Publications des départements et des offices de la Confédération # S T #

Procédure de consultation

Département fédéral de l'économie publique

Arrêté fédéral sur l'amortissement des pertes de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE) issues de la couverture des risques monétaires Date limite: 31 juillet 1989 18 avril 1989 32840

1298

Chancellerie fédérale

Délai imparti pour la récolte des signatures: 25 octobre 1990

Initiative populaire fédérale «pour un jour de la fête nationale férié (Initiative <ler août>)» Examen préliminaire

La Chancellerie fédérale suisse, après examen de la liste de signatures présentée le 6 avril 1989 à l'appui de l'initiative populaire fédérale «pour un jour de la fête nationale férié (Initiative <ler août>)»; vu les articles 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 19761) sur les droits politiques, décide: 1. La liste de signatures à l'appui de l'initiative populaire fédérale «pour un jour de la fête nationale férié (Initiative <ler août>)», présentée le 6 avril 1989, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications suivantes: le canton et la commune politique où le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l'initiative ainsi que la date de sa publication dans la Feuille fédérale, une clause de retrait sans réserve, la mention selon laquelle celui qui falsifie le résultat d'une récolte de signatures à l'appui d'une initiative populaire est punissable, ainsi que les noms et adresses d'au moins sept auteurs de l'initiative. L'Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l'initiative que lorsque celle-ci aura abouti.

2. L'initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité simple des auteurs suivants: co-présidents: 1. Markus Ruf, Nationalrat, Grossrat, Zähringerstrasse 19, 3012 Bern 2. Rudolf Keller, Landrat, NA-Zentralpräsident, Prattelerstrasse 7, 4402 Frenkendorf 3. Fritz Meier, Nationalrat, Kantonsrat, Oberdorf 78, 8548 Ellikon an der Thur 4. Hannes Steffen, Nationalrat, Wydum, 8497 Fischenthal autres membres: 5. Liliane Albanesi, conseillère communale, Pyramides 13, 1007 Lausanne 6. Franz Ammann, Landrat, Bahnhofstrasse 56, 4132 Muttenz 7. Hans Bader, Hirsmühle 123, 8158 Regensberg 8. Ernst Bammerlin, Einwohnerrat, Binningerstrasse 24, 4153 Reinach 9. Robert Berner, alt Verfassungsrat, Alleeweg 11, 4310 Rheinfelden i) RS 161.1 1989 - 223

1299

Initiative populaire fédérale

10. Erhard Bernet, Kantonsrat, Gemeinderat, Zwischenbächen 21, 8048 Zürich 11. Erwin Bettschen, Grossrat, Maiengasse 16, 4056 Basel 12. Hans-Rudolf Bigler, Gemeinderat, Chaumontweg 120, 3028 Spiegel 13. Alfonso Bignasca, Stadtrat, Eigerstrasse 55, 3007 Bern 14. Robert Blaser, chemin Ecolliers 3, 1816 Chailly-Montreux 15. Rolf Bolliger, alt Grossrat, Schützenhausstrasse 37, 2552 Orpund 16. Karl Brodmann, Grossrat, Gerberngasse 26, 3011 Bern 17. Peter Brunner, Landrat, Römerstrasse 5, 4148 Pfeffingen 18. Conrad Dutoit, député au Grand Conseil, conseiller communal, Alois Fauquez 139, 1018 Lausanne 19. Raymond Ebener, conseiller communal, Boisy 49A, 1004 Lausanne 20. Nikiaus Fankhauser, Haldenweg 2, 4805 Brittnau 21. Hannelor Flück, Grossrätin, Rehhagstrasse 43, 3018 Bern 22. Lonny Flückiger, 14, rue du Stand, 2053 Cernier 23. Max Fritschi, Stadtrat, Langestrasse 34A, 3603 Thun 24. Hélène Gygax, conseillère communale, Montelly 74, 1007 Lausanne 25. Roland Haas, Einwohnerrat, Fraumattstrasse 41, 4410 Liestal 26. Beat Hauenstein, Einwohnerrat, Niederbergstrasse 25, 4153 Reinach 27. Dr. med. Jean-Jacques Hegg, Kantonsrat, Gemeinderat, Usterstrasse 54, 8600 Dübendorf 28. Alfred Jordi, Stadtrat, Dalmazirain 30, 3005 Bern 29. Hermann Jossen, Grossrat, Mühlhauserstrasse 36, 4056 Basel 30. Ernst Kaspar, conseiller général, 2 route Coteau, 1700 Fribourg 31. Kurt Koller, Meienbergstrasse 4, 9620 Lichtensteig 32. Josef Küng, Geissburgweg 8, 6130 Willisau 33. Sonja Kuratli, Patnia, 7074 Malix 34. Walter Lienhard, Grossrat, Rosengartenweg 8, 5033 Buchs 35. Charlotte Meissner, Vidollets 55, 1214 Vernier 36. Fred Mertz, alt Konsul, Maiengasse 16, 4056 Basel 37. René Moser, Einwohnerrat, Sandweg 32, 4123 Allschwil 38. Dr. ing. ehem. ETHZ Dragan Najman, Grossrat, Einwohnerrat, St. Ursusstrasse 16, 5400 Baden 39. Heinrich Notier, alt Gemeinderat, Baslerstrasse 31, 8048 Zürich 40. Fritz Röthlisberger, Grossrat, Geissbachweg 2, 4803 Vordemwald 41. Beda Rub, Bergstrasse 61, 8953 Dietikon 42. Kurt Rüger, Grossrat, Nasenweg 14, 4052 Basel 43. Bruno Schatz, im Stutz 21b, 7430 Thusis 44. Isabella Schenkel, Stadträtin, Oberer Aareggweg 94, 3004 Bern 45. Josef Schmid, Einwohnerrat, Mellingerstrasse 27A, 5400 Baden 46. Willy J. Schmidhauser, Untere Bündt, 8506 Dettighofen 47. Robert Schoch, 17, rue Abraham-Robert, 2300 La Chaux-de-Fonds 48. Peter Schürmann, Einwohnerrat, Bachtalenstrasse 2, 6020 Emmenbrücke 49. Eduard Sommer, Stadtrat, Standstrasse 31, 3014 Bern 50. Christoph Spiess, Gemeinderat, Haldenstrasse 153, 8055 Zürich 51. Fritz Stalder, Grossrat, Stadtrat, Allmendingerstrasse 63A, 3608 Thun 52. Dr. iur. Richard Stebler, Präsident Verein «Rentner sprechen auch mit!», Bantigerrain 6, 3084 Wabern 53. Theodor Steiner, Stadtrat, Wankdorffeldstrasse 83, 3014 Bern 54. Marcel Strebel, Wyssgerbi 11, 6442 Gersau 55. Elisabeth Studer, Hausmatt 14, 3323 Bäriswil 56. Rolf Studer, Hausmatt 14, 3323 Bäriswil 57. Urs Weibel, Stadtrat, Holenackerstrasse 25/B 5, 3027 Bern 58. Dr. ing. ehem. Franz R. Widmer, alt Grossrat, Scheltenstrasse 16, 4153 Reinach 59. Karl Wildi, Rosenweg 12, 5102 Rupperswil

1300

Initiative populaire fédérale

60. Hans Wohlwend, Weinbergstrasse 14, 9500 Wil 61. Hans Zwahlen, Stadtrat, Gäbelbachstrasse 33, 3027 Bern.

3. Le titre de l'initiative populaire fédérale «pour un jour de la fête nationale férié (Initiative <ler août))»1) remplit les conditions fixées à l'article 69, 2e alinéa, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques.

4. La présente décision sera communiquée au comité d'initiative, Action nationale, président: Monsieur Rudolf Keller, Landrat, Prattelerstrasse 7, 4402 Frenkendorf, et publiée dans la Feuille fédérale du 25 avril 1989.

11 avril 1989

Chancellerie fédérale suisse: Le chancelier de la Confédération, Buser

32836

') Traduction du titre imposée par le comité d'initiative.

1301

Initiative populaire fédérale

Initiative populaire fédérale «pour un jour de la fête nationale férié (Initiative <ler août>)> L'initiative a la teneur suivante: I La constitution fédérale est modifiée comme il suit: Art. 11Ó1" (nouveau) 1 Le 1er août est fête nationale dans toute la Confédération.

2 Pour le droit du travail, ce jour est assimilé au dimanche. La loi règle les modalités de détail.

II Les dispositions transitoires de la constitution fédérale sont complétées comme il suit: Dispositions transitoires art. 19 (nouveau) 1 Le Conseil fédéral met l'article 110"s en vigueur dans les trois ans qui suivent son acceptation par le peuple et les cantons.

2 Jusqu'à l'entrée en vigueur de la modification de la législation fédérale, le Conseil fédéral règle les modalités de détail par voie d'ordonnance.

3 Le jour de la fête nationale n'est pas compté dans le nombre des jours fériés fixés à l'article 18, 2e alinéa, de la loi du 13 mars 1964 sur le travail.

32836

1302

*

Admission à la vérification d'instruments de mesure de quantités de gaz

du 25 avril 1989

En vertu de l'article 17 de la loi fédérale du 9 juin 1977 sur la métrologie et conformément à l'article 10 de l'ordonnance du 17 décembre 1984 sur la qualification des instruments de mesure (ordonnance sur les vérifications), nous avons admis le modèle suivant à la vérification. Les personnes affectées par cette approbation ordinaire peuvent faire opposition par écrit auprès de l'Office fédéral de métrologie, 3084 Wabern, dans les 30 jours qui suivent cette notification.

Fabricant

Gas- und Wassermesserfabrik AG, Lucerne

Compteurs de gaz à turbine avec aubes radiales lypeTRZ l rc adjonction

Diamètre nominal DN

Taille

Etendue de mesure Qmax m3/h

Qmin m3/h

1:10

lrc adjonction

40 40 40 50

50 50 50 80 80 100 100

G 25 G 40 G 65 G 25 G 40 G 65 G 100 G 100 G 160 G 160 G 250

40 65 100 40 65 100 160 160 250 250 400

1:20

4

6 10 4 6 10 16 16 25 25 40

--

5 _ 5 8 8 13 13 20

Longueur de canalisation droite amont D = DN

3xD 3xD 3xD 3xD 3xD 4xD 4xD 2xD 3xD 3xD 4xD

Système 301 sans frein d'inertie Système 302 avec frein d'inertie 25 avril 1989

Office fédéral de métrologie: Le directeur, Piller

32798

1989 - 211

1303

Permis concernant la durée du travail octroyés

Déplacement des limites du travail de jour Motifs: Exécution de commandes urgentes, horaire d'exploitation nécessaire pour des raisons économiques (art. 10, 2 al., LT) - Micarna SA, 1784 Courtepin diverses parties d'entreprise 59 ho, 25 f 6 mars 1989 au 7 mars 1992 (renouvellement) - JOWA SA, 2072 Saint-Biaise atelier de fabrication et des fours à Avry-sur-Matran 5 ho ou f 20 mars 1989 jusqu'à nouvel avis (renouvellement) Travail de jour à deux équipes Motifs: Exécution de commandes urgentes, horaire d'exploitation nécessaire pour des raisons économiques (art. 23, 1 al., LT) - MAGE SA, 1781 Courtaman travaux de reprises, montage 14 ho, 8 f 29 mai 1989 au 23 décembre 1989 (renouvellement) - Fael SA, 2072 Saint-Biaise tôlerie industrielle "Trumpf" CNC + cisailles 6 ho 20 mars 1989 au 21 mars 1992 (renouvellement) - Porta instruments SA, 1003 Lausanne ateliers de fabrication (bonding, microassemblage, etc.)

8 ho, 20 f 15 mai 1989 au 19 mai 1990 (renouvellement) Travail de nuit et travail à trois équipes Motifs: Horaire d'exploitation indispensable pour des raisons techniques ou économiques (art.17, 2 al., et 24, 2e al., LT) - Micarna SA, 1784 Courtepin diverses parties d'entreprise 27 ho 6 mars 1989 au 7 mars 1992 (renouvellement) Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LT

1304

Toute personne ayant qualité pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la durée du délai de recours, les permis et leur justificatif, auprès de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 61 29 45/28 58).

25 avril 1989

Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail : Division de la protection des travailleurs et du droit du travail

1305

Exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle L'Union professionnelle suisse de l'automobile a déposé un projet de règlement concernant les examens professionnels d'électromécanicien en automobiles, conformément à l'article 51 de la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'article 45, 2e alinéa, de son ordonnance d'exécution du 7 novembre 1979 (RS 412.101).

La Fédération suisse des masseurs a déposé un projet de règlement concernant les examens professionnels de masseur, conformément à l'article 51 de la loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) et à l'article 45, 2e alinéa, de son ordonnance d'exécution du 7 novembre 1979 (RS 412.101).

Les personnes intéressées peuvent obtenir ces projets de règlements à l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail, division de la formation professionnelle, Bundesgasse 8, 3003 Berne.

Le délai d'opposition auprès de cet office est de 30 jours.

25 avril 1989

32840

1306

Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail: Division de la formation professionnelle

Allocation de subsides fédéraux pour améliorations foncières et constructions rurales

Décisions du Service fédéral des améliorations foncières - Commune de Château-d'Oex VD, electrification la Sierne au Cuir, 3ème étape, projet n 1072/3 - Commune de Yverdon-les-Bains VD, syndicat AF de remaniement parcellaire d'autoroute, 3ème étape, projet n° 1283/3 - Commune de Nax VS, rationalisation du bâtiment Oggier, projet n° 3304 - Commune de Sonvilier BE, fosse à purin Sous le Château, projet n 7202 - Commune de Champoz BE, fosse à purin Clos Grasson, projet n° 7200 - Commune de Sorvilier BE, fosse à purin Clos Beausan, projet n 7201 - Commune de Lajoux JU, bâtiment alpestre Bas au village, projet n° 290 Voies de recours En vertu de l'article 68 de l'ordonnance sur les améliorations foncières (RS 913.1), des articles. 44 ss de la loi fédérale sur la procédure administrative (RS 172.021), de 1 'article 12 de la loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage (RS 451) et de 1 'article 14 de la loi fédérale sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre (RS 704), ces décisions peuvent faire l'objet d'un recours administratif auprès du Département fédéral de l'économie publique, dans un délai de 30 jours à compter de la présente publication. Le recours sera présenté en deux exemplaires; il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et portera la signature du recourant ou de son mandataire.

Les personnes habilitées à recourir pourront consulter les décisions et les dossiers de projets auprès du Service fédéral des améliorations foncières, Mattenhofstrasse 5, 3003 Berne, dans le délai imparti pour les recours et après s'être annoncées par téléphone (tél. 031 61 26 55).

25 avril 1989

Service fédéral des améliorations foncières

1307

Examens pour contrôleurs Les prochains examens pour contrôleurs d'installations électriques auront lieu dans la semaine du 7 au 10 novembre 1989, à Lucerne.

Les intéressés sont priés de s'annoncer à l'Inspection fédérale des installations à courant fort, Seefeldstrasse 301, case postale, 8034 Zurich, jusqu'au 31 août 1989.

Conformément à l'article 5 de l'ordonnance sur l'examen de contrôleur des installations électriques intérieures, il y aura lieu de joindre à la demande d'inscription: - un certificat de bonne vie et moeurs (n'ayant pas été délivré depuis plus de trois mois), - un curriculum vitas rédigé par le candidat, - le certificat de fin d'apprentissage, - les certificats de travail.

Les ordonnances et les formulaires d'inscription peuvent être retirés auprès de l'Inspection fédérale des installations à courant fort.

Nous tenons à préciser que les candidats doivent se préparer soigneusement pour ces examens.

L'utilisation de formulaires d'électrotechnique et des PIE est autorisée pour les examens écrits.

Pour l'instant il ne sera pas posé de questions sur la partie 3: Normes internationales, ASE 1000-3.1985, 3e édition.

25 avril 1989 32840

1308

Inspection fédérale des installations à courant fort

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali

Publications des départements et des offices de la Confédération

In

Bundesblatt

Dans

Feuille fédérale

In

Foglio federale

Jahr

1989

Année Anno Band

1

Volume Volume Heft

16

Cahier Numero Geschäftsnummer

---

Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum

25.04.1989

Date Data Seite

1298-1308

Page Pagina Ref. No

10 105 765

Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert.

Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses.

Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.