1357

Bundesratsbeschluss über das Zustandekommen des Volksbegehrens für den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung # S T #

(Vom 15. Dezember 1967) Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf Artikel 22 des Geschäftsverkehrsgesetzes vom 23. März 1962, nach Feststellung, dass das Volksbegehren vom 27. Oktober 1967 für den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung eine Teilrevision der Bundesverfassung erstrebt und dass es die vorgeschriebene Zahl der gültigen Unterschriften aufweist, beschliesst: Einziger Artikel Das Volksbegehren vom 27. Oktober 1967 für den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung weist 67419 gültige Unterschriften auf und wird als formell zustandegekommen erklärt. Es ist in der Form eines ausgearbeiteten Entwurfes gestellt, mit folgendem Wortlaut : Gestützt auf Artikel 121 der Bundesverfassung verlangen die unterzeichneten Stimmbürger auf dem Wege des Volksbegehrens 1. dass Artikel 24guater der Bundesverfassung, welcher gegenwärtig wie folgt lautet : Der Bund ist befugt, gesetzliche Bestimmungen zum Schütze der ober- und unterirdischen Gewässer gegen Verunreinigung zu erlassen. Der Vollzug dieser Bestimmungen verbleibt unter der Aufsicht des Bundes den Kantonen.

aufgehoben und durch folgenden neuen Artikel 24quater ersetzt werde : Der Bund erlasst gesetzliche Bestimmungen, um die ober- und unterirdischen Gewässer wirksam und dauernd vor jedem schädigenden Einfluss mengenund gütemässig zu schützen. Er ergreift insbesondere alle geeigneten Massnahmen, um die Herstellung, Einfuhr und Verwendung von Produkten zu verbieten oder einzuschränken, welche die Reinheit der Gewässer gefährden.

Der Vollzug der vom Bund festgelegten Bestimmungen obliegt den Kantonen unter der Aufsicht des Bundes und unter Vorbehalt der eidgenössischen Kon-

1358 trolle über die Einfuhr wasserschädigender Erzeugnisse in die Schweiz. Bei Säumnis der Kantone trifft der Bund an deren Stelle und auf deren Kosten alle geeigneten Massnahmen.

Der Bund erleichtert die Durchführung der dem Gewässerschutz dienenden Massnahmen wie folgt: a. Er gewährt langfristige, niedrigverzinsliche Darlehen für die Verlegung von Sammelkanälen und den Bau von Gewässerschutzanlagen, insbesondere von Abwasserreinigungs- und Abfallbeseitigungsanlagen. Der Zins für solche Darlehen darf in keinem Fall 3,5 Prozent im Jahr übersteigen.

b. Er gewährt für die gleichen Zwecke einen Beitrag von 60 Prozent der Gesamtkosten; für finanziell mittelstarke oder finanzstarke Kantone und Gemeinden kann der Beitragssatz ermässigt werden, darf jedoch nicht unter 20 Prozent fallen.

c. Er fördert durch eigene Arbeiten und durch Unterstützung der Tätigkeit Dritter die Forschung und die Versuche auf dem Gebiete des Gewässerschutzes sowie die systematische Untersuchung von ober- und unterirdischen Gewässern.

2. Die Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung werden durch einen Artikel 9 folgenden Wortlautes erweitert : Den Kantonen wird eine Frist von zehn Jahren nach Inkrafttreten dieser Bestimmung eingeräumt, um im Rahmen der eidgenössischen Gesetzgebung und unter Aufsicht des Bundes die notwendigen Massnahmen für einen wirksamen Schutz aller ober- und unterirdischen Gewässer gegen Verunreinigung und andere Beeinträchtigungen zu ergreifen.

Die Bundesbeiträge werden für jedes seit Ende des fünften Jahres nach Inkrafttreten dieser Bestimmung bis zur Inbetriebnahme einer bestimmten Gewässerschutzanlage verflossene volle Jahre um 5 Prozent des gemäss dem neuen Artikel 24quater berechneten Bundesbeitrages gekürzt.

Dieser Artikel ist sinngemäss auf Anlagen anwendbar, die zur Befriedigung neuer Bedürfnisse gebaut werden.

Die auf Grund des neuen Artikels TAquater erlassenen Bestimmungen sind auf alle seit dem l. Januar 1957 in Betrieb genommenen Gewässerschutzanlagen anwendbar.

französischer Text) Les citoyens suisses soussignés ayant le droit de vote demandent, par voie d'initiative populaire selon l'article 121 de la constitution fédérale, que: 1. L'article 24quater de la constitution fédérale qui, dans sa teneur actuelle, est conçu en ces ternies : La Confédération a le droit de légiférer pour
protéger les eaux superficielles et souterraines contre la pollution. L'exécution des dispositions prises est réservée aux cantons, sous la surveillance de la Confédération, soit abrogé et remplacé par le nouvel article 24quater suivant:

1359 La Confédération légifère'en vue de la protection efficace et durable des eaux superficielles et souterraines, du point de vue de la qualité et de la quantité, contre toute influence préjudiciable. Elle prend notamment toutes mesures utiles pour interdire ou limiter la fabrication, l'importation et l'usage de produits dangereux pour la pureté des eaux.

Les cantons sont chargés de l'exécution des dispositions prises' par la Confédération, sous sa surveillance etsous réserve du contrôle fédéral de l'importation en Suisse de produits nocifs pour la pureté des eaux, En cas d'inaction des cantons, la Confédération prend toutes mesures utiles à leur place et à leurs frais.

La Confédération facilite l'exécution des mesures visant la protection des eaux de la manière suivante: a. elle accorde des prêts à longue échéance et à faible intérêt pour la pose des canaux collecteurs et la construction des installations servant à la protection des eaux, notamment à l'épuration des eaux usées et à l'élimination des déchets, l'intérêt décès prêts ne pouvant en aucun cas dépasser le taux de 3 ^ pour cent l'an; b. elle accorde dans le même but une subvention égale au 60 pour cent de la dépense totale; le taux de la subvention peut être réduit pour les cantons et les communes à capacité financière moyenne ou forte, mais ne peut être inférieur au 20pour cent; c. elle encourage par ses propres travaux et en soutenant l'activité de tiers les recherches et les essais effectués dans le domaine de la protection des eaux, ainsi que l'étude méthodique des eaux superficielles et souterraines.

2. Les dispositions transitoires de la constitution fédérale soient complétées par un article 9 de la teneur suivante: Un délai de dix ans à compter de l'entrée en vigueur de la présente disposition est accordé aux cantons pour prendre, dans le cadre de la législation fédérale et sous la surveillance de la Confédération, les mesures nécessaires en vue d'assurer la protection efficace de l'ensemble de leurs eaux superficielles et souterraines contre la pollution et autres altérations.

Les subventions fédérales sont réduites de 5 pour cent du montant calculé conformément à l'article 24quater nouveau pour chaque année complète qui s'est écoulée entre la fin de la cinquième année à compter de l'entrée en vigueur de cette disposition
et la date de l'entrée en service d'une installation déterminée servant à la protection des eaux.

Le présent article est applicable par analogie aux installations construites pour satisfaire de nouveaux besoins.

Les prescriptions édictées en vertu de l'article 24quater nouveau s'appliquent aux installations servant à la protection des eaux qui ont été mises en service depuis le 1er janvier 1957.

(Italienischer Text) I cittadini sottoscritti, aventi diritto di voto chiedono, per mezzo di una iniziativa popolare secondo l'articolo 121 della Costituzione federale che:

1360 l. L'articolo TAquater della Costituzione federale che, nel suo tenore attuale, è conosciuto in questi termini : La Confederazione ha il diritto di legiferare per proteggere le acque di superficie e sotterranee contro l'inquinamento. L'esecuzione delle disposizioni approvate è riservata ai Cantoni sotto l'alta vigilanza della Confederazione, sia abrogato e sostituito col nuovo articolo lAquater seguente: La Confederazione emana le disposizioni legislative per la protezione efficace e duratura delle acque superficiali e sotterranee tanto dall'aspetto qualitativo quanto da quello quantitativo, contro ogni causa pregiudizievole; in particolare adotta le misure utili per vietare o limitare la fabbricazione, l'importazione e l'uso dei prodotti pericolosi per la purezza delle acque.

I Cantoni sono incaricati dell'esecuzione delle disposizioni prese dalla Confederazione, sotto la sua sorveglianza e sotto riserva di controllo federale sulla importazione in Svizzera dei prodotti nocivi alla purezza delle acque. In caso di inazione dei Cantoni, la Confederazione prende tutte le misure necessarie al loro posto ed a loro carico.

La Confederazione facilita l'esecuzione delle misure miranti alla protezione delle acque nei modi seguenti: a. accordando prestiti a lunga scadenza e a basso interesse per la posa di collettori e la costruzione di installazioni utili alla protezione delle acque, nonché per l'epurazione delle acque luride e l'elimenazione dei residui e dei rifiuti solidi ; l'interesse di questi prestiti non potrà in nessun caso superare la misura del 3,5 % annuo ; b. accordando, per lo stesso scopo dei suissidi, il cui ammontare è subordinato alla capacità finanziaria dei Cantoni e dei Comuni, ma che non possono essere inferiori al20% né superiori al 60% della spesa totale; e. la Confederazione incoraggia, sia mediante proprie iniziative sia sostenendo l'attività di terzi, le ricerche nel campo della protezione delle acque, come pure gli studi metodici delle acque superficiali e sotterranee.

2. Le disposizioni transitorie della Costituzione federale siano completate con un articolo 9 del seguente tenore: E'concesso un periodo di dieci anni ai Cantoni, a far tempo dall'entrata in vigore della presente norma, per prendere, nel quadro della legislazione federale e sotto l'alta vigilanza della
Confederazione, tutte le misure necessarie al fine di assicurare una protezione efficace sia per le acque di superficie sia per quelle sotteranee, contro la polluzione e altre alterazioni.

Dopo cinque anni dalla entrata in vigore della presente norma, i sussidi federali calcolati sulla base del nouvo articolo lAquater, saranno ridotti del 5 % annuo per ogni anno completo trascorso prima dell'entrata in funzione dell'impianto. Il presente articolo è applicabile per analogia agli impianti costruiti per soddisfare nuovi bisogni.

Le prescrizioni dettate dall'articolo lAquater nouvo si applicano agli impianti al servizio delle acque che siano entrati in funzione dopo il primo gennaio 1957.

1361 Massgebend für das Zustandekommen dieses Volksbegehrens ist der französische Text.

Das Volksbegehren ist mit einer Rückzugsklausel zugunsten eines Gegenvorschlages der Bundesversammlung versehen, welche den gesetzlichen Anforderungen entspricht.

Bern, den 15. Dezember 1967.

Im Namen des Schweizerischen Bundesrates, Der Bundespräsident: Bonvin

Der Bundeskanzler: Ch.Oser

1362 Ergebnis der Prüfung der Unterschriften

Die durch das Eidgenössische Statistische Amt vorgenommene Prüfung der Unterschriften ergibt folgendes : Kanton

Zürich Bern Luzern Uri Schwyz Obwalden

Nidwaiden Glarus Zug Freiburg Solothurn Basel-Stadt Basel-Land Schaffhausen Appenzell A.-Rh.

Appenzell I.-Rh.

St. Gallen Graubünden Aargau Thurgau Tessin Waadt Wallis Neuenburg Genf

Eingelangte Unterschriften

14258 17283 997 218 504 96 125 490 1 100 1574 1926 6984 2521 1547 274 57 6581 1580 3977 2184 4867 13668 3486 8531 5636 100 464

Ungültige Unterschriften

Gültige Unterschriften

--.

1814 -- -- -- -- -- -- 2 594 2 -- 2 -- 2 1 3 27 174 60 88 13557 2958 8202 5559 33045

14258 15469 997 218 504 96 125 490 1098 980 1924 6984 2519 1547 272 56 6578 1553 3803 2124 4779 111 528 329 77 67419

Die ungültigen Unterschriften verteilen sich wie folgt: Ungenügende oder keine Beglaubigung Ungültig aus einem ändern Grund

758 32 2871)

Total der ungültigen Unterschriften

33 045

*) Aus dieser Zahl wurden 32158 Unterschriften als ungültig erklärt gemäss Artikel 5, Buchstabe b des Initiativengesetzes, weil sie auf Unterschriftenbogen gesetzt wurden, welche dem Artikel 4, Absatz 2 nicht entsprachen, wonach jeder Unterschriftenbogen um gültig zu sein, den massgebenden Text bezeichnen und wiedergeben muss, wenn es sich um ein Partialrevisionsbegehren handelt in der Form eines ausgearbeiteten Entwurfs in mehr als einer Amtssprache. Es wurde als nicht angängig erachtet, dass man unvollständige Angaben mit einem Stempel berichtigt.

9825

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Bundesratsbeschluss über das Zustandekommen des Volksbegehrens für den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (Vom 15. Dezember 1967)

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1967

Année Anno Band

2

Volume Volume Heft

51

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

21.12.1967

Date Data Seite

1357-1362

Page Pagina Ref. No

10 043 848

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.