année Anno Band

4

Volume Volume Heft

66

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

29.12.1883

Date Data Seite

1029-1030

Page Pagina Ref. No

10 012 160

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.