Décision portant modification temporaire de la structure de l'espace aérien suisse en raison de l'entraînement et des démonstrations du PC-7 Team et de la Patrouille Suisse du 24 juin 2011

Autorité compétente:

Office fédéral de l'aviation civile, 3003 Berne (OFAC)

Objet:

Les espaces aériens décrits à l'annexe de la présente décision sont temporairement reclassés zones réglementées (Restricted Area) interdites au trafic aérien. Aux dates et horaires indiqués, les aéronefs civils ont l'obligation de contourner les zones réglementées qui sont réservées à des démonstrations du PC-7 Team et de la Patrouille Suisse (pour les exceptions, se reporter à la teneur de la décision).

Base légale:

Conformément à l'art. 8a de la loi sur l'aviation (LA; RS 748.0) et à l'art. 2, al. 1, de l'ordonnance sur le service de la navigation aérienne (OSNA; RS 748.132.1), il incombe à l'OFAC d'établir la structure de l'espace aérien et les classes d'espace aérien. Conformément à l'art. 13a de l'ordonnance concernant les règles de l'air applicables aux aéronefs (ORA; RS 748.121.11), l'OFAC peut établir des zones réglementées et des zones dangereuses afin de garantir la sécurité aérienne. Les zones réglementées sont des espaces aériens, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d'un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est subordonné à certaines conditions spécifiées.

Conformément à l'art. 55, al. 2, de la loi fédérale sur la procédure administrative (PA; RS 172.021), l'autorité peut prévoir qu'un recours éventuel n'aura pas d'effet suspensif. Si celui-ci était accordé, le PC7-Team et la Patrouille Suisse seraient en effet dans l'impossibilité d'effectuer régulièrement et en toute sécurité leurs acrobaties et leurs entraînements. En conséquence, l'OFAC décrète que tout recours contre la présente décision n'aura pas d'effet suspensif.

6024

2011-1709

Teneur de la décision:

1. Les espaces aériens décrits dans le tableau figurant en annexe sont reclassés zones réglementées temporaires.

2. Les charges suivantes sont en outre prononcées: 2.1 Les aéronefs civils ont l'obligation de contourner les zones réglementées définies lorsqu'elles sont activées. Ces zones ne peuvent être activées qu'aux dates et heures mentionnées au ch. 1 cidessus. Les zones ne sont actives qu'au moment des démonstrations aériennes. Aussitôt ces dernières terminées, le responsable de l'équipe de démonstration peut les désactiver. Une fois désactivée, une zone ne peut plus être réactivée.

2.2 Les vols de recherche et de sauvetage ou les vols d'ambulance urgents (HEMS) sont toutefois admis dans ces zones en application des procédures prévues dans la Publication d'information aéronautique (Aeronautical Information Publication, AIP) au chapitre ENR 5.1­4.

2.3 Les aéronefs au départ et à destination du champ d'aviation privé de Hausen am Albis (LSZN) sont autorisés à traverser la zone réglementée «Zug» à une altitude de moins de 3500 pieds (3500 ft AMSL) et au nord de la ligne Baar­Steinhaussen­Hagendorn afin d'effectuer le circuit d'aérodrome.

3. La Publication d'information aéronautique (AIP) sera temporairement modifiée conformément aux indications du chiffre 1 par voie de NOTAM, étant entendu que ces modifications font partie intégrante de la présente décision.

4. Les recours éventuels contre la présente décision n'ont pas d'effet suspensif.

5. La présente décision est notifiée aux Forces aériennes et à Skyguide. Elle est également publiée dans la Feuille fédérale en français, en allemand et en italien.

Destinataires:

La présente modification temporaire de la structure de l'espace aérien suisse intéresse toutes les personnes qui utilisent d'une manière ou d'une autre l'espace aérien en question ou qui exercent des activités susceptibles d'avoir des incidences sur cet espace et donc sur la sécurité du trafic aérien.

Procédure:

La procédure est régie par les dispositions de la PA.

6025

Enquête publique:

La présente décision est publiée dans la Feuille fédérale en allemand, en français et en italien. Elle peut également être obtenue sur demande écrite auprès de l'OFAC, division Sécurité des infrastructures.

Voies de droit:

Un recours peut être formé contre tout ou partie de la présente décision auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14.

Le délai de recours est de 30 jours à dater du lendemain de la publication dans la Feuille fédérale ou, en cas de notification personnelle aux parties, du jour suivant celle-ci.

Le mémoire de recours, rédigé dans une langue officielle, indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et devra porter la signature du recourant. La décision attaquée et, dans la mesure du possible, les pièces invoquées comme moyen de preuve seront jointes au recours.

23 août 2011

Office fédéral de l'aviation civile: Le directeur, Peter Müller

6026

Annexe à la décision du 24 juin 2011 relative aux zones réglementées temporaires réservées au PC-7-Team des Forces aériennes et à la Patrouille Suisse Réf.

Date

Heures locales

Limites verticales

Rayon*

Lieu

Coordonnées du centre (WGS84)

Remarques

32

Ve 1.07.2011

17h45 ­ 18h45

De la surface du sol au niveau FL 100

7 km Voir remarques

Morat

46°55'58"N 007°07'25"E

PC7T

33

Sa 2.07.2011

20h15 ­ 21h15

De la surface du sol au niveau FL 100

7 km

Morat

46°55'58"N 007°07'25"E

Idem n° 32

34

Ve 8.07.2011

09h45 ­ 10h45

De la surface du sol à 7000 ft AMSL

10 km

Lausanne (centre de la localité)

46°31'02"N 006°37'46"E

Patrouille Suisse

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

Mollis

47°04'45"N 009°03'54"E

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

De la surface du sol à 7000 ft AMSL

10 km

De la surface du sol 1) au niveau FL 80

35

36

37

38

Ve 8.07.2011

Sa 9.07.2011

Di 10.07.2011

Ve 22.07.2011

13h30 ­ 16h00

10h00 ­ 17h00

17h45 ­ 18h45

10h15 ­ 11h15

Demi-cercle en direction du nord du point N 46°34'22"/E 006°30'33" au point N 46°28'58"/ E 006°44'06" «Zigermeet» Transit au nord de l'autoroute A3 possible au-dessous d'une hauteur de 800 pieds (800 ft AGL)

Mollis

47°04'45"N 009°03'54"E

«Zigermeet» Transit au nord de l'autoroute A3 possible au-dessous d'une hauteur de 800 pieds (800 ft AGL)

Lausanne (centre de la localité)

46°31'02"N 006°37'46"E

Patrouille Suisse

7 km

Zug

47°10'15"N 008°31'13"E

PC7T

7 km

Zug

47°10'15"N 008°31'13"E

PC7T

Demi-cercle en direction du nord du point N 46°34'22"/E 006°30'33" au point N 46°28'58"/ E 006°44'06"

1) au nord d'une

ligne Steinhausen­ Baar au-dessus de 3500 ft AMSL 39

Sa 23.07.2011

17h00 ­ 18h15

Idem n° 38

Idem n° 38

6027

Réf.

Date

Heures locales

Limites verticales

Rayon*

Lieu

Coordonnées du centre (WGS84)

Remarques

40

Sa 30.07.2011

11h15 ­ 12h15

De la surface du sol au niveau FL 100

7 km

Gstaad

46°28'30"N 007°17'00"E

PC7T

41

Sa 30.07.2011

14h15 ­ 15h15

De la surface du sol au niveau FL 75

7 km

Vevey

47°27'49"N 006°50'23"E

PC7T Demi-cercle de 2 NM en direction du nord et au-dessus du lac Léman Zone limitée au territoire suisse.

42

Di 31.07.2011

10h15 ­ 11h15

De la surface du sol au niveau FL 100

7 km

Gstaad

46°28'30"N 007°17'00"E

43

Di 31.07.2011

11h00 ­ 12h00

De la surface du sol au niveau FL 75

7 km

Vevey

47°27'49"N 006°50'23"E

PC7T PC7T Demi-cercle de 2 NM en direction du nord et au-dessus du lac Zone limitée au territoire suisse

44

Ma 2.08.2011

10h00 ­ 11h00

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

WangenLachen

47°12'17"N 008°52'03"E

Patrouille Suisse

45

Ve 5.08.2011

18h15 ­ 19h15

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Romanshorn

47°33'52"N 009°22'44"E

Patrouille Suisse

46

Sa 6.08.2011

18h15 ­ 19h15

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Romanshorn

47°33'52"N 009°22'44"E

Patrouille Suisse

47

Ve 12.08.2011

18h00 ­ 19h00

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Lachen (centre de la localité)

47°11'39"N 008°51'02"E

Patrouille Suisse

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Lachen (centre de la localité)

47°11'39"N 008°51'02"E

48

Sa 13.08.2011

18h00 ­ 19h00

Idem n° 45 « Seenachtsfest » Patrouille Suisse « Seenachtsfest »

49

Ve 19.08.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Dittingen

47°26'19"N 007°29'29"E

Patrouille Suisse

50

Sa 20.08.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Dittingen

47°26'19"N 007°29'29"E

Patrouille Suisse

6028

Zone limitée au territoire suisse Zone limitée au territoire suisse

Réf.

Date

51

Ve 26.08.2011

Heures locales

Limites verticales

Rayon*

Lieu

Coordonnées du centre (WGS84)

Remarques

09h45 ­ 10h45 1)

De la surface du sol au niveau FL 75

7 km

Lausanne

46°32'43"N 006°37'00"E1)

PC7T

18h45 ­ 19h45 2)

À l'exclusion de la TMA Genève, secteur 2 46°30'14"N

1) Blécherette

006°37'22"E 2)

2) Promenade, demi-cercle de 2 NM en direction du nord et au-dessus du lac Léman

52

Sa 27.08.2011

11h15 ­ 12h15

De la surface du sol au niveau FL 75

7 km

Lausanne (Blécherette)

46°32'43"N 006°37'00"E

PC7T

53

Ve 2.09.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

Môtiers

46°55'00"N 006°36'54"E

Patrouille Suisse

54

Sa 3.09.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

Môtiers

46°55'00"N 006°36'54"E

Patrouille Suisse

55

Lu 5.09.2011

10h00-11h00

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

Buochs

46°58'28"N 008°23'49"E

Patrouille Suisse

56

Lu 12.09.2011

10h00-11h00

De la surface du sol au niveau FL 130

10 km

Mollis

47°04'45"N 009°03'54"E

Patrouille Suisse

À l'exclusion de la TMA Genève, secteur 2

CTR étendue au sud Transit au nord de l'autoroute A3 possible au-dessous d'une hauteur de 800 pieds (800 ft AGL)

57

Ve 23.09.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Neuchâtel

46°59'42"N 006°55'33"E

Patrouille Suisse

58

Sa 24.09.2011

voir NOTAM

De la surface du sol au niveau FL 100

10 km

Neuchâtel

46°59'42"N 006°55'33"E

Patrouille Suisse

59

Je 15.12.2011

voir NOTAM

PS

Suisse centrale, év. Thoune

Lieu à déterminer

* Rayon du cercle centré sur les coordonnées correspondantes

6029

Demi-cercle au-dessus du lac de Neuchâtel Demi-cercle au-dessus du lac de Neuchâtel