Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes

Projet

du ...

L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'art. 13, al. 2, de la loi fédérale du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes1, vu le rapport du 15 février 2006 concernant les mesures tarifaires prises pendant le 2e semestre 20052, arrête: Art. 1 Les modifications du 10 novembre 2004 (annexe 1)3 et du 10 juin 2005 (annexe 2)4 de l'ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles5 sont approuvées.

Art. 2 Le présent arrêté n'est pas sujet au référendum.

1 2 3 4 5

RS 632.10 FF 2006 2467 RO 2004 5473 RO 2005 2533 RS 916.01

2005-3303

2475

Ordonnance générale sur l'importation de produits agricoles

Annexe 1

(Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 novembre 2004 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles6 est modifiée comme suit: 1.

L'annexe 1, ch. 14, Organisation de marché: céréales pour l'alimentation humaine, est modifiée conformément au texte ci-joint.

2.

L'annexe 2 est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente modification entre en vigueur le 1er juillet 2005.

10 novembre 2004

Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

6

RS 916.01

2476

2004­2207

Ordonnance sur les importations agricoles

RO 2004

Annexe 1 (art. 5)

14. Organisation de marché: céréales pour l'alimentation humaine Numéro du tarif

Droit de douane par 100 kg brut [1]

Texte complémentaire

(Fr.)

...

1001.

1002.

1007.

1008.

...

9031 0031 0021 1021 2021 9021 9051

26.30 26.30 26.30 26.30 26.30 26.30 26.30

2477

Ordonnance sur les importations agricoles

RO 2004

Annexe 2 (art. 6)

Prix-seuils par groupe de produits Numéro du tarif7

Désignation de la marchandise

Prix-seuils Fr. par 100 kg

Valable pour les lignes du tarif suivantes

0713.1011

Pois, entiers, non transformés, pour l'alimentation des animaux

48.00

1003.0010

Orge, pour le semis

92.00

1003.0070

Orge, pour l'alimentation des animaux

43.00

1201.0010

Fèves de soja, pour l'alimentation 60.00 des animaux Farine et agglomérés sous forme de 38.00 pellets de luzerne, pour l'alimentation des animaux

0708.9010­0813.5092 sans 0709.9091 et 0712.9070 1001.1011, 9011, 1002.0011, 1003.0010, 1004.0010, 1005.1000, 1008.9013 0709.9091 et 0712.9070 ainsi que 1001.1021­1008.9071 1201.0010­1208.9010 et 2103.3011 0901.9011 et 1209.1010­1404.9010 ainsi que 1802.0010 et 2308.0020­0060 1501.0012­1518.0098, 3823.1110­1910

1214.1010

1501.0012 1702.3021 2102.2011 2303.1011

2304.0010 3505.1010

7

Graisse de porc (y compris le saindoux), brute, pour l'alimentation des animaux Glucose, chimiquement pur, à l'état solide, pour l'alimentation des animaux Levures mortes, pour l'alimentation des animaux Protéines de pommes de terre, pour l'alimentation des animaux

47.00

1702.3021­1702.9011 et 1703.9091

59.00

2102.1091­2102.2021

76.00

0505.9011­0511.9919, 2301.1011­2010, 2303.1011­3010 et 2309.9011­9089 2304.0010­2306.9010

Tourteaux (pression et extraction) de 52.00 soja, pour l'alimentation des animaux Dextrine et autres amidons modifiés, 48.00 pour l'alimentation des animaux

RS 632.10, annexe

2478

71.00

1101.0012­1108.2020, 1905.9021, 2302.1010­5010, 3505.1010­3809.1010, 3824.1010, 9091 et 3825.9010

Ordonnance générale sur l'importation de produits agricoles

Annexe 2

(Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 10 juin 2005 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L'ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles8 est modifiée comme suit: Le ch. 17 de l'annexe 1 «Organisation du marché: sucre» et le ch. 5 de l'annexe 4 «Organisation du marché: oeufs et produits à base d'oeufs», sont remplacés par les versions ci-jointes.

II 1

La présente modification entre en vigueur le 1er août 2005, sous réserve de l'al. 2.

2

Le ch. 17 de l'annexe 1 entre en vigueur le 1er octobre 2005.

10 juin 2005

Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Samuel Schmid La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

8

RS 916.01

2005­0892

2479

Ordonnance sur les importations agricoles

RO 2005

Annexe 1 (art. 5)

17. Organisation de marché: sucre Numéro du tarif

Droit de douane par 100 kg brut [1]

Texte complémentaire

(Fr.)

1701. 1100 1200 9991 9999 1702. 3029 3032 3038 3042 3048 4019 4029 9019 9022 9023 9024 9028 9032 9033 9034 9038

51.00 51.00 18.70 51.00 14.00 61.00 18.70 39.00 10.00 61.00 39.00 51.00 29.70 18.70 18.70 18.70 32.10 17.55 10.00 10.00

Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé Pas de PGI exigé

[1] Les droits de douane qui s'écartent du tarif général sont imprimés en caractères italiques gras.

2480

Ordonnance sur les importations agricoles

RO 2005

Annexe 4 (art. 10)

5. Organisation de marché: oeufs et produits à base d'oeufs Numéro du contingent tarifaire

Désignation de la marchandise

Numéro du tarif

Contingent tarifaire (tonnes, brut)

[1]

[1]

[1]

[1]

09 09.1 09.2

OEufs d'oiseaux, en coquille, dont OEufs de consommation OEufs de fabrication destinés à l'industrie alimentaire

0407. 0010 0407. 0010 0407. 0010

33 735 16 428 17 307

10

Produits d'oeufs séchés

0408. 1110 9110 3502. 1110

977

11

Produits d'oeufs autrement que séchés

0408. 1910 9910 3502. 1910

6 866

[1] Les indications qui s'écartent du tarif général sont imprimées en caractères italiques gras

2481

Ordonnance sur les importations agricoles

2482

RO 2005